Ðип. 26 (2011)
Ðип. 26 (2011)
Ðип. 26 (2011)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Пшанська Г. Т. ЛЕКСИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ СУПЕРЛАТИВНОЇ ОЗНАКИ ...<br />
Найбільш вживаними числівниками з такою метою є “круглі” числа<br />
“cien”,”mil”, “millón” та ін.:<br />
mil perdones [1, 520].<br />
Recordó mil incidentes sin importancia [1, 519].<br />
Y tengo dicho mil veces que lo que sobran en España son oradores [1,<br />
487].<br />
Для досягнення ще більшого експресивного ефекту вживаються<br />
розгорнуті звороти: “...y pico”, ”...y la madre”:<br />
Los Samaniegos, oriundos, como los Morenos, del país de Mena, también<br />
son ciento y la madre [7, 112].<br />
Числівники “millón”, “billón” та збірні числівники “par”, docena”,<br />
“centenar” та інші, формально приєднуються до іменника за допомогою<br />
прийменника -de, що мотивується їх етимологічним іменниковим<br />
значенням:<br />
Dos millónes de curiosos<br />
al pie de la estatua aguardan [13, 57].<br />
Cerré los ojos para (…), y cuando<br />
al cabo de un par de siglos los volví a abrir (…) [12, 120].<br />
Порядкові числівники “centésimo”,”milésimo” i ”millonésimo” також<br />
служать для досягнення суперлативного змісту:<br />
Me puse a hojear por millonésima vez los folletos que me habían<br />
dado en la agencia de viajes [12, 138].<br />
Для вираження суперлативних кількостей, максимальних чи мінімальних,<br />
зустрічаються й інші числівники (dos, un, cuatro та ін.). Часто такі<br />
конструкції утворюють сталі вирази:<br />
yo le daré un remedio que se le quita ese dolor en dos segundos [12, 57].<br />
(…) y me estornuda a un milímetro cuadrado de mis naríces [8, 97].<br />
que a mí el régimen moderno me se importa siete rábanos [13, 178].<br />
Другим способом передачі більшої ознаки чи кількості є сама семантика<br />
прикметників, іменників, дієслів та прислівників на “-mente”.<br />
Розглянемо лексичні одиниці, в семі яких включена підсилююча<br />
ознака. Як зазначає Бенгауер [1, 234], існує велика кількість афективних<br />
прикметників, які виражають ідею суперлативу:<br />
una afición terrible a la lotería [ 8, 74].<br />
una increíble reventa [8, 61].<br />
los minutos se me hicieron interminables [12, 71].<br />
con una seguridad envidiable [12, 37].<br />
se quedó atónito [12, 184].<br />
pusieron a don Fermín de un horror endiablado [7, 528].<br />
ocho días de felicidad inefable [7, 470].<br />
delirantes aplausos [8, 129].<br />
227