26.02.2015 Views

MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes

MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes

MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa <strong>2007</strong> PART I Year2_No.16 May <strong>2007</strong><br />

ទំនក់ទំនង: Website: www.khmerkromrecipes.com<br />

E-mail: mylinhnakryd@yahoo.com , E-mail: chanthabopha@yahoo.com


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAHSREY Magazine<br />

√`âÞìkឿU<br />

1> GarmÖkfa<br />

2> r)aykarN_rbs;ExµreRkam enARbeTs)araMg<br />

3> sERmkkUnExµrkm Bt_manepSg²<br />

5> erOgRbvtþisa®sþ³ rs;>>>>>eRBaHh‘ansøab; ¬fIeday pat;¦<br />

5> naTIkMNaBü - ´ nig km erOg³ sWn g:ukfaj; kñúgrbbyYnkumµúynisþ ¬t¦<br />

8> Rbvtþi vIr³burs nigGñkts‘UExµreRkam<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 2 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

sUmfVaybgÁM nigCMrabsYrdl; RBHefranuetßr³RKb;RBHGgÁ bgb¥Ún BukEm: CnrYmCatiExµrkm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

niBn§l,IeQµaH CMuvijBiPBelak nigpSayBaNiC¢kmµepSg². RBwtþibRtKURsHRsI eCosminputBIkarxus<br />

qÁg nana dUecñHsUmRbiymitþGñkGankñúgnigeRkARbeTs emtþaCYypþl;mti eyabl; dl;eyIg´ edIm,IrYm<br />

cMENkkñúgkarsßabnavb,Fm’Exµrkm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 5 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 6 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 7 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 8 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 9 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 10 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 11 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 12 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 13 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

sERmkkUnExµrkm RBHsgÇExµreRkam EhlTwkqøgERBk qøgTenø<br />

ePosxøÜneLIgmkRbeTskm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

bnÞab;BIkartamcab;xøÜnrbs;GaCJaFryYn .<br />

RBHetCKuNecA sux )annimnþrt;ePosxøÜn<br />

ecjBIRsuksVayTg (Tri Ton) extþmat;RCUk<br />

enAevlaem:ag 9 yb; edaym:UtUDubEdlFøab;<br />

sÁal;Kña eFVIdMeNIreq>>b:uEnþsMNagRBHCYy ¡ RBHGgÁ<br />

)anEhleTAdl;eRtIymçageTotedayeCaKC½y nigsuvtßPaB. EtedaysarGs;kmøaMgxøaMgeBk k¾snøb;)at;<br />

sµartImþgeTot Gs;ryHRbEhl1em:ag. eBldwgRBHkayvij RBHGgÁbnþeFVIdMeNIreq


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

17> RBHsgÇExµreRkam 5GgÁ RtUvyYnkat;eTasCab;Bn§naKar<br />

kaléfTI10 ]sPa <strong>2007</strong> tulakaryYnextþXøaMg )ankat;eTasRBHsgÇExµreRkam 5GgÁ EdlCa<br />

smNsisSsala)alI-extþXøaMg [Cab;Bn§naKarBIBIrqñaM eTAbYnqñaM kñúgbT)ancUlrYmeFVI)atukmµTamTar<br />

siT§iseRmcvasnaxøÜn edayxøÜnÉg/ TamTarsiT§ixagCMenOsasna>>>naéfTI08 kumÖ³ <strong>2007</strong> rbs;smN<br />

sisSsala)alI-extþXøaMg Cag250GgÁ cUlrYm.<br />

RBHsgÇTaMgR)aMGgÁ EdlRtUvyYnkat;eTasCab;Bn§naKar rYmman ³<br />

1> RBHetCKuNy:aj tUn Kg;enAvtþkarnþ extþBllav<br />

2> RBHetCKuNlI esOg Kg;enAvtþTwkéRb RsukGNþÚgTwk extþXøaMg<br />

3> RBHetCKuNlI hVag Kg;enAvtþsMerag extþXøaMg<br />

4> RBHetCKuNfac; eFOg Kg;enAvtþTwkéRb RsukGNþÚgTwk extþXøaMg<br />

Pikçú Kwm emOn<br />

5> RBHetCKuNKwm emOn Kg;enAvtþtaesk RsukeRCay j extþXøaMg .<br />

karkat;eTasy:agrMelaPsiT§imnusSrbs;BYkGaCJaFryYntircäan mþgenH KWcg;ykQñHcaj;CamYy<br />

GgÁkarsiT§imnusSGnþrCati/ GgÁkarshRbCaCati/ GgÁkar-smaKmExµreRkamTaMg10enARbeTskm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Bt_manepSg ²<br />

<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monk fled VN persecutions to meet with<br />

oppressions in Cambodia<br />

Submitted by kkf on Sun , <strong>2007</strong>-05-06<br />

02 May <strong>2007</strong><br />

By Kim Pov Sottan<br />

Radio Free Asia<br />

Translated from <strong>Khmer</strong> by Socheata and Heng Soy of KI Media.<br />

“…If <strong>Khmer</strong> people don’t have traditions left over for<br />

them by older <strong>Khmer</strong> people, we will not remain as <strong>Khmer</strong>,<br />

we will not be able to worship Buddhism , we will be<br />

annihilated and assimilated as Vietnamese…” There are the<br />

words of Monk Ly Ran, a forty-something monk from<br />

Ven. Ly Ran<br />

Kampuchea <strong>Krom</strong> (South Vietnam) who was the former abbot of the Teuk Pray pagoda,<br />

Andoung Teuk district, Khleang province (Soc Trang in Vietnamese). Monk Ly Ran recently<br />

arrived in Cambodia after fleeing Kampuchea <strong>Krom</strong> because of his fear of religious persecution<br />

from the part of the Vietnamese authority.<br />

Monk Ly Ran spoke with an obvious hopelessness on the action taken by the<br />

Vietnamese authority – now ruling the territory of Kampuchea <strong>Krom</strong>, the current South<br />

Vietnam – to severely repress the Buddhism faith practiced by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people. Even for<br />

the celebration of religious ceremonies, [the Vietnamese authority forced <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people]<br />

to shorten them, in contradiction to the normal Buddhist practice.<br />

Monk Ly Ran added: “In particular, for the celebration of the Cambodian New Year,<br />

they [the Vietnamese authorities] do not allow us to extend the celebration beyond more than 3<br />

days. They do not allow us to enjoy the occasion according to our tradition where such<br />

celebration lasts up to one week. For the Kathen festival celebration, according to Buddhist<br />

custom, this festival season lasts one month, but the Vietnamese authorities impose and order<br />

<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> leaders to hold the Kathen on one day only, and the festival is taking place in<br />

