Poznámka - Multi-Contact
Poznámka - Multi-Contact
Poznámka - Multi-Contact
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
MA000 MA231 (de_en) (cz_en)<br />
Montageanleitung<br />
Montážní návod<br />
PV kabelový konektor – samice PV-KBT4/...-UR*<br />
PV kabelový konektor – samec PV-KST4/...-UR*<br />
Obsah<br />
Bezpečnostní pokyny ..................................................................2<br />
Potřebné nástroje ......................................................................3<br />
Příprava kabelu ..........................................................................4<br />
Lisování .....................................................................................4<br />
Kontrola montáže ......................................................................5<br />
Spojování a odpojování kabelového konektoru<br />
– bez bezpečnostního klipu PV-SSH4 .......................................6<br />
– s bezpečnostním klipem PV-SSH4 .........................................6<br />
Kabelový úhel ............................................................................7<br />
* UL fi le E343181<br />
Samice konektoru / Female cable coupler<br />
PV-KBT4/...<br />
MA000 MA231 (de_en) (cz_en)<br />
Assembly instructions<br />
Volitelný / Optional<br />
PV-SSH4<br />
Bezpečnostním klipem / Safety lock clip<br />
(viz / see www.multi-contact.com --> MA252)<br />
PV male cable coupler PV-KST4/...-UR*<br />
PV female cable coupler PV-KBT4/...-UR*<br />
Content<br />
Safety Instructions ......................................................................2<br />
Tools required ............................................................................3<br />
Cable preparation ......................................................................4<br />
Crimping ....................................................................................4<br />
Assembly check ........................................................................5<br />
Plugging and unplugging the cable coupler<br />
– without safety lock clip PV-SSH4 ...........................................6<br />
– with safety lock clip PV-SSH4 ................................................6<br />
Cable routing .............................................................................7<br />
Samec konektoru / Male cable coupler<br />
PV-KST4/...<br />
Technické údaje Technical data<br />
Konektorový systém Connector system Ø 4mm<br />
Jmenovité napětí Rated voltage<br />
1000V DC (IEC)<br />
600V DC (UL)<br />
17A (1,5mm²)<br />
Jmenovité napětí IEC (90°C) Rated current IEC (90°C)<br />
22,5A (2,5mm², 14AWG)<br />
30A (4mm², 6mm², 10AWG)<br />
43A (10mm²)<br />
Jmenovité napětí IEC (85°C) Rated current IEC (85°C)<br />
39A (4mm²)<br />
45A (6mm²)<br />
Testovací napětí Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)<br />
-40°C...+90°C (IEC)<br />
Okolní teplota Ambient temperature range<br />
-40°C...+75°C (UL)<br />
-40°C...+70°C (UL: 14AWG)<br />
Maximální teplota Upper limiting temperature 105°C (IEC)<br />
Stupeň krytí, spojeno<br />
Degree of protection, mated<br />
IP68 (1m/1h)<br />
rozpojeno<br />
unmated<br />
IP2X<br />
Kategorie přepětí / stupeň znečištění Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2<br />
Přechodový odpor <strong>Contact</strong> resistance of plug connectors 0,5mΩ<br />
Třída bezpečnosti Safety class II<br />
www.multi-contact.com 1 / 8
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
Bezpečnostní pokyny Safety Instructions<br />
Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifi<br />
kovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné<br />
bezpečnostní předpisy.<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) odmítne jakoukoliv odpovědnost v případě,<br />
že se příslušné pokyny nedodrží.<br />
Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí<br />
