MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes
MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes
MAY 2007 (part1) - Khmer Krom Recipes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa <strong>2007</strong> PART I Year2_No.16 May <strong>2007</strong><br />
ទំនក់ទំនង: Website: www.khmerkromrecipes.com<br />
E-mail: mylinhnakryd@yahoo.com , E-mail: chanthabopha@yahoo.com
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAHSREY Magazine<br />
√`âÞìkឿU<br />
1> GarmÖkfa<br />
2> r)aykarN_rbs;ExµreRkam enARbeTs)araMg<br />
3> sERmkkUnExµrkm Bt_manepSg²<br />
5> erOgRbvtþisa®sþ³ rs;>>>>>eRBaHh‘ansøab; ¬fIeday pat;¦<br />
5> naTIkMNaBü - ´ nig km erOg³ sWn g:ukfaj; kñúgrbbyYnkumµúynisþ ¬t¦<br />
8> Rbvtþi vIr³burs nigGñkts‘UExµreRkam<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 2 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
sUmfVaybgÁM nigCMrabsYrdl; RBHefranuetßr³RKb;RBHGgÁ bgb¥Ún BukEm: CnrYmCatiExµrkm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
niBn§l,IeQµaH CMuvijBiPBelak nigpSayBaNiC¢kmµepSg². RBwtþibRtKURsHRsI eCosminputBIkarxus<br />
qÁg nana dUecñHsUmRbiymitþGñkGankñúgnigeRkARbeTs emtþaCYypþl;mti eyabl; dl;eyIg´ edIm,IrYm<br />
cMENkkñúgkarsßabnavb,Fm’Exµrkm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 5 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 6 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 7 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 8 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 9 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 10 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 11 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 12 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 13 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
sERmkkUnExµrkm RBHsgÇExµreRkam EhlTwkqøgERBk qøgTenø<br />
ePosxøÜneLIgmkRbeTskm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
bnÞab;BIkartamcab;xøÜnrbs;GaCJaFryYn .<br />
RBHetCKuNecA sux )annimnþrt;ePosxøÜn<br />
ecjBIRsuksVayTg (Tri Ton) extþmat;RCUk<br />
enAevlaem:ag 9 yb; edaym:UtUDubEdlFøab;<br />
sÁal;Kña eFVIdMeNIreq>>b:uEnþsMNagRBHCYy ¡ RBHGgÁ<br />
)anEhleTAdl;eRtIymçageTotedayeCaKC½y nigsuvtßPaB. EtedaysarGs;kmøaMgxøaMgeBk k¾snøb;)at;<br />
sµartImþgeTot Gs;ryHRbEhl1em:ag. eBldwgRBHkayvij RBHGgÁbnþeFVIdMeNIreq
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
17> RBHsgÇExµreRkam 5GgÁ RtUvyYnkat;eTasCab;Bn§naKar<br />
kaléfTI10 ]sPa <strong>2007</strong> tulakaryYnextþXøaMg )ankat;eTasRBHsgÇExµreRkam 5GgÁ EdlCa<br />
smNsisSsala)alI-extþXøaMg [Cab;Bn§naKarBIBIrqñaM eTAbYnqñaM kñúgbT)ancUlrYmeFVI)atukmµTamTar<br />
siT§iseRmcvasnaxøÜn edayxøÜnÉg/ TamTarsiT§ixagCMenOsasna>>>naéfTI08 kumÖ³ <strong>2007</strong> rbs;smN<br />
sisSsala)alI-extþXøaMg Cag250GgÁ cUlrYm.<br />
RBHsgÇTaMgR)aMGgÁ EdlRtUvyYnkat;eTasCab;Bn§naKar rYmman ³<br />
1> RBHetCKuNy:aj tUn Kg;enAvtþkarnþ extþBllav<br />
2> RBHetCKuNlI esOg Kg;enAvtþTwkéRb RsukGNþÚgTwk extþXøaMg<br />
3> RBHetCKuNlI hVag Kg;enAvtþsMerag extþXøaMg<br />
4> RBHetCKuNfac; eFOg Kg;enAvtþTwkéRb RsukGNþÚgTwk extþXøaMg<br />
Pikçú Kwm emOn<br />
5> RBHetCKuNKwm emOn Kg;enAvtþtaesk RsukeRCay j extþXøaMg .<br />
karkat;eTasy:agrMelaPsiT§imnusSrbs;BYkGaCJaFryYntircäan mþgenH KWcg;ykQñHcaj;CamYy<br />
GgÁkarsiT§imnusSGnþrCati/ GgÁkarshRbCaCati/ GgÁkar-smaKmExµreRkamTaMg10enARbeTskm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Bt_manepSg ²<br />
<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monk fled VN persecutions to meet with<br />
oppressions in Cambodia<br />
Submitted by kkf on Sun , <strong>2007</strong>-05-06<br />
02 May <strong>2007</strong><br />
By Kim Pov Sottan<br />
Radio Free Asia<br />
Translated from <strong>Khmer</strong> by Socheata and Heng Soy of KI Media.<br />
“…If <strong>Khmer</strong> people don’t have traditions left over for<br />
them by older <strong>Khmer</strong> people, we will not remain as <strong>Khmer</strong>,<br />
we will not be able to worship Buddhism , we will be<br />
annihilated and assimilated as Vietnamese…” There are the<br />
words of Monk Ly Ran, a forty-something monk from<br />
Ven. Ly Ran<br />
Kampuchea <strong>Krom</strong> (South Vietnam) who was the former abbot of the Teuk Pray pagoda,<br />
Andoung Teuk district, Khleang province (Soc Trang in Vietnamese). Monk Ly Ran recently<br />
arrived in Cambodia after fleeing Kampuchea <strong>Krom</strong> because of his fear of religious persecution<br />
from the part of the Vietnamese authority.<br />
Monk Ly Ran spoke with an obvious hopelessness on the action taken by the<br />
Vietnamese authority – now ruling the territory of Kampuchea <strong>Krom</strong>, the current South<br />
Vietnam – to severely repress the Buddhism faith practiced by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people. Even for<br />