Khleang province only. Secondly, it is our Buddhist <strong>Khmer</strong> tradition that during the Pchum<br />

Ben season [most holy celebration for all <strong>Khmer</strong> people to honor the dead], we usually go to<br />

the pagoda, and celebrate the Kan Ben ceremony for up to 15 days, now the Vietnamese<br />

authority forces <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> leaders, in particular the provincial authority forces <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />

monks and <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhists to celebrate this occasion for 3 days only.”<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 17 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Monk Chao Sok from An Giang province (Vietnam) who was threatened with arrest by<br />

the Vietnamese authority, added that <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people must become a monk in order to be<br />

able to pursue higher education, and even if they become monks, their studies are not always<br />

conducted in <strong>Khmer</strong> language. “The Vietnamese put a lot of pressure on <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>. When I<br />

was studying at the higher education Buddhist school, the teaching of our <strong>Khmer</strong> language is<br />

minimal, but for the teaching in their language (Vietnamese), there’s a lot. We were taught<br />

about their history, but when it comes to <strong>Khmer</strong> history, each week, we are taught only 2 to 3<br />

hours per week. If we don’t become a monk, we cannot study (have higher education). I do not<br />

want to come here [to study further in Cambodia], but I want to develop Kampuchea <strong>Krom</strong> so<br />

that <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people know <strong>Khmer</strong> literature, because I saw a lot of repression exerted by<br />

the Vietnamese authority.”<br />

Monk Yoeung Sin, the director of the <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Monks and one of the teacher<br />

himself, said that the Vietnamese authority distributes a 2-kong (2-are) rice field for each monk<br />

and turns them into farming, raising animals, not dressing up properly, leaving their hair long<br />

(as opposed to shaved head), and working just like any laymen. Monk Yoeung Sin said that this<br />

action is taken as a mean to diminish the influence of <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks who are<br />

considered as the root, the upholders of the source of culture, literature, and tradition for <strong>Khmer</strong><br />

<strong>Krom</strong> people. “They try to gradually remove the influence of religious freedom. Just as I told<br />

you earlier, for example they (Vietnamese) force the monks to work in the rice field, and<br />

prevent them from going out to beg for their daily alms. So the question is: what is the meaning<br />

of becoming a monk? All this led to protests and demonstrations. When we demonstrate, they<br />

say that we betray their [communist] party and their country, the monks then become scared<br />

and they flee.”<br />

Ven. Yoeung Sin<br />

Monk Yoeung Sin added also:<br />

“Furthermore, for <strong>Khmer</strong> Kampuchea <strong>Krom</strong>, the<br />

pagodas are their roots, their religious foundations,<br />

the source of their civilization. If <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />

people subsist up to now, it is because of <strong>Khmer</strong><br />

<strong>Krom</strong> Buddhist leadership. For example, right now,<br />

<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks are allowed to attend the higher<br />

education Pali [Buddhism] school, but the<br />

Vietnamese authority orders them to learn about the<br />

history and patriotism of [communist] Ho Chi Minh,<br />

of the Vietnamese revolutionary army. When it<br />

comes to learn about Pali, [<strong>Khmer</strong>] history,<br />

Buddhism history, there is not much, only about 6 to<br />

7 hours per week at most. Therefore, <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />

people are not pleased with this situation, and a<br />

large number of them fled.”<br />

The intensified oppression in Khleang province on monks, the majority of whom are<br />

students at the higher education Pali school, led to demonstrations against the Vietnamese<br />

authority to demand for religious freedom.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 18 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Demonstrations were held one after another since the beginning of the <strong>2007</strong>, and 18<br />

monks were defrocked by the Vietnamese, whereas 3 other monks were jailed and have not<br />

been released yet as of now.<br />

A source in the <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Monks Association indicated that 13 <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks<br />

recently fled Kampuchea <strong>Krom</strong> after the Vietnamese authority issued orders for their arrest.<br />

The 13 have recently arrived in Cambodia.<br />

[<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks] protests were also held in Cambodia, but their demands were<br />

rejected by the Cambodian government leaders who claimed that the problems faced by <strong>Khmer</strong><br />

<strong>Krom</strong> monks are merely Vietnamese internal affair.<br />

The director of the Pali school in South Vietnam (Kampuchea <strong>Krom</strong>) rejected [all<br />

claims leveled by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks] when interviewed on RFA.<br />

Ny Chariya, an Adhoc human rights group official, commented that if all the complaints<br />

made by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks are true, Vietnam is severely violating the religious freedom of<br />

<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people. “In the universal declaration of human rights, it is stipulated that<br />

discriminations, in particular discriminations due to race or religion is strictly prohibited.”<br />

Monk Yoeung Sin said currently, 700 <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks have fled their native lands<br />

to come to Cambodia. He also said that when they arrive in Cambodia, they still face<br />

discriminations: some pagodas do not allow them to stay, at some other pagodas, they are<br />

forced to change their [<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>] names before they are issued with identification paper.<br />

At other locations, the Buddhist laymen would avoid them during religious festivals and<br />

consider them as Vietnamese monks rather than <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks.<br />

These problems are the many obstacles forcing <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks to leave their<br />

religious lives completely. Nevertheless, for those who remain, in spite of the number of<br />

problems they are facing with, they tirelessly continue to press for their demands.<br />

Radio Free Asia<br />

“Reinstate Vietnam on CPC List,” Says US State<br />

Department<br />

Submitted by kkf on Thu, <strong>2007</strong>-05-03<br />

An annual report of the United States Commission on International Religious Freedom<br />

for the year <strong>2007</strong> has recommended that the Vietnam be reinstated in the Countries of<br />

Particular Concern.<br />

See below for selected statements from the <strong>2007</strong> report in regards to recent religious<br />

prosecution of <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks from Khleang (renamed Soc Trang) and the<br />

recommendations by the USCIRF to the US government.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]spa qñaM<strong>2007</strong> 19 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

As stated by the <strong>2007</strong> Annual report:<br />

Since Vietnam was named a “country of particular concern” (CPC) in 2004, Vietnam<br />

and the United States have engaged diplomatically to address a number of religious freedom<br />

concerns. In the process, conditions for many religious communities have improved in some<br />

respects, as Vietnam has expanded the zone of permissible religious activity and issued new<br />

administrative ordinances and decrees that outlined registration procedures and outlawed forced<br />

renunciations of faith. In addition, Vietnam has also granted early release to specific prisoners<br />

whose cases were presented by the United States. These advances were cited by the State<br />