stanovené MC. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto<br />
dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při intuitivní<br />
montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými<br />
specifi kacemi. Produkt se nesmí žádným způsobem<br />
upravovat.<br />
Konektory, které nevyrobila fi rma MC, které je možné spojovat<br />
s prvky MC a které jsou v některých případech označeny<br />
jako „Kompatibilní s MC“, nesplňují požadavky na bezpečné<br />
elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí<br />
s bezpečnostních důvodů s prvky MC používat. Proto<br />
MC nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za škodu, která<br />
vznikne v důsledku spojení s konektory, jež MC neschválila.<br />
Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se<br />
nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo<br />
nosných prvcích.<br />
Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí<br />
zajistit koncový produkt a jeho uživatel.<br />
Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zátěži.<br />
Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat<br />
pod napětím.<br />
Zástrčkové konektory jsou vodotěsné v souladu s<br />
třídou ochrany IP. Nejsou však vhodné pro trvalý provoz<br />
pod vodou. Neumisťujte zástrčkové konektory<br />
přímo na střešní vrstvu.<br />
Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit<br />
před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC4<br />
součást čís. 32.0716 pro zásuvky a 32.0717 pro zástrčky).<br />
K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky)<br />
se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné.<br />
Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky<br />
namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí<br />
kabelových pásků.<br />
Z bezpečnostních důvodů MC zakazuje použití PVC<br />
kabelů, nebo nepocínovaných kabelů typu HO7RN-F<br />
Další technické údaje je možné nalézt v produktovém<br />
katalogu.<br />
Vysvětlení symbolů Explanation of the symbols<br />
Upozornění na nebezpečné napětí<br />
2 / 8 www.multi-contact.com<br />
Warning of dangerous voltages<br />
Upozornění na nebezpečnou oblast Warning of a hazard area<br />
Užitečná rada nebo návod Useful hint or tip<br />
The products may be assembled and installed only by suitably<br />
qualifi ed and trained specialists with due observance of<br />
all applicable safety regulations.<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) declines any liability in the event of failure<br />
to observe these warnings.<br />
Use only the components and tools specifi ed by MC. Do not<br />
deviate from the preparation and assembly procedures described<br />
here, since in this event, in the event of self-assembly,<br />
no guarantee can be given as to safety or conformity with the<br />
technical data. Do not modify the product in any way.<br />
Connectors not made by MC which can be mated with MC<br />
elements and in some cases are also described as ”MC-compatible”<br />
do not conform to the requirements for safe electrical<br />
connection with long-term stability, and for safety reasons<br />
must not be plugged together with MC elements. MC can<br />
therefore accept no liability for damage which occurs as a result<br />
of mating these connectors which lack MC approval with<br />
MC elements.<br />
The work described here must not be carried out<br />
on live or load-carrying parts.<br />
Protection from electric shock must be assured by<br />
the end product and its user.<br />
The plug connections must not be disconnected<br />
under load. Plugging and unplugging when live is<br />
permitted.<br />
The plug connectors are watertight in accordance<br />
with IP protection class. However, they are not suitable<br />
for continuous operation under water. Do not<br />
place the plug connectors directly on the roof membrane.<br />