the celebration of religious ceremonies, [the Vietnamese authority forced <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people]<br />
to shorten them, in contradiction to the normal Buddhist practice.<br />
Monk Ly Ran added: “In particular, for the celebration of the Cambodian New Year,<br />
they [the Vietnamese authorities] do not allow us to extend the celebration beyond more than 3<br />
days. They do not allow us to enjoy the occasion according to our tradition where such<br />
celebration lasts up to one week. For the Kathen festival celebration, according to Buddhist<br />
custom, this festival season lasts one month, but the Vietnamese authorities impose and order<br />
<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> leaders to hold the Kathen on one day only, and the festival is taking place in<br />
Khleang province only. Secondly, it is our Buddhist <strong>Khmer</strong> tradition that during the Pchum<br />
Ben season [most holy celebration for all <strong>Khmer</strong> people to honor the dead], we usually go to<br />
the pagoda, and celebrate the Kan Ben ceremony for up to 15 days, now the Vietnamese<br />
authority forces <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> leaders, in particular the provincial authority forces <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />
monks and <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhists to celebrate this occasion for 3 days only.”<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 17 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Monk Chao Sok from An Giang province (Vietnam) who was threatened with arrest by<br />
the Vietnamese authority, added that <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people must become a monk in order to be<br />
able to pursue higher education, and even if they become monks, their studies are not always<br />
conducted in <strong>Khmer</strong> language. “The Vietnamese put a lot of pressure on <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>. When I<br />
was studying at the higher education Buddhist school, the teaching of our <strong>Khmer</strong> language is<br />
minimal, but for the teaching in their language (Vietnamese), there’s a lot. We were taught<br />
about their history, but when it comes to <strong>Khmer</strong> history, each week, we are taught only 2 to 3<br />
hours per week. If we don’t become a monk, we cannot study (have higher education). I do not<br />
want to come here [to study further in Cambodia], but I want to develop Kampuchea <strong>Krom</strong> so<br />
that <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people know <strong>Khmer</strong> literature, because I saw a lot of repression exerted by<br />
the Vietnamese authority.”<br />
Monk Yoeung Sin, the director of the <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Monks and one of the teacher<br />
himself, said that the Vietnamese authority distributes a 2-kong (2-are) rice field for each monk<br />
and turns them into farming, raising animals, not dressing up properly, leaving their hair long<br />
(as opposed to shaved head), and working just like any laymen. Monk Yoeung Sin said that this<br />
action is taken as a mean to diminish the influence of <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks who are<br />
considered as the root, the upholders of the source of culture, literature, and tradition for <strong>Khmer</strong><br />
<strong>Krom</strong> people. “They try to gradually remove the influence of religious freedom. Just as I told<br />
you earlier, for example they (Vietnamese) force the monks to work in the rice field, and<br />
prevent them from going out to beg for their daily alms. So the question is: what is the meaning<br />
of becoming a monk? All this led to protests and demonstrations. When we demonstrate, they<br />
say that we betray their [communist] party and their country, the monks then become scared<br />
and they flee.”<br />
Ven. Yoeung Sin<br />
Monk Yoeung Sin added also:<br />
“Furthermore, for <strong>Khmer</strong> Kampuchea <strong>Krom</strong>, the<br />
pagodas are their roots, their religious foundations,<br />
the source of their civilization. If <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />
people subsist up to now, it is because of <strong>Khmer</strong><br />
<strong>Krom</strong> Buddhist leadership. For example, right now,<br />
<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks are allowed to attend the higher<br />
education Pali [Buddhism] school, but the<br />
Vietnamese authority orders them to learn about the<br />
history and patriotism of [communist] Ho Chi Minh,<br />
of the Vietnamese revolutionary army. When it<br />
comes to learn about Pali, [<strong>Khmer</strong>] history,<br />
Buddhism history, there is not much, only about 6 to<br />
