ใบสมัครสมาชิกอินเทอร์เน็ตประเภท Dial-Line (Membership ... - CS Loxinfo
ใบสมัครสมาชิกอินเทอร์เน็ตประเภท Dial-Line (Membership ... - CS Loxinfo
ใบสมัครสมาชิกอินเทอร์เน็ตประเภท Dial-Line (Membership ... - CS Loxinfo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) <strong>CS</strong> LOXINFO PUBLIC COMPANY LIMITED<br />
เลขที่ 90 อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 17-20 ถนนรัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 โทรศัพท์ 0-2263-8222 โทรสาร 0-2263-8266-7<br />
90 Cyber World Tower A, 17 - 20th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310 Tel. 0-2263-8222 Fax. 0-2263-8266-7<br />
_____________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________<br />
ใบสมัครสมาชิกบริการ iSMS Monthly (Application Form for iSMS Monthly Service)<br />
1.) รายละเอียดผู้สมัคร (Customer Information) บุคคลธรรมดา (Individual) นิติบุคคล (Juristic Person)<br />
ชื่อผู้สมัคร/ชื่อบริษัท (Name/Company Name) ________________________________________________ เลขที่บัตรประชาชน( Passport No.) _____________________________<br />
ชื่อผู้ติดต่อ (Contact Name) _____________________________ ต าแหน่ง(Position) _____________________________ ฝ่าย(Department) _________________________________<br />
โทรศัพท์(Phone No.) ___________________________________ มือถือ(Mobile No.) _____________________________โทรสาร(Fax) _____________________________________<br />
E-mail Address _____________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
2.) ที่อยู่ในการส่งใบแจ้งค่าใช้บริการและใบเสร็จรับเงิน (Invoice and Receipt Address)<br />
ที่อยู่เลขที่(Address No.) ________________ ชื่ออาคาร(Name of Bldg.) _______________________________ ตรอก/ซอย(Trok/Soi) _______________________________________<br />
ถนน(Road) ___________________________ แขวง/ต าบล(Sub District) ________________________________ เขต/อ าเภอ(District) _______________________________________<br />
จังหวัด(Province) _____________________ รหัสไปรษณีย์(Post Code) ________________________________ โทรศัพท์(Phone No.) ______________________________________<br />
3.) ที่อยู่ตามใบก ากับภาษี (Tax Invoice Address) เหมือนที่อยู่ในการส่งใบแจ้งค่าใช้บริการและใบเสร็จรับเงิน (Same as Invoice and Receipt Address)<br />
ส านักงานเลขที่(Address No.) ___________ ชื่ออาคาร(Name of Bldg.) _______________________________ ตรอก/ซอย(Trok/Soi) _______________________________________<br />
ถนน(Road) ___________________________ แขวง/ต าบล(Sub District) ________________________________ เขต/อ าเภอ(District) _______________________________________<br />
จังหวัด(Province) ______________________ รหัสไปรษณีย์(Post Code) ________________________________<br />
4.) ประเภทบริการที่ต้องการสมัคร (Applied Service Type)<br />
iSMS 500 1,000 2,700 5,000 7,700 10,000 27,000 50,000<br />
จ านวนข้อความที่ส่ง<br />
(Number of messages)<br />
ค่าบริการรายเดือน (บาท)<br />
Monthly Fee (Baht)<br />
อัตราค่าส่ง/ข้อความ (บาท)<br />
Cost/message (Baht)<br />
อัตราค่าบริการส่วนเกิน/ข้อความ (บาท)<br />
Extra charge/message (Baht)<br />
วงเงินค่าบริการ (Credit Limit)<br />
500 1,000 2,700 5,000 7,700 10,000 27,000 50,000<br />
600 1,000 2,500 4,500 6,500 8,000 20,000 35,000<br />
1.2 1 0.95 0.9 0.85 0.8 0.75 0.7<br />
1.2 1 0.95 0.9 0.85 0.8 0.75 0.7<br />
บริษัทฯ ก าหนดวงเงินค่าบริการ 3 เท่า ของค่าบริการรายเดือน โดยอัตราค่าโทรส่วนเกิน คิดตามการใช้งานจริง<br />
