31.03.2015 Views

Explorations in Bible lands during the 19th century - H. V. Hilprecht

Explorations in Bible lands during the 19th century - H. V. Hilprecht

Explorations in Bible lands during the 19th century - H. V. Hilprecht

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

746 EXPLORATIONS IN BIBLE LANDS<br />

(comp. Ai-'ezer, 1 Yo-chebed '),<br />

meant orig<strong>in</strong>ally " moon."<br />

Moses first gave this ancient name a new significance by<br />

chang<strong>in</strong>g it, <strong>in</strong> <strong>the</strong> spirit of popular etymology, to Yahve,<br />

" he who exists," (by <strong>the</strong> way, ano<strong>the</strong>r purely Arabico-<br />

Aramaic formation, which <strong>in</strong> Hebraeo - Canaanite would<br />

ra<strong>the</strong>r be Yihve), thus free<strong>in</strong>g it from every trace of poly<strong>the</strong>ism.<br />

But not unfrequently <strong>the</strong> memory of <strong>the</strong> former<br />

Arabian moon-worship <strong>in</strong> <strong>the</strong> family of Terah was revived<br />

among <strong>the</strong> children of Israel, as is shown by <strong>the</strong> golden calf<br />

(comp. "young bull" as an appellation of <strong>the</strong> Moon-god),<br />

also by <strong>the</strong> name, purposely avoided <strong>in</strong> <strong>the</strong> Pentateuch,<br />

Yahve Zebaoth (Lord of <strong>the</strong> heavenly hosts), by <strong>the</strong> liturgical<br />

formula Hallelu-Yah (from hilal= new moon), etc.<br />

Even <strong>the</strong> fact that Terah emigrated from Ur, one centre of<br />

<strong>the</strong> moon-worship, to Haran, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r centre of <strong>the</strong> same<br />

worship among <strong>the</strong> western Semites, is<br />

to be judged accord<strong>in</strong>gly,<br />

2 likewise <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r fact that <strong>the</strong> " mounta<strong>in</strong> of <strong>the</strong><br />

moon" (= S<strong>in</strong>ai) was <strong>the</strong> very place chosen by Moses for<br />

transmitt<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> children of Israel <strong>the</strong> law revealed to<br />

him by God ;<br />

mounta<strong>in</strong>, a " mounta<strong>in</strong> of God " (Ex. 3:1).<br />

from <strong>the</strong> earliest times this had been a holy<br />

F<strong>in</strong>ally, <strong>the</strong> holv " name " of <strong>the</strong> Moon-god, from fear<br />

often only h<strong>in</strong>ted at without be<strong>in</strong>g pronounced, is signified<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> numerous personal proper names beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with<br />

sumu-hu, " his name." Such proper names occur among <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>habitants of South Arabia, especially <strong>the</strong> M<strong>in</strong>eans, as well<br />

as among <strong>the</strong> Arabians mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> Babylonian contract<br />

tablets dat<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> time of Abraham, — e. g.,<br />

Sumu-atar, " His name is glorious" (South Arabian Sumuhu-watar).<br />

Compare Hebrew Shemida' (correspond<strong>in</strong>g to<br />

Sumuhu-jada') and Shemu-el? There is an exact parallel to<br />

1<br />

In <strong>the</strong> English Version Jeezer or Iezer and Jochebed, comp. Num. 26 :<br />

30, 59. — The Editor.<br />

2<br />

See my Semitische V'olker und Sprachen, vol. i., p. 487, annotation, and<br />

my Geschichte Babylotiiens und Assyrian, p.<br />

215, annotation.<br />

3<br />

See Hommel, " The Ancient Hebrew Tradition," p. 99.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!