Department in November 2006 when it lifted the CPC designation.<br />

The Commission has noted this progress in Vietnam, but has concluded that these<br />

improvements were insufficient to warrant lifting the CPC designation. This conclusion was<br />

reached because it was too soon to determine if legal protections would be permanent and<br />

whether such progress would last beyond Vietnam’s accession to the World Trade<br />

Organization.<br />

In addition, the Commission’s view was that lifting the CPC designation potentially<br />

removed a positive diplomatic tool that had proved to be an effective incentive to bilateral<br />

engagement on religious freedom and related human rights.In the last year, there have been<br />

arrests and short-term detentions of individuals because of their religious activity. There were<br />

also reports of individuals threatened unless they renounced their religious affiliations, and new<br />

legal regulations were used, in some cases, to restrict religious freedom. Targeted in particular<br />

were religious leaders and individuals associated with ethnic minority Protestants, Hoa Hao<br />

Buddhists, Vietnamese Mennonites, <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhists, and monks and nuns of the<br />

government-banned Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). In addition, since it joined<br />

the World Trade Organization (WTO), the government of Vietnam has initiated a crackdown<br />

on human rights defenders and advocates for the freedoms of speech, association, and<br />

assembly, including many religious leaders who previously were the leading advocates for<br />

religious freedom in Vietnam. Given the recent deterioration of human rights conditions in<br />

Vietnam and because of continued abuses of and restrictions on religious freedom, the<br />

Commission recommends that Vietnam be re-designated as a CPC in <strong>2007</strong>.<br />

The Vietnamese government continues to remain suspicious of ethnic minority religious<br />

groups, such as Montagnard and Hmong Protestants and <strong>Khmer</strong> Buddhists; those who seek to<br />

establish independent religious organizations, such as the UBCV, Hao Hoa, and Cao Dai; and<br />

those it considers to pose a threat to national solidarity or security, such as “Dega” Protestants<br />

and individual Mennonite, Catholic, Buddhist, and house church Protestant leaders. In addition,<br />

Vietnam’s new ordinances and decrees on religion continue to require that religious groups<br />

seek advance permission for most religious activity and ban any religious activity deemed to<br />

cause public disorder or “sow divisions.” In some cases, the new laws are being used to restrict,<br />

rather than promote, religious freedom.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 20 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Buddhists throughout Vietnam have become increasingly vocal about past and current<br />

religious freedom abuses. Since 2003, local Buddhists in Bac Gian province issued multiple<br />

petitions to protest the arrest and torture of eight Buddhists, including the beating death of<br />

monk Thich Duc Chinh. In July 2006, an appeals court ordered the temporary release of the<br />

eight citing the “lack of evidence” against them. Nonetheless, 50 monks and nuns from the<br />

government-recognized VBS demonstrated for their complete acquittal and to demand that<br />

those responsible for the monk’s death be held accountable. In Soc Trang province, there are<br />

also multiple reports of large scale demonstrations against the defrocking and arrest of<br />

several ethnic <strong>Khmer</strong> Buddhist monks. The monks who were arrested reportedly conducted<br />

their own peaceful protest over longstanding restrictions placed on the religious, cultural, and<br />

language traditions of the <strong>Khmer</strong> ethnic minority. In response, police have expanded arrests,<br />

harassment, and restrictions on <strong>Khmer</strong> Buddhist religious activity. As Theravada Buddhists, the<br />

<strong>Khmer</strong> have distinct ethnic and religious traditions from the dominant Mahayana tradition of<br />

the VBS. Some <strong>Khmer</strong> Buddhists have called for a separate religious organization from the<br />

VBS. The situation of the <strong>Khmer</strong> Buddhist will require additional monitoring, as information<br />

from that remote region is difficult to confirm.<br />

Commissioners and staff have traveled to Vietnam and met with Vietnamese<br />

government officials and religious leaders. In addition, the Commission has met with officials<br />

in the U.S. government, Members of Congress, the Acting UN High Commissioner for<br />

Refugees (UNHCR), and congressional staff about current U.S. policy toward Vietnam and the<br />

Commission’s policy recommendations.<br />

In March 2006, Commission Vice Chair Michael Cromartie testified before the House<br />

International Relations Subcommittee on Africa, Human Rights and International<br />

Organizations at a hearing entitled “Vietnam: The Human Rights Dialogue with Vietnam: Is<br />

Vietnam Making Significant Progress?” In June 2005, Commission Vice Chair Nina Shea<br />

testified before the House International Relations Committee hearing entitled “Human Rights<br />

in Vietnam.” Shea discussed Vietnam’s record on religious freedom and related human rights,<br />

the provisions of the May 2005 agreement on religious freedom, as well as the Commission’s<br />

recommendations for U.S. policy. In July 2005, then-Commission Chair Cromartie testified at a<br />

joint Congressional Caucus on Vietnam and Congressional Human Rights Caucus hearing on<br />

Vietnam entitled, “The Ongoing Religious Freedom Violations in Vietnam.”<br />

In addition to its recommendation that Vietnam continue to be named a CPC, the<br />

Commission recommended that the U.S. government should:<br />

• Re-allocate foreign assistance funds that formerly supported the STAR (Support for<br />

Trade Acceleration Program) to new projects in human rights training, civil society<br />

capacity building, non-commercial rule of law programs in Vietnam, education<br />

programs for minors and young adults, and exchange programs between the Vietnamese<br />

National Assembly and 162 the U.S. Congress. The Commission suggests the funds go<br />

to the creation of the Promoting Equal Rights and the Rule of Law (PEARL) program.<br />

Previously, the Commission has urged the U.S. government to make clear to the<br />

government of Vietnam that ending violations of religious freedom is essential to the<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 21 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

continued expansion of U.S.-Vietnam relations, urging the Vietnamese government to meet<br />

certain benchmarks consistent with international religious freedom standards including:<br />

- establishing a non-discriminatory legal framework for religious groups to engage in<br />

peaceful religious activities protected by international law without requiring groups to affiliate<br />

with any one officially registered religious organization; for example:allow the Unified<br />

Buddhist Church of Vietnam and <strong>Khmer</strong> Buddhists to legally operate independently of the<br />

official Buddhist organization, the Vietnam Buddhist Sangha<br />

- establishing a legal framework that allows for religious groups to organize and engage<br />

in humanitarian, medical, educational, and charitable work;<br />

- setting up a national commission of religious groups, government officials, and<br />

independent, non-governmental observers to find equitable solutions on returning confiscated<br />

properties to religious groups;<br />

The Commission has also recommended that religious freedom in Vietnam be both protected<br />

and promoted through expanded foreign assistance programs in public diplomacy, economic<br />

development, education, good governance, and the rule of law; including by:<br />