(The default of a credit limit is 3 times of monthly fee and excessive call charge will be calculated upon actual usage)<br />
ท่านต้องการเปลี่ยนแปลง วงเงินค่าบริการ จากที่บริษัทฯ ก าหนดให้หรือไม่ ( Do you wish to set a credit limit more or less than the<br />
default? )<br />
ไม่ต้องการ ( No ) ต้องการ ( Yes ) กรุณาระบุ(please specify ) ………...……..… ข้อความ/เดือน (Message/Month)<br />
ชื่อผู้ส่ง (Sender Name) ……………………………….…………………. ประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษ 3-10 ตัว ( Consisted of 3-10 English letters)<br />
เงื่อนไขบริการ (Term & Conditions)<br />
1. อัตราค่าบริการยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% (Prices do not include VAT 7%)<br />
2. หากแต่ละเดือนลูกค้าใช้งานไม่ครบตามจ านวนข้อความ ลูกค้าไม่สามารถโอนจ านวนข้อความที่เหลือไปใช้ในเดือนถัดไปได้ (If customers do not use all their message allowance<br />
in each month, the unused message allowance cannot be carried over into subsequent months.)<br />
3. ในแต่ละเดือน หากใช้งานเกินจ านวนข้อความที่สมัคร บริษัทฯ คิดค่าบริการส่วนเกินตามการใช้งานจริง (If customers exceed their included monthly message allowance, the<br />
excess messages will be charged.)<br />
4. ลูกค้าไม่สามารถระงับใช้บริการชั่วคราวได้ (Temporary suspension of service will not be allowed.)<br />
5. ลูกค้าต้องใช้บริการอย่างน้อยเป็นระยะเวลา 3 เดือน หากยกเลิกก่อนก าหนด ลูกค้าต้องเสียค่าปรับเท่ากับค่ารายเดือน 1 เดือน โดยยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7%(Customers are<br />
required to stay with this contract for at least 3 months. A penalty fee equivalent to one month service will be applied for any prior cancellation of less than the<br />
minimum 3 months.)<br />
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
Page 1 of 4 Last modified 01/11/10
บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) <strong>CS</strong> LOXINFO PUBLIC COMPANY LIMITED<br />
เลขที่ 90 อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 17-20 ถนนรัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 โทรศัพท์ 0-2263-8222 โทรสาร 0-2263-8266-7<br />
90 Cyber World Tower A, 17 - 20th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310 Tel. 0-2263-8222 Fax. 0-2263-8266-7<br />
_____________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________<br />
หลักฐานประกอบการสมัคร (The Required Document)<br />
บุคคลทั่วไป (Individual): ส าเนาบัตรประชาชน หรือ ส าเนาหนังสือเดินทาง (Copy of ID card or Passport)<br />
นิติบุคคล (Juristic Person):<br />
ส าเนาหนังสือรับรองบริษัท(Copy of Affidavit)<br />
ส าเนา ภพ.20 (Copy of Certificate)<br />
ส าเนาบัตรประชาชนหรือส าเนาผู้มีอ านาจ (Copy of ID card or Copy of Authorized person ID card)<br />
5.) วิธีการช าระเงินครั้งแรก (First Payment Method) หมายเลขประจ าตัวผู้เสียภาษีอากร (Tax Identification No.) : 3 01 145508 1<br />
เช็ค : สั่งจ่าย “บริษัทซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) ”โดยส่งมาที่ฝ่ายบริการลูกค้า บริษัทซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน)<br />
เลขที่ 90 อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 17-20 ถนนรัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 หรือช าระด้วยตนเองที่บริษัทฯ<br />
(Cheque : payable to “<strong>CS</strong> LoxInfo Public Company Limited” account payee only, delivered by prepaid registered mail to Customer Support Department, <strong>CS</strong><br />
LoxInfo Public Company Limited. 90 Cyber World Tower A, 17 - 20th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310.)<br />