7 hours per week at most. Therefore, <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />
people are not pleased with this situation, and a<br />
large number of them fled.”<br />
The intensified oppression in Khleang province on monks, the majority of whom are<br />
students at the higher education Pali school, led to demonstrations against the Vietnamese<br />
authority to demand for religious freedom.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 18 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Demonstrations were held one after another since the beginning of the <strong>2007</strong>, and 18<br />
monks were defrocked by the Vietnamese, whereas 3 other monks were jailed and have not<br />
been released yet as of now.<br />
A source in the <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Monks Association indicated that 13 <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks<br />
recently fled Kampuchea <strong>Krom</strong> after the Vietnamese authority issued orders for their arrest.<br />
The 13 have recently arrived in Cambodia.<br />
[<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks] protests were also held in Cambodia, but their demands were<br />
rejected by the Cambodian government leaders who claimed that the problems faced by <strong>Khmer</strong><br />
<strong>Krom</strong> monks are merely Vietnamese internal affair.<br />
The director of the Pali school in South Vietnam (Kampuchea <strong>Krom</strong>) rejected [all<br />
claims leveled by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks] when interviewed on RFA.<br />
Ny Chariya, an Adhoc human rights group official, commented that if all the complaints<br />
made by <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks are true, Vietnam is severely violating the religious freedom of<br />
<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> people. “In the universal declaration of human rights, it is stipulated that<br />
discriminations, in particular discriminations due to race or religion is strictly prohibited.”<br />
Monk Yoeung Sin said currently, 700 <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks have fled their native lands<br />
to come to Cambodia. He also said that when they arrive in Cambodia, they still face<br />
discriminations: some pagodas do not allow them to stay, at some other pagodas, they are<br />
forced to change their [<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>] names before they are issued with identification paper.<br />
At other locations, the Buddhist laymen would avoid them during religious festivals and<br />
consider them as Vietnamese monks rather than <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks.<br />
These problems are the many obstacles forcing <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> monks to leave their<br />
religious lives completely. Nevertheless, for those who remain, in spite of the number of<br />
problems they are facing with, they tirelessly continue to press for their demands.<br />
Radio Free Asia<br />
“Reinstate Vietnam on CPC List,” Says US State<br />
Department<br />
Submitted by kkf on Thu, <strong>2007</strong>-05-03<br />
An annual report of the United States Commission on International Religious Freedom<br />
for the year <strong>2007</strong> has recommended that the Vietnam be reinstated in the Countries of<br />
Particular Concern.<br />
See below for selected statements from the <strong>2007</strong> report in regards to recent religious<br />
prosecution of <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks from Khleang (renamed Soc Trang) and the<br />
recommendations by the USCIRF to the US government.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]spa qñaM<strong>2007</strong> 19 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
As stated by the <strong>2007</strong> Annual report:<br />
Since Vietnam was named a “country of particular concern” (CPC) in 2004, Vietnam<br />
and the United States have engaged diplomatically to address a number of religious freedom<br />
concerns. In the process, conditions for many religious communities have improved in some<br />
respects, as Vietnam has expanded the zone of permissible religious activity and issued new<br />
administrative ordinances and decrees that outlined registration procedures and outlawed forced<br />
renunciations of faith. In addition, Vietnam has also granted early release to specific prisoners<br />
whose cases were presented by the United States. These advances were cited by the State<br />
Department in November 2006 when it lifted the CPC designation.<br />
The Commission has noted this progress in Vietnam, but has concluded that these<br />
improvements were insufficient to warrant lifting the CPC designation. This conclusion was<br />