Unmated plug connectors must be protected from<br />
moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article<br />
No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The<br />
male and female parts must not be plugged together<br />
when soiled.<br />
The plug connection must not be subjected to<br />
continuous mechanical tension. The cable should be<br />
fi xed with cable binders.<br />
For safety reasons MC prohibits the use of either<br />
PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.<br />
For further technical data please see the product<br />
catalogue.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
CHROM - VANADIUM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Potřebné nástroje Tools required<br />
(ill. 1)<br />
Odizolovácací kleště PV-AZM...<br />
včetně vestaveného břitu a šestihranného<br />
šroubováku 2,5mm<br />
Průřez vodiče: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²<br />
Typ: PV-AZM-1.5/6<br />
Objednací číslo: 32.6029-156<br />
Průřez vodiče: 4 / 6 / 10mm²<br />
Typ: PV-AZM-4/10<br />
Objednací číslo: 32.6027-410<br />
(ill. 2)<br />
Lisovací nástroj PV-CZM... obsahuje<br />
lokátor se zabudovanou lisovací<br />
vložkou.<br />
Lisovací rozpětí:<br />
1,5 / 2,5 / 4mm² (14 / 12AWG)<br />
Typ: PV-CZM-18100<br />
Objednací číslo: 32.6020-18100<br />
Lisovací rozpětí:<br />
2,5 / 4 / 6mm² (12 / 10AWG)<br />
Typ: PV-CZM-19100<br />
Objednací číslo: 32.6020-19100<br />
Lisovací rozpětí: 4 / 10mm² (12AWG)<br />
Typ: PV-CZM-20100<br />
Objednací číslo: 32.6020-20100<br />
(ill. 3)<br />
Montážní klíč na dotahování PV-MS,<br />
1 set = 2ks,<br />
Objednací číslo: 32.6024<br />
(ill. 4)<br />
PV-WZ-AD/GWD Nástrčný klíč pro<br />
dotažení<br />
Objednací číslo: 32.6006<br />
(ill. 5)<br />
PV-SSE-AD4 Nástrčný klíč pro<br />
zajištění<br />
Objednací číslo: 32.6026<br />
(ill. 6)<br />
Testovací banánek PV-PST<br />
Objednací číslo: 32.6028<br />
(ill. 7)<br />
Otevřený klíč 15mm<br />
(ill. 8)<br />
Momentový klíč 12mm<br />
(ill. 1)<br />
Stripping pliers PV-AZM... incl.<br />
built-in blade as well as hexagonal<br />
screwdriver A/F 2,5mm.<br />
Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²<br />
Type: PV-AZM-1.5/6<br />
Order No. 32.6029-156<br />
Cable cross section: 4 / 6 / 10mm²<br />
Type: PV-AZM-4/10<br />
Order No. 32.6027-410<br />
(ill. 2)<br />
Crimping pliers PV-CZM... incl. Locator<br />
and built-in crimping insert.<br />
Crimping range:<br />
1,5 / 2,5 / 4mm² (14 / 12AWG)<br />
Type: PV-CZM-18100<br />
Order No. 32.6020-18100<br />
Crimping range:<br />
2,5 / 4 / 6mm² (12 / 10AWG)<br />
Type: PV-CZM-19100<br />
Order No. 32.6020-19100<br />
Crimping range: 4 / 10mm² (12AWG)<br />
Type: PV-CZM-20100<br />
Order No. 32.6020-20100<br />
(ill. 3)<br />
Open-end spanner PV-MS,<br />
1 Set = 2 pieces<br />
Order No.: 32.6024<br />
(ill. 4)<br />
PV-WZ-AD/GWD socket wrench<br />
insert to tighten<br />
Order No. 32.6006<br />
(ill. 5)<br />
PV-SSE-AD4 socket wrench insert<br />
to secure<br />
Order No. 32.6026<br />
(ill. 6)<br />
Test plug PV-PST<br />
Order No. 32.6028<br />
(ill. 7)<br />
Open-end spanner A/F 15mm<br />
(ill. 8)<br />
Torque screwdriver A/F 12mm<br />
www.multi-contact.com 3 / 8
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
Tab. 1<br />
b: Kontrolní rozměr<br />
b: Control dimension<br />
6 - 7,5mm<br />
A<br />
A<br />
4 / 8 www.multi-contact.com<br />
b<br />
b<br />
9<br />
Průřez vodiče<br />
Conductor cross section<br />
10<br />
11<br />
Příprava kabelu Cable preparation<br />
Mohou být použity kabely třídy 5 a 6.<br />
Je výhodné použít pocínované vodiče.<br />
Upozornění:<br />
Nepoužívejte holé nebo již zoxidované<br />
vodiče. Je výhodné používat<br />
pocínované vodiče. Veškeré<br />
solární kabely MC jsou vysoce<br />
kvalitní pocínované vodiče.<br />
(ill. 9, Tab. 1)<br />