เงินสด : ช าระค่าบริการที่ Counter Service อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 4 รัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 ในช่วงเวลา<br />
08:30 - 17:30 น. วันจันทร์-ศุกร์ (Cash : payable at Counter Service Cyber World Tower A, 4th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310 during,<br />
8:30 a.m.- 5:30 p.m., Monday through Friday.)<br />
โอนเงินเข้าบัญชี ของ บริษัทซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) และกรุณาแฟกซ์ส าเนาใบโอนเงินเข้าธนาคารพร้อมระบุชื่อผู้สมัครมาที่ฝ่ายบริการลูกค้า<br />
หมายเลข 0-2263-8266, 0-2263-8267 (Fund Transfer into account of “<strong>CS</strong> LoxInfo Public Company Limited”. And then fax the copy of Pay-in slip with specified<br />
applicant’s name to Customer Support Department at 0-2263-8266, 0-2263-8267<br />
ธนาคาร<br />
(BANK)<br />
กสิกรไทย<br />
Kasikorn Bank<br />
บมจ. ธนาคารยูไนเต็ด โอเวอร์ซีส์ (ไทย)<br />
United Overseas Bank (Thai) Pcl.<br />
กรุงไทย<br />
Krung Thai<br />
ไทยพาณิชย์<br />
Siam Commercial Bank<br />
กรุงเทพ<br />
Bangkok Bank<br />
สาขา<br />
(BRANCH)<br />
พหลโยธิน<br />
Phaholyothin Branch<br />
สาทร<br />
Sathorn Branch<br />
นานาเหนือ<br />
North Nana Branch<br />
รัชโยธิน<br />
Ratchayothin Branch<br />
ซอยอารีย์<br />
Soi Aree Branch<br />
เครดิตการ์ด กรุณาเรียกเก็บเงินที่หมายเลขบัตรสมาชิก (Please charge to my credit card account number)<br />
VISA MASTER AMEX SCB<br />
ประเภทบัญชี<br />
(ACCOUNT TYPE)<br />
บัญชีออมทรัพย์<br />
Saving Account<br />
บัญชีกระแสรายวัน<br />
Current Account<br />
บัญชีกระแสรายวัน<br />
Current Account<br />
บัญชีกระแสรายวัน<br />
Current Account<br />
บัญชีกระแสรายวัน<br />
Current Account<br />
เลขที่บัญชี<br />
(ACCOUNT NO.)<br />
799-2-52352-7<br />
047-1-05340-5<br />
000-6-0-9178-4<br />
111-3-01823-1<br />
127-3-11527-7<br />
Total Amount (Baht) วันที่บัตรหมดอายุ (Expiration Date): ..................................................................................................<br />
วันที่สมัครบัตร (Registered Date): ..........................................................................................<br />
ชื่อผู้ถือบัตร (Card member’s Name ): ....................................................................................<br />
โทรศัพท์ (Telephone No.): .....................................................................................................<br />
ลายเซ็นตามบัตร (Signature as on Card ): ..............................................................................<br />
ท่านต้องการช าระผ่าน บัตรเครดิต หรือบัญชีธนาคาร โดยอัตโนมัติทุกเดือน ทางบริษัทจะส่งแบบฟอร์มการช าระค่าบริการอัตโนมัติไปให้ท่านผ่านระบบแฟกซ์หรือ อีเมลล์<br />
(If you would like to pay monthly fee by credit card or bank account in automatically. Auto Payment Form will be sent to you via fax or email.)<br />
ไม่ต้องการ (No.)<br />
ต้องการ (Yes) E-Mail : ……………………………...…. หรือ (Or) Fax no.: ……………………………..<br />
หมายเหตุ (Remark) : การหักภาษี ณ ที่จ่าย (ถ้ามี) กรุณาแนบหนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย พร้อมการช าระเงินทุกครั้ง<br />
: For TAX withholdings, please enclose Tax Certificate with every payment<br />
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
Page 2 of 4 Last modified 01/11/10
บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) <strong>CS</strong> LOXINFO PUBLIC COMPANY LIMITED<br />