reached because it was too soon to determine if legal protections would be permanent and<br />
whether such progress would last beyond Vietnam’s accession to the World Trade<br />
Organization.<br />
In addition, the Commission’s view was that lifting the CPC designation potentially<br />
removed a positive diplomatic tool that had proved to be an effective incentive to bilateral<br />
engagement on religious freedom and related human rights.In the last year, there have been<br />
arrests and short-term detentions of individuals because of their religious activity. There were<br />
also reports of individuals threatened unless they renounced their religious affiliations, and new<br />
legal regulations were used, in some cases, to restrict religious freedom. Targeted in particular<br />
were religious leaders and individuals associated with ethnic minority Protestants, Hoa Hao<br />
Buddhists, Vietnamese Mennonites, <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhists, and monks and nuns of the<br />
government-banned Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). In addition, since it joined<br />
the World Trade Organization (WTO), the government of Vietnam has initiated a crackdown<br />
on human rights defenders and advocates for the freedoms of speech, association, and<br />
assembly, including many religious leaders who previously were the leading advocates for<br />
religious freedom in Vietnam. Given the recent deterioration of human rights conditions in<br />
Vietnam and because of continued abuses of and restrictions on religious freedom, the<br />
Commission recommends that Vietnam be re-designated as a CPC in <strong>2007</strong>.<br />
The Vietnamese government continues to remain suspicious of ethnic minority religious<br />
groups, such as Montagnard and Hmong Protestants and <strong>Khmer</strong> Buddhists; those who seek to<br />
establish independent religious organizations, such as the UBCV, Hao Hoa, and Cao Dai; and<br />
those it considers to pose a threat to national solidarity or security, such as “Dega” Protestants<br />
and individual Mennonite, Catholic, Buddhist, and house church Protestant leaders. In addition,<br />
Vietnam’s new ordinances and decrees on religion continue to require that religious groups<br />
seek advance permission for most religious activity and ban any religious activity deemed to<br />
cause public disorder or “sow divisions.” In some cases, the new laws are being used to restrict,<br />
rather than promote, religious freedom.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 20 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Buddhists throughout Vietnam have become increasingly vocal about past and current<br />
religious freedom abuses. Since 2003, local Buddhists in Bac Gian province issued multiple<br />
petitions to protest the arrest and torture of eight Buddhists, including the beating death of<br />
monk Thich Duc Chinh. In July 2006, an appeals court ordered the temporary release of the<br />
eight citing the “lack of evidence” against them. Nonetheless, 50 monks and nuns from the<br />
government-recognized VBS demonstrated for their complete acquittal and to demand that<br />
those responsible for the monk’s death be held accountable. In Soc Trang province, there are<br />
also multiple reports of large scale demonstrations against the defrocking and arrest of<br />
several ethnic <strong>Khmer</strong> Buddhist monks. The monks who were arrested reportedly conducted<br />
their own peaceful protest over longstanding restrictions placed on the religious, cultural, and<br />
language traditions of the <strong>Khmer</strong> ethnic minority. In response, police have expanded arrests,<br />
harassment, and restrictions on <strong>Khmer</strong> Buddhist religious activity. As Theravada Buddhists, the<br />
<strong>Khmer</strong> have distinct ethnic and religious traditions from the dominant Mahayana tradition of<br />
the VBS. Some <strong>Khmer</strong> Buddhists have called for a separate religious organization from the<br />
VBS. The situation of the <strong>Khmer</strong> Buddhist will require additional monitoring, as information<br />
from that remote region is difficult to confirm.<br />
Commissioners and staff have traveled to Vietnam and met with Vietnamese<br />
government officials and religious leaders. In addition, the Commission has met with officials<br />
in the U.S. government, Members of Congress, the Acting UN High Commissioner for<br />
Refugees (UNHCR), and congressional staff about current U.S. policy toward Vietnam and the<br />
Commission’s policy recommendations.<br />
In March 2006, Commission Vice Chair Michael Cromartie testified before the House<br />
International Relations Subcommittee on Africa, Human Rights and International<br />