Zkontrolujte rozměry A a b v souladu s<br />
vyobrazením 9 a tabulkou 1.<br />
Cables with a strand construction of<br />
classes 5 and 6 can be connected.<br />
Attention:<br />
Use no uncoated or already<br />
oxidised conductors. It is recommended<br />
to use tinned conductors.<br />
All MC solar cables have<br />
high-quality, tinned conductors.<br />
(ill. 9, Tab. 1)<br />
Check dimensions A and b in accordance<br />
with illustration 9 and table 1.<br />
A: Ø-rozměr kabelu mm<br />
A: Ø range of cable mm<br />
3 – 6 5,5 – 9<br />
mm mm² AWG Typ / Type<br />
~ 3 1,5 – 2,5 14 PV-K...T4/...2,5l PV-K...T4/...2,5II<br />
~ 5 4 – 6 12 / 10 PV-K...T4/...6I PV-K...T4/...6II<br />
~ 7,2 10 – – PV-K...T4/...10II<br />
(ill. 10)<br />
Stáhněte izolaci z vodiče.<br />
Odstraňte 6mm až 7,5mm izolace od<br />
konce kabelu.<br />
Upozornění:<br />
Neporušte žilky vodiče při odholování<br />
Poznámka:<br />
Návod na užití lemovacích kleští<br />
PV-AZM… a výměnu nožových sad je<br />
k dispozici v provozní příručce MA267<br />
na www.multi-contact.com<br />
Lisování Crimping<br />
(ill. 11)<br />
Rozevřete svorku (K) a podržte ji<br />
rozevřenou. Vložte kontakt do rozsahu<br />
příslušného průřezu.<br />
Otočte lisovací patky vzhůru. Uvolněte<br />
svorku (K). Kontakt je upevněn.<br />
(ill. 10)<br />
Strip cable insulation.<br />
Remove 6mm to 7,5mm of insulation<br />
from the end of the cable.<br />
Attention:<br />
Do not cut individual strands at<br />
stripping<br />
Note:<br />
For directions on the operation of<br />
stripping pliers PV-AZM... and changing<br />
blade sets, see operating instruction<br />
MA267 at<br />
www.multi-contact.com<br />
(ill. 11)<br />
Open the clamp (K) and hold. Place<br />
the contact in the appropriate crosssection<br />
range.<br />
Turn the crimp lugs upwards. Release<br />
the clamp (K). The contact is fi xed.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
(ill. 12)<br />
Tiskněte kleště jemně k sobě, až se<br />
lisovací patky dostanou do správného<br />
místa v lisovací matrici.<br />
(ill. 13)<br />
Vložte izolace zbavený konec kabelu<br />
tak daleko, až se izolace dostane proti<br />
lisovací vložce. Úplně stiskněte lisovací<br />
kleště.<br />
(ill. 14)<br />
Vizuálně zkontrolujte lem.<br />
Poznámka:<br />
Návod na užití lemovacího nástroje<br />
je k dispozici v provozní příručce<br />
MA251 na www.multi-contact.com<br />
(ill. 12)<br />
Press the pliers gently together until<br />
the crimp lugs are properly located<br />
within the crimping die.<br />
(ill. 13)<br />
Insert the stripped cable end until the<br />
insulation comes up against the crimp<br />
insert. Completely close the crimping<br />
pliers.<br />
(ill. 14)<br />
Visually check the crimp.<br />
Note:<br />
For directions on the operation of<br />
the crimping tool, please see operating<br />
instructions MA251 at<br />
www.multi-contact.com<br />
Kontrola montáže Assembly check<br />
(ill. 15)<br />
Vložte nalisovaný kontakt do izolantu<br />
zasouvací nebo zásuvné spojky, až<br />
zaklapne do správné polohy. Jemně<br />
zatáhněte za vodič a zkontrolujte, že je<br />
kovová část správně zapadlá.<br />
(ill. 16)<br />
Spojte testovací nástroj s opačnou<br />
stranou konektoru, samec či samice a<br />
uveďte ho do koncové pozice.<br />
Jestli je konektor správně nalisován,<br />
bílá značka na testovacím pinu musí<br />
být stále viditelná.<br />
(ill. 15)<br />
Insert the crimped-on contact into the<br />
insulator of the male or female coupler<br />
until it clicks into place. Pull gently on<br />
the lead to check that the metal part is<br />
correctly engaged.<br />
(ill. 16)<br />
Insert the appropriate end of the test<br />
pin into the male or female coupler as<br />
far as it will go. If the contact is correctly<br />
located, the white mark on the<br />
test pin must still be visible.<br />
www.multi-contact.com 5 / 8
