Ðип. 26 (2011)
Ðип. 26 (2011)
Ðип. 26 (2011)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Загребельная Н.В. ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ НАИВНОЙ КАРТИНЕ МИРА<br />
них проявляется когнитивно-ономасиологическая процедура выбора фона и<br />
фигуры. В качестве фигуры выдвигается один человек, носитель социальной<br />
роли (лоцман, адмирал), остальные люди (экипаж, обеспечивающий функционирование<br />
данного транспортного средства) остаются в роли фона.<br />
Водное транспортное средство может быть предназначено для перевозки<br />
как людей, так и грузов. Характеристика «содержимое КОНТЕЙНЕРА»<br />
может самостоятельно служить мотивационной базой для формирования<br />
соответствующей номинационной единицы. Примером последнего является<br />
ЛЕ tanker [a ship for transporting liquids in bulk] tank [a large container for<br />
holding liquids].<br />
Особую группу номинаций водных транспортных средств составляют<br />
ЛЕ, объединенные гиперонимом warship. В интересующем нас аспекте (в<br />
данном случае содержимое КОНТЕЙНЕРА) они проявляют своеобразие в<br />
том, что подобные суда не транспортируют военную технику, т.е. не перевозят<br />
ее из одного места в другое, но используют ее в целях нападения или<br />
обороны.<br />
Военное судно мыслится как контейнер, в котором находятся различные<br />
виды боевой техники (сема дефиниционно вербализируется: weapons, guns,<br />
torpedoes, depth charges, guided missiles) и люди-члены экипажа (сема присутствует<br />
только пресуппозиционно).<br />
Итак, признак КОНТЕЙНЕР, лежащий в основе смыслового костяка<br />
всех конституентов ЛСП «водное транспортное средство», может уточняться<br />
характеристикой «содержимое данного контейнера». В большинстве<br />
случаев эта информация эксплицируется в виде дефиниционного признака,<br />
извлекаемого из словарного толкования ЛЕ (liner [ship carrying passengers]),<br />
иногда эта информация просвечивает в словесной оболочке ЛЕ<br />
(tanker, pilot launch). Уточняющая характеристика появляется как результат<br />
когнитивно-ономасилогической процедуры профилирования информации.<br />
Вследствие этого подобная информация всегда неполна, фрагментарна. В<br />
качестве фигуры высвечивается одна черта, характеризующая содержимое<br />
КОНТЕЙНЕРА, все остальные черты и особенности уходят в когнитивную<br />
тень, превращаясь в фон. В качестве фона практически всегда выступает<br />
информация о субъекте/ах, контролирующих функционирование судна<br />
(информация об экипаже ономасиологически нерелевантна) .<br />
Среди уточняющих характеристик когнитивного признака КОНТЕЙ-<br />
НЕР мы выделяем также характеристику «форма», которая в толкованиях<br />
соответствующих ЛЕ эксплицирует информацию об особенностях днища<br />
и об очертаниях носовой/кормовой части судна: barge [flatbottomed freight<br />
boat]; punt [an open flatbottomed boat with square ends]; gondola [a barge with<br />
ends curved up into a point]; canoe [a boat that has pointed ends].<br />
Лексико-семантический анализ общеязыковых номинаций водных<br />
транспортных средств показывает несимметричность лингвокогнитивных<br />
процедур осмысления и означивания объектов внешнего мира. Как из-<br />
81