Organizations at a hearing entitled “Vietnam: The Human Rights Dialogue with Vietnam: Is<br />
Vietnam Making Significant Progress?” In June 2005, Commission Vice Chair Nina Shea<br />
testified before the House International Relations Committee hearing entitled “Human Rights<br />
in Vietnam.” Shea discussed Vietnam’s record on religious freedom and related human rights,<br />
the provisions of the May 2005 agreement on religious freedom, as well as the Commission’s<br />
recommendations for U.S. policy. In July 2005, then-Commission Chair Cromartie testified at a<br />
joint Congressional Caucus on Vietnam and Congressional Human Rights Caucus hearing on<br />
Vietnam entitled, “The Ongoing Religious Freedom Violations in Vietnam.”<br />
In addition to its recommendation that Vietnam continue to be named a CPC, the<br />
Commission recommended that the U.S. government should:<br />
• Re-allocate foreign assistance funds that formerly supported the STAR (Support for<br />
Trade Acceleration Program) to new projects in human rights training, civil society<br />
capacity building, non-commercial rule of law programs in Vietnam, education<br />
programs for minors and young adults, and exchange programs between the Vietnamese<br />
National Assembly and 162 the U.S. Congress. The Commission suggests the funds go<br />
to the creation of the Promoting Equal Rights and the Rule of Law (PEARL) program.<br />
Previously, the Commission has urged the U.S. government to make clear to the<br />
government of Vietnam that ending violations of religious freedom is essential to the<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 21 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
continued expansion of U.S.-Vietnam relations, urging the Vietnamese government to meet<br />
certain benchmarks consistent with international religious freedom standards including:<br />
- establishing a non-discriminatory legal framework for religious groups to engage in<br />
peaceful religious activities protected by international law without requiring groups to affiliate<br />
with any one officially registered religious organization; for example:allow the Unified<br />
Buddhist Church of Vietnam and <strong>Khmer</strong> Buddhists to legally operate independently of the<br />
official Buddhist organization, the Vietnam Buddhist Sangha<br />
- establishing a legal framework that allows for religious groups to organize and engage<br />
in humanitarian, medical, educational, and charitable work;<br />
- setting up a national commission of religious groups, government officials, and<br />
independent, non-governmental observers to find equitable solutions on returning confiscated<br />
properties to religious groups;<br />
The Commission has also recommended that religious freedom in Vietnam be both protected<br />
and promoted through expanded foreign assistance programs in public diplomacy, economic<br />
development, education, good governance, and the rule of law; including by:<br />
- expanding funding for additional Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA)<br />
programming for Vietnam and to overcome the jamming of VOA and RFA broadcasts;<br />
- working to improve the capacity and skills of Vietnamese civil society organizations,<br />
including medical, educational, development, relief, youth, and charitable organizations run by<br />
religious organizations;<br />
- targeting some of the Fulbright Program grants to individuals and scholars whose work<br />
promotes understanding of religious freedom and related human rights;<br />
- requiring the Vietnam Educational Foundation, which offers scholarships to Vietnamese<br />
high school-age students to attend college in the United States, to give preferences to youth<br />
from ethnic minority group areas (Montagnard and Hmong), from minority religious<br />
communities (Cao Dai, Hoa Hao, Catholic, Protestant, Cham Islamic, and <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong>), or<br />
former novice monks associated with the Unified Buddhist Church of Vietnam and <strong>Khmer</strong><br />
<strong>Krom</strong> Buddhists;<br />
- providing grants to educational NGOs to bring Vietnamese high school students to the<br />
United States for one year of study, prioritizing minority groups and communities experiencing<br />
significant poverty and human rights abuses;<br />
- creating new exchange programs between the Vietnamese National Assembly and its<br />
staff and the U.S. Congress;<br />
- working with international corporations seeking new investment in Vietnam to promote<br />
international human rights standards in Vietnam and find ways their corporate presence can<br />
help promote and protect religious freedom and related human rights; and<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 22 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
