06.03.2015 Views

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Пшанська Г. Т. ЛЕКСИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ СУПЕРЛАТИВНОЇ ОЗНАКИ ...<br />

y esta medida te cuesta,<br />

midas bien o midas mal,<br />

media “pesta”.<br />

– ¡ Media pesta!<br />

¡ Pero si eso es un dedal! [13, 60].<br />

Для збільшення ступеня суперлативу артикль “un” може замінюватись<br />

кількісним числівником: “ese niño pesa dos toneladas”, або вживатися в<br />

множині без артикля:<br />

(…) arrastrando con dificultad el balandrán empapado que pesaba<br />

arrobas [7, 589].<br />

Суперлативну/елативну функцію можуть виконувати також поняття, що<br />

мають певну цінність, значення: “un dineral”, ”un imperio”, ”un mundo”,<br />

”un ojo de la cara” [1, 204]:<br />

me he gastao con ella un dineral! [8, 95].<br />

Aquella pareja valía un imperio [10, 85].<br />

Ello nos cuesta un ojo de la cara [11, 248].<br />

Часові поняття “un siglo”, “medio siglo”, “una eternidad”, “media eternidad”<br />

[1, 203]. вживаються для гіперболізації часових відрізків:<br />

Un minuto. Pues sí que... Una eternidad es lo que va a durar esto [12, 69].<br />

Існує багато субстантивних форм, які вживаються для позначення<br />

суперлативної кількості або якості, незалежно від їх синтаксичної функції.<br />

У більшості випадків такі форми необхідно розглядати в контексті:<br />

En la “Rana” soy un hacha! [13, 188].<br />

Esta vida es una miseria, un asco, una gorrinez [8, 148].<br />

Este chico es un ejemplar, Requena [8, 117].<br />

(…) el chico de la nofra, que es una especialidad en toses y quejidos<br />

[8, 57].<br />

(…) un truco que se le ha ocurrido al señor Quintín el Bolos,<br />

que es un diantre pa inventar [8, 58].<br />

Бенгауер наводить наступні приклади вираження суперлативної ознаки<br />

за допомогою іменників: “eres un gallina (una fiera, una calamidad, un Creso<br />

та ін.)[1, <strong>26</strong>5].<br />

Для підсилення суперлативної ознаки, іменник-інтенсифікатор може<br />

супроводжуватись уточненнями, які конкретизують його зміст:<br />

Esto no es una mujer, esto es una catedral gótica con canónigos y tó<br />

[9, 94].<br />

В іспанській мові існує багато іменників, які вживаються як синоніми<br />

до прислівників: “poquísimo” або ”nada”: un bledo, un pito, una niga та<br />

інші. Наприклад:<br />

Como si eso me impotara un pimiento [12, 44].<br />

Бенгауер дає наступне визначення таким утворенням: “frases afectivas<br />

para indicar cantidades ínfimas o perífrasis de la idea de ´nada´, ´absolutamente<br />

229

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!