Season of Giving - Zurich Airport

Season of Giving - Zurich Airport Season of Giving - Zurich Airport

zurich.airport.com
from zurich.airport.com More from this publisher
15.11.2012 Views

air taste Whisky 12 winter 2009/2010 Text: GTME DIAGEO • Fotos: PR Degustieren Sie im Januar und Februar 2010 beim WhiskyFest im Airside Center des Flughafens Zürich die raffiniertesten Whiskies. Sample the world’s finest whiskies at the WhiskyFest at Zurich Airport’s Airside Center in January and February 2010. Überall auf der Welt wird mit Whisky angestossen, um die speziellen Momente im Leben zu zelebrieren. Experten sind sich bis heute uneins, ob Whisky im 6. Jahrhundert von irischen Missionaren oder von Mönchen aus den schottischen Highlands erfunden wurde. Heute bezieht sich Whisky ohne ‘e’ auf schottischen Whisky (trotz der gleichen Namensgebung in Kanada und Japan), während Whiskies in Irland, den USA und den übrigen Ländern mit ‘e’ geschrieben werden. Die Herkunft, die Zutaten, die Abmischung, das Alter und die Qualität beeinflussen die Whisky-Sorten massgeblich. Das Grundrezept aber Experts may argue whether it originates from sixth century Irish missionaries or monks from the Scottish highlands, but whisky is indisputably a drink enjoyed all over the world to celebrate many different occasions. Reflecting those contentious origins, the label ‘whisky’ usually refers to a Scottish heritage (despite the same usage in Canada and Japan), whereas most other countries, such as Ireland and the USA, produce ‘whiskey’. There are countless grades and styles of whiskies (and whiskeys) to choose from around the globe, each influenced by unique origins, heritage, rarity, ingredients, blends, age and quality.

Fest bleibt stets das Gleiche: Das Getreide wird zu grobem Mehl gemahlen und mit heissem Wasser «zerstampft». Die Hefe wird zur Abkühlung der Flüssigkeit beigegeben und das ganze Gemisch fermentiert. Nach dem Brennen wird es in Holzfässern zum Altern gelagert. Simpel, aber bemerkenswert kreativ und effektiv. Es dauert oft Jahrzehnte, bis grossartige Whiskies ihren brillanten Geschmack entfalten. Ihre Wahl beim WhiskyFest im Januar und Februar 2010 am Flughafen Zürich werden Sie jedoch bedeutend schneller treffen, denn Sie werden jede Whisky-Sorte in Sekundenschnelle erkennen. Beim WhiskyFest können sich Whisky-LiebhaberInnen von weltbekannten Marken wie Johnnie Walker TM , Bush-mills TM , Talisker TM , and Singleton TM inspirieren lassen. Ebenfalls erhältlich ist ein grosses Angebot an qualitativ hervorragenden Whisky-Sorten zu attraktiven Spezialpreisen. Egal welche Wahl Sie beim WhiskyFest treffen, genießen Sie es mit dem traditionellen schottischen Toast «Slàinte» - Gute Gesundheit! But each follows a similar recipe - grain is ground into rough flour before being ‘mashed’ with hot water. After the liquid cools, yeast is added and the mixture is left to ferment. Then it is distilled and placed into wooden casks for aging. Simple, but remarkably creative and effective. Great whiskies can take decades to reach their peak but selecting your choice at WhiskyFest will not take nearly as long. You will recognise each taste in seconds. From simple blends to the rarest malts, when it comes to selecting a whisky to enjoy the list of choices is endless. At Zurich Airport’s WhiskyFest you can sample for free some of the world’s most famous whisky brands including Johnnie Walker TM , Bushmills TM , Talisker TM , and Singleton TM . Also available is a wide range of great whisky deals providing exquisite quality at a fair price. So visit WhiskyFest at Zurich Airport and find the perfect whisky to suit your refined tastes. Whatever your choice at WhiskyFest, enjoy it with the traditional Scottish toast of good health – ‘Slàinte’! taste winter 2009/2010 13

air<br />

taste<br />

Whisky<br />

12 winter 2009/2010<br />

Text: GTME DIAGEO • Fotos: PR<br />

Degustieren Sie im Januar und Februar 2010 beim WhiskyFest im Airside<br />

Center des Flughafens Zürich die raffiniertesten Whiskies.<br />

Sample the world’s finest whiskies at the WhiskyFest at <strong>Zurich</strong> <strong>Airport</strong>’s<br />

Airside Center in January and February 2010.<br />

Überall auf der Welt wird mit Whisky angestossen, um<br />

die speziellen Momente im Leben zu zelebrieren. Experten<br />

sind sich bis heute uneins, ob Whisky im 6. Jahrhundert<br />

von irischen Missionaren oder von Mönchen aus den<br />

schottischen Highlands erfunden wurde. Heute bezieht<br />

sich Whisky ohne ‘e’ auf schottischen Whisky (trotz der<br />

gleichen Namensgebung in Kanada und Japan), während<br />

Whiskies in Irland, den USA und den übrigen Ländern<br />

mit ‘e’ geschrieben werden. Die Herkunft, die Zutaten,<br />

die Abmischung, das Alter und die Qualität beeinflussen<br />

die Whisky-Sorten massgeblich. Das Grundrezept aber<br />

Experts may argue whether it originates from sixth century<br />

Irish missionaries or monks from the Scottish highlands,<br />

but whisky is indisputably a drink enjoyed all over the<br />

world to celebrate many different occasions. Reflecting<br />

those contentious origins, the label ‘whisky’ usually refers<br />

to a Scottish heritage (despite the same usage in Canada<br />

and Japan), whereas most other countries, such as Ireland<br />

and the USA, produce ‘whiskey’. There are countless<br />

grades and styles <strong>of</strong> whiskies (and whiskeys) to choose<br />

from around the globe, each influenced by unique origins,<br />

heritage, rarity, ingredients, blends, age and quality.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!