- expanding existing rule of law programs to include regular exchanges between<br />
international experts on religion and law and appropriate representatives from the Vietnamese<br />
government, academia, and religious communities to discuss the impact of Vietnam’s laws and<br />
decrees on religious freedom and other human rights, to train public security forces on these<br />
issues, and to discuss ways to incorporate international standards of human rights in<br />
Vietnamese laws and regulations.<br />
Defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist Monks To Face Court<br />
On Thursday, May 10 <strong>2007</strong> According to a source from Khleang (renamed Soc Trang)<br />
province, the Vietnamese forcing the defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> Buddhist monks to face court .<br />
Since February 22, <strong>2007</strong>, at least fifteen Buddhist monks have been disrobed across Khleang<br />
and Preah Trapeang (renamed Tra Vinh) by Vietnamese authorities. The five former monks<br />
expected to face court include:<br />
1. Kim Muon, from Wat Ta Sek, Vinh Hoa commune, Vinh Chau district, Kleang (Soc<br />
Trang) province.<br />
2. Thach Thuong, aged 28, Wat Teok Praiy, Long Phu district, Kleang (Soc Trang)<br />
province.<br />
3. Ly Suong, aged 21 from Wat Teok Praiy, Long Phu district, Kleang (Soc Trang)<br />
province.<br />
4. Danh Ton, Wat San Ron, Poleav province.<br />
5. Ly Vang, Kleang (Soc Trang) province.<br />
<strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong> abroad and in Kampuchea-<strong>Krom</strong> are appealing to all foreign embassies in<br />
Vietnam and UN agencies to monitor the situation to ensure that the defrocked <strong>Khmer</strong> <strong>Krom</strong><br />
Buddhist monks above have a free and fair trial. Especially since their crime was for allegedly<br />
being involved with the peaceful demonstration to demand for religious freedom.<br />
Ven. Kim Muon<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 23 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Ủy ban Quốc tế về Tự do Tôn giáo của Hoa Kỳ đề nghị đưa Việt Nam trở lại danh sách<br />
CPC<br />
Ngay 02 thang 5 nam <strong>2007</strong>.<br />
Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo của Hoa Kỳ. PHOTO RFA / Thanh Truc.<br />
Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo của Hoa Kỳ USCIRF đề nghị đưa Việt Nam trở lại danh<br />
sách các nước cần được đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo, gọi tắt là CPC.<br />
Trong cuộc họp báo tại Câu lạc bộ báo chí quốc gia ở thủ đô Washington DC lúc 10 giờ sáng<br />
(tức 9 giờ tối giờ Việt Nam), Ủy Ban Quốc Tế về Tự Do Tôn Giáo đã công bố bản phúc trình<br />
hàng năm về tình hình tự do tôn giáo trên thế giới trong năm qua.<br />
Uỷ ban này đề nghị giữ nguyên danh sách tám nứơc cần được đặc biệt quan tâm về tự do tôn<br />
giáo của năm ngoái, và đưa thêm ba quốc gia vào danh sách này, đó là Pakistan, Turkmenistan<br />
và Vịêt Nam.<br />
Riêng về Việt Nam, bản báo cáo nói là sau khi Việt Nam đựơc rút tên khỏi danh sách CPC hồi<br />
tháng 11 năm ngoái, trứơc chuyến thăm của tổng thống George W. Bush, uỷ ban đã lấy làm<br />
thất vọng nhận thấy sau khi đựơc rút tên khỏi CPC và đựơc gia nhập tổ chức Thương mại thế<br />
giới WTO, Việt Nam đã ngưng các chuyển biến tích cực về tự do tôn giáo, và khởi sự đàn áp<br />
nghiêm trọng những người cổ vũ cho dân chủ hay các quyền tự do phát biểu ý kiến, hội họp và<br />
lập hội.<br />
Theo phúc trình của Ủy Ban Quốc tế về Tự Do Tôn giáo của Hoa Kỳ, trong số các nhân vật bị<br />
đàn áp, bắt giữ tại Việt Nam trong thời gian gần đây, có cả các vị lãnh đạo tôn giáo. Vì thế, Uỷ<br />
ban đề nghị đưa Việt Nam vào lại danh sách CPC trong năm <strong>2007</strong>.<br />
Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi các diễn biến và sẽ đưa những tin tức nhận được trong thời gian<br />
sớm nhất.<br />
Radio Free Asia<br />
Hạ Viện Hoa Kỳ thông qua Nghị quyết kêu gọi Việt Nam trả tự do cho tất cả<br />
tù chính trị<br />
Ngay 02 Thang 5 Nam <strong>2007</strong><br />
Với 404 phiếu thuận và không phiếu chống, Hạ Viện Hoa Kỳ nhất trí thông qua Nghị quyết<br />
Nhân quyền 243, kêu gọi Việt Nam phóng thích lập tức và vô điều kiện tất cả tù nhân chính trị,<br />
kể cả Linh mục Nguyễn Văn Lý và những người bị bắt trong cuộc đàn áp mới đây, cũng như<br />
cải thiện nhân quyền sâu rộng tại Việt Nam.<br />
Dân biểu Chris Smith, trong một cuộc họp báo trước trụ sở Quốc hội Hoa Kỳ, lên án việc nhà<br />
cầm quyền Việt Nam bắt giam Linh mục Nguyễn Văn Lý. RFA PHOTO.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 24 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Ông Chris Smith<br />
Thông cáo báo chí của văn phòng Dân biểu Chris Smith<br />
