06.03.2015 Views

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ЗАПИСКИ З РОМАНО-ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ. – Вип. <strong>26</strong>. – <strong>2011</strong>.<br />

УДК 811.111’37’373<br />

Загребельная Н.В.<br />

ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ<br />

В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ НАИВНОЙ КАРТИНЕ МИРА:<br />

КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ<br />

В статье рассмотрены ядро и медиальная зона англоязычного ЛСП «водное<br />

транспортное средство». Смысловой костяк, объединяющий конституенты<br />

поля, сформулирован как АРТЕФАКТНЫЙ КОНТЕЙНЕР, предназначенный для<br />

ПЕРЕДВИЖЕНИЯ по ВОДЕ. Проанализированы языковые манифестанты<br />

первых двух когнитивных признаков.<br />

Ключевые слова: лексико-семантическое поле, когнитивный признак, АРТЕ-<br />

ФАКТ, КОНТЕЙНЕР.<br />

Загребельна Н.В. Водний транспорт в англомовній картині світу: когнітивносемантичний<br />

аналіз. У статті розглянуті ядро та медіальна зона англомовного<br />

ЛСП «водний транспортний засіб». Смисловий костяк, що об’єднує конституенти<br />

поля, сформульовано як АРТЕФАКТНИЙ КОНТЕЙНЕР, призначений для<br />

ПЕРЕСУВАННЯ на ВОДІ. Проаналізовано мовні маніфестанти перших двох<br />

когнітивних ознак.<br />

Ключові слова: лексико-семантичне поле, когнітивна ознака, АРТЕФАКТ,<br />

КОНТЕЙНЕР.<br />

Zagrebelna N.V. Water Transport in the English naïve world picture: cognitivesemantic<br />

analysis. The article deals with the nuclear and medial zones of the English<br />

LSF “water transport device”. Cognitive structure which unites all the constituents<br />

of the field is formulated as such: ARTFACT CONTAINER made for MOVING upon<br />

WATER. Language manifestants of the first two cognitive features are analyzed.<br />

Key words: lexico-semantic field, cognitive feature, ARTFACT, CONTAINER.<br />

Культурно-историческая специфика развития англоязычного, в частности<br />

Британского, социума во многом определялась пространственной, а<br />

именно географической координатой его существования. Островное положение<br />

британцев не могло не повлиять на формирование их ментальности в<br />

самых разных сферах жизнедеятельности. Одной из таких сфер, безусловно,<br />

является освоение водной среды, изобретение и использование средств передвижения<br />

по воде. В связи с этим возникает закономерный вопрос о том,<br />

каким образом роль подобных транспортных средств отражена в картине<br />

мира (КМ) англоговорящих, в их языковой системе (об этом см. работы<br />

А. Вежбицкой, в частности: [4, 212]).<br />

Этим объясняется наш выбор объекта исследования, а именно: лексических<br />

единиц, номинирующих всевозможные средства передвижения по<br />

воде (суда, лодки, парусники, яхты, пароходы и т.д. и т.п.). Полагаем, что<br />

76

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!