- expanding funding for additional Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA)<br />

programming for Vietnam and to overcome the jamming of VOA and RFA broadcasts;<br />

- working to improve the capacity and skills of Vietnamese civil society organizations,<br />

including medical, educational, development, relief, youth, and charitable organizations run by<br />

religious organizations;<br />

- targeting some of the Fulbright Program grants to individuals and scholars whose work<br />

promotes understanding of religious freedom and related human rights;<br />

- requiring the Vietnam Educational Foundation, which offers scholarships to Vietnamese<br />

high school-age students to attend college in the United States, to give preferences to youth<br />

from ethnic minority group areas (Montagnard and Hmong), from minority religious<br />

communities (Cao Dai, Hoa Hao, Catholic, Protestant, Cham Islamic, and <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>), or<br />

former novice monks associated with the Unified Buddhist Church of Vietnam and <strong>Khmer</strong><br />

<strong>Krom</strong> Buddhists;<br />

- providing grants to educational NGOs to bring Vietnamese high school students to the<br />

United States for one year of study, prioritizing minority groups and communities experiencing<br />

significant poverty and human rights abuses;<br />

- creating new exchange programs between the Vietnamese National Assembly and its<br />

staff and the U.S. Congress;<br />

- working with international corporations seeking new investment in Vietnam to promote<br />

international human rights standards in Vietnam and find ways their corporate presence can<br />

help promote and protect religious freedom and related human rights; and<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 22 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

- expanding existing rule of law programs to include regular exchanges between<br />

international experts on religion and law and appropriate representatives from the Vietnamese<br />

government, academia, and religious communities to discuss the impact of Vietnam’s laws and<br />

decrees on religious freedom and other human rights, to train public security forces on these<br />

issues, and to discuss ways to incorporate international standards of human rights in<br />

Vietnamese laws and regulations.<br />

Defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist Monks To Face Court<br />

On Thursday, May 10 <strong>2007</strong> According to a source from Khleang (renamed Soc Trang)<br />

province, the Vietnamese forcing the defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks to face court .<br />

Since February 22, <strong>2007</strong>, at least fifteen Buddhist monks have been disrobed across Khleang<br />

and Preah Trapeang (renamed Tra Vinh) by Vietnamese authorities. The five former monks<br />

expected to face court include:<br />

1. Kim Muon, from Wat Ta Sek, Vinh Hoa commune, Vinh Chau district, Kleang (Soc<br />

Trang) province.<br />

2. Thach Thuong, aged 28, Wat Teok Praiy, Long Phu district, Kleang (Soc Trang)<br />

province.<br />

3. Ly Suong, aged 21 from Wat Teok Praiy, Long Phu district, Kleang (Soc Trang)<br />

province.<br />

4. Danh Ton, Wat San Ron, Poleav province.<br />

5. Ly Vang, Kleang (Soc Trang) province.<br />

<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> abroad and in Kampuchea-<strong>Krom</strong> are appealing to all foreign embassies in<br />

Vietnam and UN agencies to monitor the situation to ensure that the defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />

Buddhist monks above have a free and fair trial. Especially since their crime was for allegedly<br />

being involved with the peaceful demonstration to demand for religious freedom.<br />

Ven. Kim Muon<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 23 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Ủy ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo của Hoa Kỳ đề nghị đưa Việt Nam trở lại danh sách<br />

CPC<br />

Ngay 02 thang 5 nam <strong>2007</strong>.<br />

Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo của Hoa Kỳ. PHOTO RFA / Thanh Truc.<br />

Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo của Hoa Kỳ USCIRF đề nghị đưa Việt Nam trở lại danh<br />

sách các nước cần được đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo, gọi tắt là CPC.<br />

Trong cuộc họp báo tại Câu lạc bộ báo chí quốc gia ở thủ đô Washington DC lúc 10 giờ sáng<br />

(tức 9 giờ tối giờ Việt Nam), Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo đã công bố bản phúc trình<br />

hàng năm về tình hình tự do tôn giáo trên thế giới trong năm qua.<br />

Uỷ ban này đề nghị giữ nguyên danh sách tám nứơc cần được đặc biệt quan tâm về tự do tôn<br />

giáo của năm ngoái, và đưa thêm ba quốc gia vào danh sách này, đó là Pakistan, Turkmenistan<br />

và Vịêt Nam.<br />

Riêng về Việt Nam, bản báo cáo nói là sau khi Việt Nam đựơc rút tên khỏi danh sách CPC hồi<br />

tháng 11 năm ngoái, trứơc chuyến thăm của tổng thống George W. Bush, uỷ ban đã lấy làm<br />

thất vọng nhận thấy sau khi đựơc rút tên khỏi CPC và đựơc gia nhập tổ chức Thương mại thế<br />

giới WTO, Việt Nam đã ngưng các chuyển biến tích cực về tự do tôn giáo, và khởi sự đàn áp<br />

nghiêm trọng những người cổ vũ cho dân chủ hay các quyền tự do phát biểu ý kiến, hội họp và<br />

lập hội.<br />

Theo phúc trình của Ủy Ban Quốc tế về Tự Do Tôn giáo của Hoa Kỳ, trong số các nhân vật bị<br />

đàn áp, bắt giữ tại Việt Nam trong thời gian gần đây, có cả các vị lãnh đạo tôn giáo. Vì thế, Uỷ<br />

ban đề nghị đưa Việt Nam vào lại danh sách CPC trong năm <strong>2007</strong>.<br />

Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi các diễn biến và sẽ đưa những tin tức nhận được trong thời gian<br />

sớm nhất.<br />

Radio Free Asia<br />

Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết kêu gọi Việt Nam trả tự do cho tất cả<br />

tù chính trị<br />

Ngay 02 Thang 5 Nam <strong>2007</strong><br />

Với 404 phiếu thuận và không phiếu chống, Hạ Viện Hoa Kỳ nhất trí thông qua Nghị quyết<br />

Nhân quyền 243, kêu gọi Việt Nam phóng thích lập tức và vô điều kiện tất cả tù nhân chính trị,<br />

kể cả Linh mục Nguyễn Văn Lý và những người bị bắt trong cuộc đàn áp mới đây, cũng như<br />

cải thiện nhân quyền sâu rộng tại Việt Nam.<br />

Dân biểu Chris Smith, trong một cuộc họp báo trước trụ sở Quốc hội Hoa Kỳ, lên án việc nhà<br />

cầm quyền Việt Nam bắt giam Linh mục Nguyễn Văn Lý. RFA PHOTO.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 24 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Ông Chris Smith<br />