thuộc tiểu bang New Jersey loan báo điều này lúc chiều tối<br />
thứ ba. Là người đề xướng nghị quyết 243, dân biểu Smith<br />
tuyên bố trong buổi họp của Hạ viện rằng nghị quyết nhằm<br />
gửi tới chính phủ Việt Nam một thông điệp tối quan trọng<br />
và đúng lúc, là những vi phạm nghiêm trọng đến những<br />
nhân quyền căn bản là điều không thể chấp nhận được, chỉ<br />
đem lại sự ô nhục sâu xa cho chính phủ Việt Nam. Những<br />
vi phạm nhân quyền không thể được tiếp tục và được bỏ<br />
qua mà không mang lại những hậu quả trầm trọng.<br />
Ông Chris Smith cho rằng mặc dù Việt Nam được quốc tế thừa nhận, dù phát triển rõ rệt về<br />
kinh tế, dù có kỳ vọng của nhiều người, kể cả và đặc biệt là người Việt Nam, chính phủ Hà Nội<br />
đã quay trở lại hành động đàn áp, bắt bớ và áp đặt án tù dài hạn đối với rất nhiều cá nhân, mà<br />
tội của họ chỉ là đã ra sức cải cách dân chủ và đòi hỏi tôn trọng nhân quyền ở Việt Nam.<br />
Năm ngoái, Hạ Viện Mỹ cũng đã thông qua một dự thảo nghị quyết tương tự, cũng do Dân biểu<br />
Chris Smith sọan thảo, lên án hành động vi phạm nhân quyền tại Việt Nam, và kêu gọi Hà Nội<br />
trả tự do cho các tù nhân chính trị.<br />
đài RFA<br />
Thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam tại Hạ viện Hoa Kỳ<br />
<strong>2007</strong>. May .11<br />
Thanh Trúc, phóng viên đài RFA<br />
Một buổi thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam đã diễn ra chiều thứ Năm vừa qua<br />
tại Hạ viện Hoa Kỳ, dưới sự chủ tọa của nữ dân biểu Loretta Sanchez từng đi thăm Việt Nam<br />
tháng trước. Thanh Trúc tường thuật chi tiết.<br />
Nữ dân biểu Loretta Sanchez chủ toạ buổi thuyết trình về tình hình nhân quyền ở Việt Nam<br />
hôm 10-5-<strong>2007</strong>. PHOTO RFA/ Thanh Truc<br />
Việt Nam được cấp PNTR, được nhận vào WTO rồi thì trở mặt và tiếp tục chà đạp quyền con<br />
người, tiếp tục truy lùng bắt giữ những người đối lập, những nhà bất đồng chính kiến ôn hoà,<br />
sách nhiễu giam cầm và xét xử những tu sĩ tranh đấu bất bạo động cho tự do tôn giáo, ngược<br />
đãi người sắc tộc, buộc họ chối bỏ đức tin. Mới nhất là kết án tù những người trí thức không<br />
cùng chính kiến với nhà nước.<br />
Do đó cùng với chính sách mở rộng thương mại song phương, Hoa Kỳ phải tạo áp lực để buộc<br />
Việt Nam tôn trọng nhân quyền và tự do tôn giáo. Hoa Kỳ cũng phải xem xét để đưa tên Việt<br />
Nam trở lại danh sách CPC là những nước cần được lưu tâm vì thiếu tự do tôn giáo.<br />
Đó là nội dung và đề nghị được các thuyết trình viên người ngoại quốc trong các tổ chức gồm<br />
Freedom House, Amnesty International, Uỷ Ban Quốc Tế Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Thế Giới,<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 25 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
và các thuyết trình viên Việt Nam nêu ra với các dân biểu Loretta Sanchez, Edgar Royce, Dana<br />
Rohrabacher.<br />
Câu chuyện phức tạp<br />
Ngồi ghế chủ tọa và cũng là người triệu tập buổi thuyết trình, nữ dân biểu Loreatta Sanchez,<br />
phát biểu: “Chính phủ Việt Nam tiếp tục coi thường áp lực của cộng đồng thế giới, tiếp tục đàn<br />
áp đối lập, vì thế nhiệm vụ của lập pháp Hoa Kỳ là đưa tất cả những sự vi phạm đó ra ánh<br />
sáng.<br />
Buổi thuyết trình này không những vô cùng quan trọng vì liên quan đến chính sách bang giao<br />
của hành pháp Mỹ đối với Việt Nam, mà còn rất cần thiết để giúp cho các dân biểu khác trong<br />
Hạ viện Hoa Kỳ hiểu rõ về tình trạng nhân quyền tồi tệ ở Việt Nam hiện nay. ”<br />
Chúng tôi tin là tên Việt Nam phải được nêu trở lại trên danh sách CPC cho tới khi nào<br />
có sự cải thiện. Chúng tôi tin là trong quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam, điều hệ trọng<br />
có ảnh hưởng đến tương lai của người dân Việt Nam chính là sự liên kết giữa thương<br />
mại và nhân quyền. Không thể tách rời vấn đề nhân quyền ra khỏi những vòng thảo luận<br />
về thương mại và mậu dịch.<br />
Giáo sư Richard Land<br />
Lên tiếng với đài Á Châu Tự Do sau phần thuyết trình của ông, giáo sư Richard Land, uỷ viên<br />
của Uỷ Ban Quốc Tế Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Thế Giới, nói:<br />
“Nhân quyền ở Việt Nam vẫn là câu chuyện phức tạp, thật đáng tiếc là mọi chuyện gần như<br />
diễn biến một cách sai trái từ khi Việt Nam đạt tới những thỏa thuận thương mại toàn diện với<br />
Hoa Kỳ. Chúng tôi tin là tên Việt Nam phải được nêu trở lại trên danh sách CPC cho tới khi<br />
nào có sự cải thiện. Chúng tôi tin là trong quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam, điều hệ trọng có<br />
ảnh hưởng đến tương lai của người dân Việt Nam chính là sự liên kết giữa thương mại và nhân<br />
quyền. Không thể tách rời vấn đề nhân quyền ra khỏi những vòng thảo luận về thương mại và<br />
mậu dịch.”<br />
Tổ chức Ân Xá Quốc Tế<br />