เลขที่ 90 อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 17-20 ถนนรัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 โทรศัพท์ 0-2263-8222 โทรสาร 0-2263-8266-7<br />
90 Cyber World Tower A, 17 - 20th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310 Tel. 0-2263-8222 Fax. 0-2263-8266-7<br />
_____________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________<br />
6.) เงื่อนไขและกฏระเบียบทั่วไป (General Rules and Regulations)<br />
(1) สมาชิกภาพและรหัสสมาชิกนี้สมาชิกไม่สามารถโอนหรือให้บุคคลใดใช้ และไม่สามารถแลกเป็นเงินหรือสิ่งอื่น (Member is not permitted to transfer, or allow any person to<br />
use, the <strong>Membership</strong> and User-ID hereunder, and cannot have them converted to cash or otherwise.)<br />
(2) สมาชิกภาพรายเดือนส าหรับแต่ละเดือนถัดไปจะมีผลใช้บังคับอัตโนมัติเว้นแต่จะมีการเพิกถอนหรือยกเลิกตามใบสมัครนี้ (Monthly <strong>Membership</strong> for each subsequent month<br />
shall be automatically effective unless it is cancelled or terminated hereunder.)<br />
(3) ผู้สมัครอาจบอกเลิกการเป็นสมาชิกเมื่อใดก็ได้ และสมาชิกภาพจะสิ้นสุดทันที ณ วันสุดท้ายของเดือนสมาชิกภาพที่บริษัทฯได้รับหนังสือบอกเลิกล่วงหน้าอย่างน้อย 10 วันก่อนวัน<br />
สุดท้ายของเดือนสมาชิกภาพนั้นและก่อนวันแจ้งหนี้ของเดือนสมาชิกภาพถัดไป (Applicant may terminate the <strong>Membership</strong> at any time and the <strong>Membership</strong> shall cease effect<br />
immediately at the end of the <strong>Membership</strong> Month, in which Company shall have received the written notice of termination in advance at least 10 days prior to the end<br />
of such <strong>Membership</strong> Month and to the date of the invoice for the following <strong>Membership</strong> Month.)<br />
(4) สมาชิกอาจขอเปลี่ยนแปลงประเภทสมาชิกเมื่อใดก็ได้โดยแจ้งให้บริษัทฯทราบเป็นลายลักษณ์อักษรและจ่ายส่วนต่างของค่าสมัครสมาชิกซึ่งการเปลี่ยนแปลงประเภทสมาชิกจะมีผล<br />
ในรอบบัญชีถัดไป (Member may change the type of his/her <strong>Membership</strong> at any time by notifying Company in writing of such change and paying the difference in<br />
Application Fee, upon which the change shall be effective as of the following billing cycle.)<br />
(5) ในทุกกรณีค่าสมัครสมาชิกไม่สามารถเรียกคืนได้เว้นแต่บริษัทฯไม่อนุมัติรับใบสมัครนี้ (In all cases, Application Fee is non-refundable unless Company rejects this<br />
Application.)<br />
(6) สมาชิกต้องช าระค่าสมาชิกภาพรายเดือนเป็นการล่วงหน้า ค่าบริการเพิ่มเติม และค่าใช้จ่าย (หากมี) ให้แก่บริษัทฯภายในก าหนดเวลาตามใบแจ้งหนี้จนกว่าสมาชิกภาพจะสิ้นสุด<br />
ตามใบสมัครนี้ บรรดาหนี้เงินที่ค้างช าระแก่บริษัทฯ จะคิดดอกเบี้ย 15 % ต่อปี (Member shall pay to the Company in advance within a period specified in the invoice the<br />
Monthly <strong>Membership</strong> Fee, Extra-Charge and, if any, the expenses until the <strong>Membership</strong> ceases effect pursuant hereto. All overdue payments to the Company shall<br />
bear the interest at 15% per annum.)<br />
(7) การใช้สิทธิประโยชน์ของสมาชิกที่บริษัทฯบันทึกไว้ให้ถือเป็นที่สุดและใช้ในการค านวณค่าบริการเพิ่มเติม (Company's record on Member's use of the privileges is final and<br />
conclusive evidence for calculation of the Extra-Charge.)<br />
(8) บรรดาสิทธิประโยชน์ที่จัดให้ไม่สามารถโอนหรือเปลี่ยนเป็นเงินหรือทรัพย์สินใดได้และสิ้นผลทันทีในวันสุดท้ายของการเป็นสมาชิกภาพ(All privileges provided herein in any<br />