Thông cáo báo chí của văn phòng Dân biểu Chris Smith<br />

thuộc tiểu bang New Jersey loan báo điều này lúc chiều tối<br />

thứ ba. Là người đề xướng nghị quyết 243, dân biểu Smith<br />

tuyên bố trong buổi họp của Hạ viện rằng nghị quyết nhằm<br />

gửi tới chính phủ Việt Nam một thông điệp tối quan trọng<br />

và đúng lúc, là những vi phạm nghiêm trọng đến những<br />

nhân quyền căn bản là điều không thể chấp nhận được, chỉ<br />

đem lại sự ô nhục sâu xa cho chính phủ Việt Nam. Những<br />

vi phạm nhân quyền không thể được tiếp tục và được bỏ<br />

qua mà không mang lại những hậu quả trầm trọng.<br />

Ông Chris Smith cho rằng mặc dù Việt Nam được quốc tế thừa nhận, dù phát triển rõ rệt về<br />

kinh tế, dù có kỳ vọng của nhiều người, kể cả và đặc biệt là người Việt Nam, chính phủ Hà Nội<br />

đã quay trở lại hành động đàn áp, bắt bớ và áp đặt án tù dài hạn đối với rất nhiều cá nhân, mà<br />

tội của họ chỉ là đã ra sức cải cách dân chủ và đòi hỏi tôn trọng nhân quyền ở Việt Nam.<br />

Năm ngoái, Hạ Viện Mỹ cũng đã thông qua một dự thảo nghị quyết tương tự, cũng do Dân biểu<br />

Chris Smith sọan thảo, lên án hành động vi phạm nhân quyền tại Việt Nam, và kêu gọi Hà Nội<br />

trả tự do cho các tù nhân chính trị.<br />

đài RFA<br />

Thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam tại Hạ viện Hoa Kỳ<br />

<strong>2007</strong>. May .11<br />

Thanh Trúc, phóng viên đài RFA<br />

Một buổi thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam đã diễn ra chiều thứ Năm vừa qua<br />

tại Hạ viện Hoa Kỳ, dưới sự chủ tọa của nữ dân biểu Loretta Sanchez từng đi thăm Việt Nam<br />

tháng trước. Thanh Trúc tường thuật chi tiết.<br />

Nữ dân biểu Loretta Sanchez chủ toạ buổi thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam<br />

hôm 10-5-<strong>2007</strong>. PHOTO RFA/ Thanh Truc<br />

Việt Nam được cấp PNTR, được nhận vào WTO rồi thì trở mặt và tiếp tục chà đạp quyền con<br />

người, tiếp tục truy lùng bắt giữ những người đối lập, những nhà bất đồng chính kiến ôn hoà,<br />

sách nhiễu giam cầm và xét xử những tu sĩ tranh đấu bất bạo động cho tự do tôn giáo, ngược<br />

đãi người sắc tộc, buộc họ chối bỏ đức tin. Mới nhất là kết án tù những người trí thức không<br />

cùng chính kiến với nhà nước.<br />

Do đó cùng với chính sách mở rộng thương mại song phương, Hoa Kỳ phải tạo áp lực để buộc<br />

Việt Nam tôn trọng nhân quyền và tự do tôn giáo. Hoa Kỳ cũng phải xem xét để đưa tên Việt<br />

Nam trở lại danh sách CPC là những nước cần được lưu tâm vì thiếu tự do tôn giáo.<br />

Đó là nội dung và đề nghị được các thuyết trình viên người ngoại quốc trong các tổ chức gồm<br />

Freedom House, Amnesty International, Uỷ Ban Quốc Tế Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Thế Giới,<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 25 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

và các thuyết trình viên Việt Nam nêu ra với các dân biểu Loretta Sanchez, Edgar Royce, Dana<br />

Rohrabacher.<br />

Câu chuyện phức tạp<br />

Ngồi ghế chủ tọa và cũng là người triệu tập buổi thuyết trình, nữ dân biểu Loreatta Sanchez,<br />

phát biểu: “Chính phủ Việt Nam tiếp tục coi thường áp lực của cộng đồng thế giới, tiếp tục đàn<br />

áp đối lập, vì thế nhiệm vụ của lập pháp Hoa Kỳ là đưa tất cả những sự vi phạm đó ra ánh<br />

sáng.<br />

Buổi thuyết trình này không những vô cùng quan trọng vì liên quan đến chính sách bang giao<br />

của hành pháp Mỹ đối với Việt Nam, mà còn rất cần thiết để giúp cho các dân biểu khác trong<br />

Hạ viện Hoa Kỳ hiểu rõ về tình trạng nhân quyền tồi tệ ở Việt Nam hiện nay. ”<br />

Chúng tôi tin là tên Việt Nam phải được nêu trở lại trên danh sách CPC cho tới khi nào<br />

có sự cải thiện. Chúng tôi tin là trong quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam, điều hệ trọng<br />

có ảnh hưởng đến tương lai của người dân Việt Nam chính là sự liên kết giữa thương<br />

mại và nhân quyền. Không thể tách rời vấn đề nhân quyền ra khỏi những vòng thảo luận<br />

về thương mại và mậu dịch.<br />

Giáo sư Richard Land<br />

Lên tiếng với đài Á Châu Tự Do sau phần thuyết trình của ông, giáo sư Richard Land, uỷ viên<br />

của Uỷ Ban Quốc Tế Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Thế Giới, nói:<br />

“Nhân quyền ở Việt Nam vẫn là câu chuyện phức tạp, thật đáng tiếc là mọi chuyện gần như<br />

diễn biến một cách sai trái từ khi Việt Nam đạt tới những thỏa thuận thương mại toàn diện với<br />

Hoa Kỳ. Chúng tôi tin là tên Việt Nam phải được nêu trở lại trên danh sách CPC cho tới khi<br />

nào có sự cải thiện. Chúng tôi tin là trong quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam, điều hệ trọng có<br />

ảnh hưởng đến tương lai của người dân Việt Nam chính là sự liên kết giữa thương mại và nhân<br />

quyền. Không thể tách rời vấn đề nhân quyền ra khỏi những vòng thảo luận về thương mại và<br />

mậu dịch.”<br />

Tổ chức Ân Xá Quốc Tế<br />

Thuyết trình viên của Amnesty International, tức Tổ chức Ân Xá Quốc Tế, tiến sĩ T Kumar:<br />

“Đối với Ân Xá Quốc Tế, Việt Nam vẫn là một thí dụ điển hình của sự thiếu vắng nhân quyền<br />

và những vấn đề vi phạm trong lãnh vực này. Ân Xá Quốc Tế cảm thấy vô cùng bi quan trước<br />

hiện tình như vậy..”<br />

Ông đề cập tới những vụ bắt bớ cũng như đàn áp đối lập được tiến hành mới đây ở Việt Nam,<br />