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
s PV-MS<br />
with PV-MS<br />
rukou<br />
by hand<br />
6 / 8 www.multi-contact.com<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
(ill. 17)<br />
Montáž těsnící části konektoru, ručně,<br />
pomocí nástroje PV-MS<br />
nebo montáž těsnící části konektoru,<br />
pomocí nastrojů PV-WZ-AD/GWD a<br />
PV-SSE-AD4<br />
V obou případech:<br />
Kroutící moment (síla) musí být přispůsobený<br />
použitému solárnímu kabelu.<br />
Typické hodnoty jsou v rozmezí: Od<br />
2,5Nm do 3Nm.<br />
Spojování a odpojování kabelového<br />
konektoru bez bezpečnostního<br />
klipu PV-SSH4<br />
Spojení<br />
(ill. 18)<br />
Zasuňte části kabelové spojky současně,<br />
až zaklapnou do správné polohy.<br />
Zkontrolujte, že do sebe správně<br />
zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou<br />
spojku.<br />
Rozpojení<br />
(ill. 19)<br />
K rozpojení kontaktů stiskněte současně<br />
západky (X) buď rukou, nebo<br />
pomocí nástroje PV-MS, a odtáhněte<br />
půlky kabelové spojky od sebe<br />
Spojování a odpojování kabelového<br />
konektoru s bezpečnostním<br />
klipem PV-SSH4<br />
Spojení<br />
(ill. 20)<br />
Stecken Sie die Kabelkupplung zusammen<br />
bis zum Einrasten. Kontrollieren<br />
Sie das korrekte Einrasten durch<br />
Ziehen an der Kabelkupplung.<br />
Rozpojení<br />
Zasuňte části kabelové spojky současně,<br />
až zaklapnou do správné polohy.<br />
Zkontrolujte, že do sebe správně<br />
zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou<br />
spojku.<br />
(ill. 17)<br />
Screw up the cable gland hand-tight<br />
with the tools PV-MS<br />
or<br />
tighten the cable gland with the tools<br />
PV-WZ-AD/GWD and PV-SSE-AD4.<br />
In both cases:<br />
The tightening torque must be appropriate<br />
for the solar cables used.<br />
Typical values are between 2,5Nm and<br />
3Nm.<br />
Plugging and unplugging the<br />
cable coupler without safety<br />
lock clip PV-SSH4<br />
Plugging<br />
(ill. 18)<br />
Plug the parts of the cable coupler together<br />
until they click in place. Check<br />
that they have engaged properly by<br />
pulling on the cable coupler.<br />
Unplugging<br />
(ill. 19)<br />
To disconnect the contacts, press the<br />
latches (X) together either by hand<br />
or with the tool PV-MS and pull the<br />
halves of the cable coupler apaart.<br />
Plugging and unplugging the<br />
cable coupler with safety<br />
lock clip V-SSH4<br />
Plugging<br />
(ill. 20)<br />
Plug the parts of the cable coupler together<br />
until they click in place. Check<br />
that they have engaged properly by<br />
pulling on the cable coupler.<br />
Unplugging<br />
The cable coupler can be disconnected<br />
only with the tool PV-MS.<br />
Press the latches (X) together with the<br />
tool PV-MS and pull the halves of the<br />
coupler apart.
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
20mm 20mm<br />
Kabelový úhel Cable routing<br />
V místě ohybu se nesmí vytvořit The forces must not create a visible<br />
viditelné deformace v uzavřené části deformation in the sealing portion of<br />
izolace.<br />
the insulation.<br />
Zjistěte od výrobce kabelu minimální Refer to cable manufacturers specifi -<br />
radius ohybu použitého kabelu. cation for minimum bending radius.<br />
20mm 20mm<br />
www.multi-contact.com 7 / 8
Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />
Notes:<br />
alterations<br />
to Subject / vyhrazeny Změny – Communications Global l, Index 06.2012, – MA231 –<br />
Výrobce/Producer:<br />
Switzerland<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> AG<br />
AG,<br />
Stockbrunnenrain 8<br />
CH – 4123 Allschwil<br />
Tel. +41/61/306 55 55<br />
Fax +41/61/306 55 56<br />
<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong><br />
mail basel@multi-contact.com<br />
by<br />
www.multi-contact.com ©