month are not transferable nor changeable into cash or otherwise, and shall cease effect immediately on the last day of following membership.)<br />
(9) สมาชิกภาพจะเริ่มมีผลใช้บังคับและการให้บริการการเป็นสมาชิกของบริษัทฯถือว่าแล้วเสร็จนับตั้งแต่วันเริ่มสมาชิกภาพที่ต้องการหรือตั้งแต่วันที่ผู้สมัครได้รับรหัสสมาชิกและ<br />
รหัสผ่านที่บริษัทฯออกให้หากได้รับภายหลังวันเริ่มสมาชิกภาพที่ต้องการ (<strong>Membership</strong> shall take effect and the Company's membership services shall be deemed fully<br />
rendered as of the Preferred <strong>Membership</strong> Date or upon the Applicant receiving User-ID and Password authorized by the Company in the event he/she receives them<br />
after Preferred <strong>Membership</strong> Date.)<br />
(10) สมาชิกต้องใช้ความระมัดระวัง ก ากับดูแล และต้องไม่ใช้ระบบเครือข่ายอินเตอร์เน็ตตามสัญญานี้ ไปในทางที่ก่อให้เกิดการล่วงละเมิดสิทธิของบุคคลอื่น ไม่ว่าบุคคลอื่นนั้นจะใช้<br />
ระบบความปลอดภัยของแฟ้มข้อมูลป้องกันหรือไม่ก็ตาม และสมาชิกจะต้องไม่เผยแพร่ข้อมูล ภาพ ข้อมูลหรือภาพของบุคคลอื่นกระจายออกไปในวงกว้างโดยมิได้รับอนุญาตจากผู้<br />
เป็นเจ้าของ หากการกระท าใดๆ ของสมาชิกก่อให้เกิดความเสียหายต่อบุคคลอื่น สมาชิกต้องรับผิดชอบแต่เพียงฝ่ายเดียว (<strong>Membership</strong> shall use reasonable care in the<br />
supervision and utilization of the Internet Access Services and shall not use such Service in such a way as stated to violate the other's rights, regardless of whether<br />
such other person employs security measure with respect to its database and <strong>Membership</strong> shall not publish the data or picture of other person without his/her<br />
permission. If any act of membership causes the loss or damages to the third party, the membership shall be solely responsible for such loss and damages.)<br />
(11) สมาชิกต้องไม่รับ-ส่งข้อความ ข้อมูล ภาพ หรือรหัสสัญญาณใดๆ ที่เป็นการขัดต่อกฎหมาย หรือเป็นการขัดต่อมติคณะรัฐมนตรี นโยบาย กฎ ระเบียบ ค าสั่ง หรือประกาศ ของ<br />
การสื่อสารแห่งประเทศไทย หรือที่ทางราชการก าหนด หรือเป็นการขัดต่อความสงบเรียบร้อยและศีลธรรมอันดีของประชาชน หรือเป็นภัยต่อความมั่นคงของประเทศชาติ<br />
(<strong>Membership</strong> shall not transmit, receive any statements, data, picture or code which are contrary to the laws or the resolutions of the Council of Ministers or<br />
policies, rules, regulations, orders or notifications of the Communications Authority of Thailand, or official circulars which are against public order, good moral and the<br />
peace and security of the nation.)<br />
(12) สมาชิกจะต้องไม่น าระบบเครือข่ายอินเตอร์เน็ตตามสัญญานี้ ไปใช้ในทางธุรกิจการค้า หรือในเชิงพาณิชย์ใดๆ ไม่ว่าจะโดยทางตรง ทางอ้อม หรือให้บริการต่อ (Resale) และไม่ว่า<br />
จะมีวัตถุประสงค์แสวงหาก าไรหรือไม่ก็ตาม หรือการให้บริการต่อ เช่น การน าข้อมูลไปขายต่อ การฝ่าฝืนเงื่อนไขดังกล่าวถือว่าเป็นการละเมิดเงื่อนไขการใช้บริการของบริษัท และ<br />
ละเมิดเงื่อนไขการใช้วงจรสื่อสารของการสื่อสารแห่งประเทศไทย ซึ่งสมาชิกจะต้องชดใช้ค่าเสียหายอันเป็นผลจากการฝ่าฝืนนั้น (<strong>Membership</strong> shall not use the Internet network<br />
under this Contract for "Resale", regardless of whether or not profits are made. The breach of such condition shall be deemed a breach of condition of service<br />
and breach of the condition for the use of the communication circuit of the Communications Authority of Thailand. Any loss or damages, as a result of such breach,<br />