điển hình như phiên toà xét xử bác sĩ Lê Quang Sang, ông Huỳnh Nguyên Đạo, luật sư Nguyễn<br />

Bắc Truyển thuộc đảng Dân Chủ Nhân Dân vừa rồi, phiên toà xử hai hai luật sư Nguyễn Văn<br />

Đài và Lê Thị Công Nhân ngày thứ năm, và nhiều người bất đồng chính kiến khác nữa trong<br />

những ngày tới.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 26 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Bên cạnh những biện pháp mà Amnesty International mong muốn lập pháp và hành pháp Mỹ<br />

áp dụng cho những hành động vi phạm nhân quyền ở Việt Nam, thuyết trình viên T Kumar của<br />

Ấn Xá Quốc Tế nói đến một vấn đề khác:<br />

“Là nên gởi một tín hiệu cụ thể đến người dân Việt Nam, chứ không phải đến chính quyền Việt<br />

Nam. Amnesty International yêu cầu Uỷ Ban Quan hệ Quốc Tế của Hạ viện vận động kế hoạch<br />

tài trợ hai triệu đô la để dọn sạch những khu vực ở Việt Nam bị ảnh hưởng bởi chất khai quang<br />

màu da cam trong thời chiến, cũng như giúp những nạn nhân của hoá chất da cam ở Việt Nam<br />

có phương tiện chạy chữa.”<br />

Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, một trong những thuyết trình viên về tình trạng thiếu nhân quyền ở<br />

Việt Nam. Tiến sĩ T Kumar nhấn mạnh rằng yêu cầu này không có mục đích chính trị mà chỉ<br />

mang tính cách nhân bản, vì đã ba thập niên qua rồi, và có nhiều trẻ Việt Nam được sinh ra với<br />

những chứng bệnh do thuốc khai quang gây nên. Vấn đề hoá chất da cam nên được nhìn bằng<br />

khía cạnh nhân bản và công bình cho nhân dân Việt Nam chứ không phải cho chính phủ xứ<br />

này.<br />

Thực hiện được điều ấy chính là gởi một thông điệp tích cực tới người dân Việt Nam, khiến<br />

cho họ nhận ra là người Mỹ luôn hướng tới điều tốt lành khi lên tiếng tranh đấu cho nhân quyền<br />

và dân chủ cùng với nhân dân Việt Nam.<br />

Danh sách CPC<br />

Tiếp đó là phần trình bày của anh Đỗ Hoàng Điềm, chủ tịch đảng Việt Tân. Anh nói chính phủ<br />

Việt Nam phát động một chiến dịch triệt hạ phong trào dân chủ ngày 17 tháng Hai vừa qua, rồi<br />

từ đó đến giờ không biết bao nhiều người đã bị bắt hoặc bị tống giam, trong đó có nhiều nhà<br />

bất đồng chính kiến được mọi người biết đến mà cũng có những nhà hoạt động dân chủ ít ai<br />

biết tới. Vì thể phải đắt ra nhiều câu hỏi đối với hành động đàn áp này.<br />

Sau khi trình bày chi tiết về những phong trào dân chủ tự do trong nước từ năm 2001 đến nay,<br />

những nghich cảnh mà các phong trào này phải chịu đựng, chủ tịch đảng Việt Tân Đỗ Hoàng<br />

Điềm đưa ra đề nghị với các dân biểu Hoa Kỳ.<br />

Anh nói Mỹ phải tạo sức ép buộc nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do tức khắc cho những người<br />

bất đồng chính kiến trong nước như bác sĩ Lê Nguyên Sang, luật sư Nguyễn Bắc Truyễn, ông<br />

Huỳnh Nguyên Đạo, luật sư Nguyễn Văn Đài, luật sư Lê Thị Công Nhân, ông Trần Quốc Hiền…<br />

Hoa Kỳ hãy đưa tên Hà Nội trở lại danh sách CPC, tiến hành vận động cho tự do thông tin ở<br />

Việt Nam, yêu cầu Hà Nội ngưng phá sóng đài Á Châu Tự Do, gởi một thông điệp rõ ràng đến<br />

chủ tịch nước Việt Nam Nguyễn Minh Triết sắp công du Hoa Kỳ tháng Sáu tới đây. Hoa Kỳ<br />

hãy ủng hộ những tổ chức ngoài chính phủ đang hoạt động với tính cách độc lập để xây dựng<br />

một xã hội dân sự cho Việt Nam.<br />

Buổi thuyết trình về nhân quyền ở Việt Nam tại Hạ viện Mỹ hôm thứ Năm có sự tham dự của<br />

nhiều đoàn thể Mỹ gốc Việt đến từ các tiểu bang khác của Hoa Kỳ, trong đó có Sáng Hội<br />

Người Miền Núi đến từ North Carolina, Liên Đoàn <strong>Khmer</strong> Kampuchia <strong>Krom</strong> đến từ<br />

California và Canada.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 27 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, một trong những thuyết trình viên về tình trạng thiếu nhân quyền ở<br />

Việt Nam, bày tỏ cảm tưởng:<br />

“Buổi thuyết trình hôm nay rất quan trọng và càng quan trọng hơn nữa khi được tổ chức một<br />

ngày trước Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam được lưỡng viện quốc hội Mỹ chấp nhận. Ngày<br />

Nhân Quyền Cho Việt Nam rơi vào ngày 11 tháng Năm mỗi năm.”<br />

Thanh Trúc tường trình từ Washington.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 28 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

kñúgqñaM 1945 CaBiesscab;taMgBIéfTI9 mIna eTAdl;<br />

edImqñaM 1946 sßanPaBenA]bTVIb \NÐÚcinTaMgmUl mankar<br />

ERbRbYlRkLab;cak;sMebImNas;. TB½GaNaniKm)araMgcaj;<br />

Cb:un RtUvCb:uncab;CaeQøIy. Gñkrdækar CaBiessrab;TaMgkg<br />

TB½ nigGñkbMerIplRbeyaCn_)araMgk¾RtUvCb:uncab;dak;Bn§naKar b¤<br />

eFVI)ab. luHmkdl;edImqñaM 1946 TB½sm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

ExµreyIgenATIenaH k¾dUcCaenATIdéTeTotEdr k¾RtUvbgçMcitþcUlhVwkhVinviC¢ayuT§sa®sþnwgeKEdr.<br />

cab;BIdMbUgédmk ExµreyIgecHEtmanBiPal;cMeBaHcitþeføImrbs;yYnmkelIeyIg EdlnaM[eyIg<br />

xVHkarkk;ekþA ehIydNþwgsYrxøÜnÉgfa etIkarRbmUlKñamk famkhVwkhVinenHedIm,IeKRbmUleyIg mkRkug<br />

