06.03.2015 Views

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

Вип. 26 (2011)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Записки з романо-германської філології. – ВИП. <strong>26</strong>. – <strong>2011</strong> р.<br />

0,85. Для українського фольклору взагалі Іnb = 1,21. Звичайно, вищий індекс<br />

бінарності пісень може бути обумовленим особливостями композиції.<br />

Однак для порівняння проведемо контрольний тест [7, 47], проаналізувавши<br />

таким же чином тексти сучасних пісень (1990-2010 рр.) різних<br />

стилів (поп, рок, народні, фолк, хіп-хоп, альтернатива, техно-денс та ін.).<br />

Див. табл. 2.<br />

Таблиця 2<br />

Частотність бінарних явищ у лексиці та в композиції твору у сучасних<br />

українських піснях<br />

Бінарне явище<br />

Парні<br />

формули<br />

Повтори<br />

(також<br />

композиційні)<br />

Подвійні<br />

звертання<br />

Подвійні<br />

імперативи<br />

Кількість словоформ 1 2≤ 2 2<br />

Всього<br />

Загальна частота вживання<br />

(раз)<br />

36 175 10 22 243<br />

Відношення словоформ<br />

бінарних явищ до загального<br />

об’єму лексики даних<br />

0,22% - *** 0,12% 0,27% - ***<br />

текстів<br />

Кількість текстів, де<br />

зустрічаються<br />

22 64 7 9 82**<br />

Відношення до загальної<br />

кількості проаналізованих 15,7% 45,7% 5% 6,4% 58,6%<br />

текстів (%)<br />

Всього текстів 140<br />

Всього словоформ 16 466<br />

Як бачимо, відношення словоформ, що входять до складу бінарних явищ,<br />

до загального лексичного об’єму пісень сучасного періоду вдвічі менше, ніж<br />

у старих фольклорних текстах. Хоча кількість текстів, у яких зустрічається<br />

певне бінарне явище, у процентному відношенні не зменшилася – у кожній<br />

другій пісні, проте частота і кількість таких явищ значно знизилися. І, відповідно,<br />

для сучасних українських пісень Іnb = 1,48, що майже вдвічі менше<br />

за індекс бінарності пісень давніх, фольклорних. Таким чином, велика<br />

кількість подвійних повторів українського фольклору пов’язана скоріше не<br />

з особливостями композиції пісні, як такої, а з фактом давнини.<br />

Для аналізу фольклорного матеріалу німецької мови були взяті нами такі<br />

ж форми текстів. Щоправда кількість давніх народних замовлянь IX – XII<br />

cт. незначна (а саме Merseburger Zaubersprüche, Lorscher Bienensegen, Der<br />

Wiener Hundesegen, Strassburger Blutsegen та ін.), проте загальна тенденція<br />

все ж прослідковується. Подібних до українських бінарних лексем, що містять<br />

у собі два синонімічні або антонімічні поняття, як то укр. ‘стукає-гукає’<br />

чи ‘дівойки-молодці’, у німецьких текстах не зустрічаємо, однак частими є<br />

176

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!