shall be the sole responsibility of the membership.)<br />
(13) สมาชิกต้องใช้ความระมัดระวังและไม่กระท าการใดๆ ต่อเครือข่ายอินเตอร์เน็ตเพื่อบุกรุกระบบคอมพิวเตอร์อื่นๆ ไม่ว่าทั้งในระบบเครือข่ายของบริษัทเอง และ/หรือระบบเครือข่าย<br />
คอมพิวเตอร์อื่นๆ ที่สมาชิกไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปใช้งาน และสมาชิกจะต้องรักษาความลับของ Password ของสมาชิกเป็นอย่างดี ไม่ให้บุคคลภายนอกน าไปใช้ (<strong>Membership</strong><br />
shall use reasonable care and shall not do any act to the Internet Network in order to gain access to other computer system regardless of whether such computer<br />
system belong to the Company or to other person to which the membership is not permitted to access, and the membership shall keep his password strictly<br />
confidential so that no unauthorized person will be able to use it.)<br />
(14) บริษัทไม่ต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ อันเกิดจากระบบเคเบิ้ล หรือวงจรสื่อสารต่างๆ ช ารุดบกพร่อง ขัดข้อง หรือไม่สามารถใช้การได้ หรือ เกิดจากการที่ข้อความ ข่าวสาร<br />
ข้อมูล ภาพ หรือรหัสสัญญาณที่สมาชิกใช้ในการติดต่อสื่อสารเกิดความล่าช้า เสียหาย หรือสูญหาย (The Company shall not be liable for any loss or damages caused by the<br />
defect, malfunction or unoperationable of the cable system or communications circuit, or the network system linkage causing the delay, loss and damages to<br />
statements, information, data, pictures or code used by the <strong>Membership</strong> in communication.)<br />
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
Page 3 of 4 Last modified 01/11/10
บริษัท ซีเอส ล็อกซอินโฟ จ ากัด (มหาชน) <strong>CS</strong> LOXINFO PUBLIC COMPANY LIMITED<br />
เลขที่ 90 อาคารไซเบอร์เวิร์ลด ทาวเวอร์ เอ ชั้น 17-20 ถนนรัชดาภิเษก แขวงห้วยขวาง เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร 10310 โทรศัพท์ 0-2263-8222 โทรสาร 0-2263-8266-7<br />
90 Cyber World Tower A, 17 - 20th Floor, Ratchadapisek Road, Huai khwang, Bangkok 10310 Tel. 0-2263-8222 Fax. 0-2263-8266-7<br />
_____________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________<br />
(15) บริษัทไม่มีหน้าที่ในการควบคุม ตรวจสอบ ป้องกัน เก็บรักษาหรือด าเนินการอื่นใด รวมตลอดทั้งไม่รับประกันในคุณภาพ ข้อมูล ภาพ เนื้อหาข่าวสารที่สมาชิกรับ-ส่งผ่านระบบ<br />
เครือข่ายของบริษัท และบริษัทไม่ต้องรับผิดชอบในความเสียหายต่อสมาชิกอันเนื่องมาจากความล่าช้า ผิดพลาด ขาดตกบกพร่อง หรือการขัดข้องของวงจรสื่อสาร จานแม่เหล็ก ที่<br />
สมาชิกรับ-ส่งผ่านระบบเครือข่ายของบริษัทแต่อย่างใด (The control, detection, protection, storing or any other acts, including the guaranty of the quality of Information ,<br />
data or picture transmitted through the Company's network are not the Company's duties. Also, the loss or damages resulting from the delay, mistakes, defect or<br />
malfunction of the communications circuit or disk drive, the <strong>Membership</strong> used by for transmission purpose through the Company's network, are not the Company's<br />
responsibility.)<br />
(16) ข้อก าหนดและเงื่อนไขในสัญญานี้ถือว่าเป็นสาระส าคัญของสัญญา ในกรณีที่สมาชิกไม่ปฏิบัติตามข้อก าหนดและเงื่อนไขในสัญญานี้ บริษัทมีสิทธิระงับการให้บริการได้ทันทีโดย<br />
ไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และมีสิทธิบอกเลิกสัญญานี้ได้ทันที โดยบริษัทไม่ต้องรับผิดชดใช้ค่าเสียหายใดๆให้แก่สมาชิกทั้งสิ้น (Terms and conditions stated in the Contract are<br />