Tukmin[eyIgecjeTANaqay rkTTYlTandUcFmµta b¤)anCamankarBiPal;dUcenH BIeRBaHkñúgkarhVwkhat;<br />

eKKµanbeRgonGVIeRkABIeronedIr. eRkaymkehtuBitk¾)anecjmþgbnþic² EdlCaktþamYyCMruj[Exµr man<br />

karRtiHriH<br />

1-mundMbUgeKhammin[kan;kaMbit-dav-sñ-lMEBg-RBng; EdleyIgman eTaHCa]bkrN_sMrab;eFVI<br />

ERsk¾eday. eRkaymkmankEnøgxøH eKedIrRbmUlykrbs;TaMgenaHEtmþg ehIyeKTukEtkaMbiteFVIRtImYy<br />

eRbIb:ueNÑaH.<br />

2-hat;edIrral;éf ExµrnigyYnEtgeRbIsMdIdak;Kña ekItCaeCrbeBa¢arKña b¤dal;tb;Kña eRBaHkñúgBakü<br />

eCrbeBa¢arrbs;eK eKeRcInEtedolExµrfadUcenH dUcenaH b¤dUceKfa Exµr[eFIVemPUmicg;FMRCulpg CaedIm b¤<br />

k¾eKfa ¬yYnqáÜt RbEhlExµrGñkecHdwg¦.<br />

3-EbøkCagenHeTAeTot eBlhat;eronmþg² eRcInEtbBa©b;edaykarvaytb;Kña BIeRBaHxagyYn<br />

eBleKhat;edIrmkTnÞwmnwgbgb¥ÚneyIg eKeRcInelIkeCIgFak;ExµrBIcmay edayeqøótykcgVak;mYyBIrenaH<br />

Etmþg.<br />

4-CYnkaleBlhat;eronrYc manEckGMbilEdlsl;BICMnan;Cb:un eKs‘UTukecal eK\t[ExµreT ebI<br />

eK[ eKTuk[KñaeKyk)anCaeRsc)ac;sin ebIsl;eTIb)anmkbgb¥ÚneyIg.<br />

5-eRkayBIkm


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

yb;eyIgeFVIsmyuT§BIrebobkarBarPUmi BIrebobcUlRbyuT§ CaBiesseTAeToteyIgeFVIkardas;sµartIExµr<br />

[manmn³sikarCati edayeyIglYcbeRgoneRcognKrraC nigsuvNÑPUmi . eRkABIbTBIrenHe yIg\tecH<br />

GIVeToteT KYr[sþay.<br />

2-eyIgerobcMGavuFrbs;eyIg dUcCadavkab;esµA mankRkguk EdleyIgxMlak;Tuk eyIglava[Rtg;<br />

kaMbitcugRsYcEdrEtdgxøI eyIgpøas;dgEvgRbEvgmYyEm:Rt)aøy lµmeRbIkarkñúgeBlRbyuT§ yuvCneKman<br />

kaMbitesñótRKb;KñasMrab;cUlRbLÚk.<br />

3-eyIgerobcMkEnøgsRmab;lak;RsUvtameRkaypÞHnigCIkkb;BagtamvalERs b¤eRkampÞHsRmab;<br />

lak;rbs; dUcCa can-qñaMg-mas-R)ak;-Gav-exa .l.<br />

4-eyIgedIrkt;GñkmaneTacRkyanTuksMrab;eRbIkar kñúgkarTak;Tgrbs;eyIg kñúgeBlmanGasnñ<br />

nigeTacRkyanNacas;²eKElgeRbIkar TuksMrab;GarykbMBg;eFVIkaMePøIgpg.<br />

viFankarEdlerobrab;mkenH eyIgBMumanbMNgGVIeTAeFVIkarQøanBanCatisasn_NaeT b:uEnþeyIgeFIV<br />

Rtab;stVRtedvvicb:ueNÑaH. BIeRBaHtaMgBINaBINImk bgb¥ÚnExµrnigbgb¥ÚnyYnEtgrab;rkKña ExµrnigyYnman<br />

cMNgmitþPaBCamYyKña EdlPasaCnbTRsukenaHeKehAfa ekøI. eBlcUlqñaMyYn-cin nigcUlqñaMExµr man<br />

karGeBa¢IjKñaeTAmk manyYnPaKminticeTEdleCObuNü eCO)abdUceyIgEdr. karEdleKERbGakb,kiriya<br />

kayvikareK enARKacugeRkayenH eyIgminTan;c,as;fa eKmanbMNgy:agNamkelIeyIgeT b:uEnþeyIg)an<br />

ebþCJacitþCaeRscehIyfa eyIgsøÚtEmn EteyIgminRBmsøab;Cadac;xat.<br />

éfExecHEtknøgeTA RBwtþikarN_CaeRcInk¾eyIg)anqøgkat; b:uEnþéfmYyeyIgPJak;nwgBt’manEdl<br />

elcecjmkBIGñkensaT. GñkenaH)anR)ab;bgb¥ÚneyIg[RbugRby½tñ BIeRBaHyYnenAextþRBHRtBaMg<br />

kñúgPUmisemþc cab;eFVI)abExµr edayeKnaMKñaeKogcab;ykRkbIbgb¥ÚneyIgrab;ryk,alRtg;²Etmþg emøaH<br />

ehIymankarkab;smøab;Kñay:agsahav. GñknaMBakümin)anbBa¢ak;GVIeRkABIenHeT BIeRBaHeyIgmin)anCYb<br />

pÞal; eyIgk¾cat;Kña[dMNwgdl;bgb¥ÚneyIgPøam edIm,IkarBarxøÜn b:uEnþsMukMu[manRbtikmµGIV[esaH. eyIg)an<br />

R)ab;dl;PUmiepñatanav-kMBgeQITal-dgekþag-RbwgRBlit-kUnEk¥k-edImeBaF×-GNþÚgTwk-xVintag- epñar<br />

ehOgCUCan;-édng-epþAeBn-ERBkcak-epñarÉlic-epñaÉekIt-epñaman;eKag EdlsuT§EtPUmisþúksþmÖ man<br />

ExµrenAy:agkuHkr [RbugRbyt½ñEtedayesómsat; KW[¬daMedImKenAmuxpÞHTaMgGs;Kña¦. GñkenAmat;ERBk<br />

Cab;nigsmuRT RtUvcat;kar[yam edIm,IBinitüTUkekþagecj-cUl.<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 31 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

b:unµanéfeRkaymkeyIgmankarrn§t;CaxøaMg edaykarBiPal;rbs;eyIg )anelcCarUbragc,as;<br />