material conditions. The breach of such terms and conditions shall result the immediate service discontinuation, without giving notice in advance, and termination of<br />
the Contract.)<br />
(17) ในกรณีที่สมาชิกไม่ปฏิบัติตามข้อก าหนดและเงื่อนไขในสัญญา เป็นเหตุให้บริษัทหรือบุคคลภายนอกได้รับความเสียหาย สมาชิกตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในความเสียหายที่เกิดขึ้น<br />
ทั้งสิ้น (The extent that the loss or damages occur to the Company or the third party is the result of the <strong>Membership</strong>'s noncompliance with the terms and conditions<br />
stated in the Contract, the User shall be fully responsible to such loss and damages.)<br />
(18) บริษัทฯไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลหรือประโยชน์ทางการค้าจากการใช้บริการ สมาชิกรับทราบว่าบริษัทฯได้รับสิทธิจาก กสท.ในการให้บริการ ในกรณีที่สิทธิดังกล่าวถูกเพิกถอนหรือ<br />
ถูกยกเลิกหรือระงับไปไม่ว่าด้วยเหตุใดให้ถือว่าใบสมัครนี้ใช้บริการนี้ระงับไปโดยอัตโนมัติทันทีโดยบริษัทฯไม่ต้องรับผิดชอบใดๆบริษัทฯมีสิทธิมอบหมายและโอนบริการนี้รวมทั้งบรรดา<br />
สิทธิและหน้าที่ใดๆทั้งปวงตามใบสมัครนี้ และหรือสิทธิของบริษัทฯในการรับช าระบรรดาหนี้ค่าบริการใดๆทั้งปวงตามใบสมัครนี้จากสมาชิกที่ถึงก าหนดช าระแล้วและหรือได้แจ้งให้ท า<br />
การช าระและเงินอื่นใดให้แก่บุคคลใดๆโดยไม่ต้องขอความยินยอมจากสมาชิกก่อนส าหรับการมอบหมายและการโอนดังกล่าวแต่ทั้งนี้บุคคลผู้รับมอบหมายหรือรับโอนนั้นจะต้องเป็นผู้ที่<br />
ได้รับสิทธิในการให้บริการอินเตอร์เน็ตจาก กสท. (Company is not responsible for any commercial outcome or benefit from the use of the Services. Member acknowledges<br />
that Company was granted the license to provide the Services by the CAT. In case the license is revoked or terminated or expired for whatever reasons, this Service<br />
Application shall automatically be terminated without any liability to Company. Company has the right to assign and transfer this Service Application, including any<br />
and all rights and obligations hereunder, and/or Company's rights to receive any and all due or invoiced Service Fees and other payments from Member under this<br />
Service Application, to any person without requiring any prior consent from Member, provided that such person is the internet service provider licensed by the CAT.)<br />
บริษัทฯ มีสิทธิตรวจสอบข้อมูลของผู้สมัครและ/หรือไม่อนุมัติรับเข้าเป็นสมาชิกโดยไม่ต้องชี้แจงใดๆ<br />
(The Company has the right to verify the Applicant’s information and/or reject the Application without any explanation.)<br />
ข้าพเจ้า (ผู้สมัคร) ได้อ่านและขอรับรองความถูกต้องของข้อความในใบสมัครนี้และตกลงปฎิบัติตามนับตั้งแต่วันสมาชิกภาพมีผลใช้บังคับเป็นต้นไป<br />
(I, the Applicant, have read and hereby confirm the accuracy of all the terms of this Application Form and agree to comply with the same as of the<br />
effective date of <strong>Membership</strong>.)<br />
ลงนามโดยผู้สมัคร/ผู้มีอ านาจลงนามหรือผู้รับมอบอ านาจ (Signature of Applicant/Authorized Representative)<br />
_____________________________________<br />
( ______________________________________ )<br />
ลายเซ็น / (Signature of Customer / Authorized Representative)<br />
วันที่ (Date) : _______ / _________/ _________<br />
ประทับตราองค์กร (Entity’s / Juristic Company’s Seal)<br />
ค าร้องนี้จะเป็นผลต่อเมื่อได้รับเอกสารส าคัญครบถ้วนเท่านั้น<br />
(The request will be processed only after we receive all required documents.)<br />
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
Page 4 of 4 Last modified 01/11/10