RkELt KWenAkñúgPUmiekaHRbhat-y:ar:ay-epñaGENþt-daMKin-daMywy-ERBkhUrpug eQµaHPUmi 3 xag<br />

eRkayenH KµaneQµaHCaExµreTkñúgextþBllav yYn)anbeBaäatbgb ¥ ÚneyIgRbus² faykeTATTYl<br />

sVaKmn_ :elakFM : b¤faedIm,IhVwkhVin ehIybBa©ÚleTAkñúgeragdak;RsUvrbs;Cb:un dutsmøab;TaMgrs; cMnYneRcIn<br />

rynak;; RKan;EtGñkPUmiepñaGENþt mYy mandutsøab; 40nak; .<br />

éfbnÞab;mkeTot cinenApSarERBkKy EdlFøab;mankarTak;TgkñúgmuuxrbbrksIuCamYyeyIg )an<br />

lYcxSwb[dwg yYnvaRbugbMpøaj;vtþeBaF×RBwkS ecal edayfavtþenHExµrEtgeFVICakEnøgRbmYlpþúM. tamKMerag<br />

karsmat;rbs;va vaminEmndutvtþedaycMeBaHeT EtvadutpSarEdlenACab;Kñanwgkudi salaEdlsg;kñúgvtþ<br />

enH edIm,IcmøgePøIgkñúgvtþ.<br />

sUmCMrabbBa¢ak;Gs;elakGñkGanfa taMgBIedImTIrhUtmkdl;eBlenH eyIgmin)ancaMéf-ExeT<br />

eRBaHEtsßanPaBbgb¥ÚneyIgkalenaH eRbob)aneTAnwgTUkkNþalTenø BIeRBaHEm:-«enAÉPñMeBj \t)andwg<br />

Tukçrbs;kUnecAenAÉeNaHesaH. )araMg b¤Cb:unEdlehacNas; k¾Gac)anCaGaCJakNþalEdrenaH eyag<br />

EtxøÜnÉgminrYceTAehIy etImanKMnitÉNacg;dwgéf-ExeTAekIt. mü:ageTotRBwtþikarN_Gs;enH knøgeTA<br />

Gs;ry³eBl 66qñaMeTAehIy KWcab;taMgBIExFñÚ 1945 nigedImqñaM 1946emø:H.<br />

mkdl;eBlenHeyIgminTan;eXIjmanRBwtþikarN_GVIecjCarUbragenAeLIyeT enARsukERBkKy.<br />

b:uEnþkarhVwkhVwnxagyYn dUcCaregVIlCagFmµta EdlCaehtumYynaM[ eyIgRBWq¥wgxñgxøaMgeLIg².<br />

bec©keTs Computer eday ³ Pikçú fac;;; suPkþi<br />

enAman t elxeRkay<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 32 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

´ nig km


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 34 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 35 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 36 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 37 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

kMNaBü elak sYn esrIrdæa<br />

t BIelxmun<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 38 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 39 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 40 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 41 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 42 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 43 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 44 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 45 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 46 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Num pachok tirk ka chuii sap .<br />

( Vegetarian <strong>Khmer</strong> noodle soup with<br />

Rhizome roots.)<br />

5 cups water<br />

My favorite <strong>Khmer</strong> vegetarian noodle soup<br />

with Rhizome roots has the same delicious taste<br />

with our famous Num pa-chok tirk ka-chuii<br />

(<strong>Khmer</strong> noodles soup with Rhizome roots) but<br />

without meat. Soup made with spicy mushroom<br />

stock flavor with Rhizome root, galanga root,<br />

lemon grass and tofu, serve over rice vermicelli<br />

noodle and crisp vegetables.<br />

Ingredients :<br />

½ Package rice vermicelli noodles<br />

2 Cups shredded cabbage<br />

1 Cucumber,peeled and julienne<br />

A handful chopped mint<br />

8 oz. Button mushroom<br />

4 Scallions<br />

1 Piece( size of a finger) fresh galanga root, or 4 slices of frozen<br />

galanga root<br />

5 Cups water<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 47 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

½ Cup fresh or frozen minced lemon grass<br />

1 Tablespoon minced fresh or frozen finger rhizome roots<br />

3 Cloves garlic,minced<br />

2 Chili pepper or to your taste (option)<br />

2 Tablespoons vegetable oil<br />

2 Pieces firm tofu, mashed or crumbled<br />

1 Tablespoon sugar<br />

1 Tablespoon salt<br />

Procedures : Put 5 cups water in a large pot, cook till water bubbling, add<br />

noodles in boiling water and cook till noodle tender. Pour cooked noodle in a<br />

colander, rinsed with cold water, drained and set a side.In a large bowl, mix<br />

shredded cabbage, cucumber and mint together, set a side.Put mushroom,<br />

scallions, galanga and water in a large soup pot, covered with lid and cook for 20<br />

minutes. Removed mushroom, scallion and galanga from the pot, keep broth<br />

simmering on the stove.<br />

Using mortar and pestle to pounded lemongrass, rhizome roots, garlic and<br />

chili pepper together real fine, set a side. On another burner, pre-heat a small<br />

skillet, when skillet is hot, add oil and prepared spices, stirs, add tofu, stirs<br />

well.Add saute' tofu in with soup broth, stirs and simmering till soup<br />

bubbling.Seasoning with sugar and salt, stirs well.<br />

To serve: Put some mix vegetables in a bowl, add some cooked noodle and<br />

pour hot soup stock on top. Serve immediately with crushed chili pepper salt and<br />

sliced lime .<br />

Enjoy !<br />

Danh Nakry<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 48 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

elaksWn g:ukfaj; kúñgrbbGaNaniKmyYnkumµúynisþ<br />

¬ry³eBl 1975-1977¦<br />

niBn§eday ³ GñkRsI sWn v:asiun ¬kUnRsIelak sWn g:ukfaj;¦<br />

Éksarpþl;eday³ elak fac; sir<br />

t BIelxmun<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 49 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

enAman t elxeRkay<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 50 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

Rbvtþi vIr³burs nig Gñkts‘U Exµrkm


YEAR.2_No.15 April <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />

enAman t elxeRkay<br />

qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 52 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä


s®gÁam>>>>>elak>>>>enAmuxvtþ]NÑaelam 20 emsa <strong>2007</strong>


- kBaØa y:aj; NaRKI<br />

- kBaØa eyog FIta<br />

- kBaØa lkçNa<br />

- kBaØa KIm vIfa<br />

- kBaØa eyog kUlIka<br />

- kBaØa hgS FIta<br />

- elak sWn CMuPkþI<br />

- elak Kwm b‘utEkv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!