Thuyết trình viên của Amnesty International, tức Tổ chức Ân Xá Quốc Tế, tiến sĩ T Kumar:<br />
“Đối với Ân Xá Quốc Tế, Việt Nam vẫn là một thí dụ điển hình của sự thiếu vắng nhân quyền<br />
và những vấn đề vi phạm trong lãnh vực này. Ân Xá Quốc Tế cảm thấy vô cùng bi quan trước<br />
hiện tình như vậy..”<br />
Ông đề cập tới những vụ bắt bớ cũng như đàn áp đối lập được tiến hành mới đây ở Việt Nam,<br />
điển hình như phiên toà xét xử bác sĩ Lê Quang Sang, ông Huỳnh Nguyên Đạo, luật sư Nguyễn<br />
Bắc Truyển thuộc đảng Dân Chủ Nhân Dân vừa rồi, phiên toà xử hai hai luật sư Nguyễn Văn<br />
Đài và Lê Thị Công Nhân ngày thứ năm, và nhiều người bất đồng chính kiến khác nữa trong<br />
những ngày tới.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 26 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Bên cạnh những biện pháp mà Amnesty International mong muốn lập pháp và hành pháp Mỹ<br />
áp dụng cho những hành động vi phạm nhân quyền ở Việt Nam, thuyết trình viên T Kumar của<br />
Ấn Xá Quốc Tế nói đến một vấn đề khác:<br />
“Là nên gởi một tín hiệu cụ thể đến người dân Việt Nam, chứ không phải đến chính quyền Việt<br />
Nam. Amnesty International yêu cầu Uỷ Ban Quan hệ Quốc Tế của Hạ viện vận động kế hoạch<br />
tài trợ hai triệu đô la để dọn sạch những khu vực ở Việt Nam bị ảnh hưởng bởi chất khai quang<br />
màu da cam trong thời chiến, cũng như giúp những nạn nhân của hoá chất da cam ở Việt Nam<br />
có phương tiện chạy chữa.”<br />
Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, một trong những thuyết trình viên về tình trạng thiếu nhân quyền ở<br />
Việt Nam. Tiến sĩ T Kumar nhấn mạnh rằng yêu cầu này không có mục đích chính trị mà chỉ<br />
mang tính cách nhân bản, vì đã ba thập niên qua rồi, và có nhiều trẻ Việt Nam được sinh ra với<br />
những chứng bệnh do thuốc khai quang gây nên. Vấn đề hoá chất da cam nên được nhìn bằng<br />
khía cạnh nhân bản và công bình cho nhân dân Việt Nam chứ không phải cho chính phủ xứ<br />
này.<br />
Thực hiện được điều ấy chính là gởi một thông điệp tích cực tới người dân Việt Nam, khiến<br />
cho họ nhận ra là người Mỹ luôn hướng tới điều tốt lành khi lên tiếng tranh đấu cho nhân quyền<br />
và dân chủ cùng với nhân dân Việt Nam.<br />
Danh sách CPC<br />
Tiếp đó là phần trình bày của anh Đỗ Hoàng Điềm, chủ tịch đảng Việt Tân. Anh nói chính phủ<br />
Việt Nam phát động một chiến dịch triệt hạ phong trào dân chủ ngày 17 tháng Hai vừa qua, rồi<br />
từ đó đến giờ không biết bao nhiều người đã bị bắt hoặc bị tống giam, trong đó có nhiều nhà<br />
bất đồng chính kiến được mọi người biết đến mà cũng có những nhà hoạt động dân chủ ít ai<br />
biết tới. Vì thể phải đắt ra nhiều câu hỏi đối với hành động đàn áp này.<br />
Sau khi trình bày chi tiết về những phong trào dân chủ tự do trong nước từ năm 2001 đến nay,<br />
những nghich cảnh mà các phong trào này phải chịu đựng, chủ tịch đảng Việt Tân Đỗ Hoàng<br />
Điềm đưa ra đề nghị với các dân biểu Hoa Kỳ.<br />
Anh nói Mỹ phải tạo sức ép buộc nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do tức khắc cho những người<br />
bất đồng chính kiến trong nước như bác sĩ Lê Nguyên Sang, luật sư Nguyễn Bắc Truyễn, ông<br />
Huỳnh Nguyên Đạo, luật sư Nguyễn Văn Đài, luật sư Lê Thị Công Nhân, ông Trần Quốc Hiền…<br />
Hoa Kỳ hãy đưa tên Hà Nội trở lại danh sách CPC, tiến hành vận động cho tự do thông tin ở<br />
Việt Nam, yêu cầu Hà Nội ngưng phá sóng đài Á Châu Tự Do, gởi một thông điệp rõ ràng đến<br />
chủ tịch nước Việt Nam Nguyễn Minh Triết sắp công du Hoa Kỳ tháng Sáu tới đây. Hoa Kỳ<br />
hãy ủng hộ những tổ chức ngoài chính phủ đang hoạt động với tính cách độc lập để xây dựng<br />
một xã hội dân sự cho Việt Nam.<br />
Buổi thuyết trình về nhân quyền ở Việt Nam tại Hạ viện Mỹ hôm thứ Năm có sự tham dự của<br />
nhiều đoàn thể Mỹ gốc Việt đến từ các tiểu bang khác của Hoa Kỳ, trong đó có Sáng Hội<br />
Người Miền Núi đến từ North Carolina, Liên Đoàn <strong>Khmer</strong> Kampuchia <strong>Krom</strong> đến từ<br />
California và Canada.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 27 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, một trong những thuyết trình viên về tình trạng thiếu nhân quyền ở<br />
Việt Nam, bày tỏ cảm tưởng:<br />
“Buổi thuyết trình hôm nay rất quan trọng và càng quan trọng hơn nữa khi được tổ chức một<br />
ngày trước Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam được lưỡng viện quốc hội Mỹ chấp nhận. Ngày<br />
Nhân Quyền Cho Việt Nam rơi vào ngày 11 tháng Năm mỗi năm.”<br />
Thanh Trúc tường trình từ Washington.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 28 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
kñúgqñaM 1945 CaBiesscab;taMgBIéfTI9 mIna eTAdl;<br />
edImqñaM 1946 sßanPaBenA]bTVIb \NÐÚcinTaMgmUl mankar<br />
ERbRbYlRkLab;cak;sMebImNas;. TB½GaNaniKm)araMgcaj;<br />
Cb:un RtUvCb:uncab;CaeQøIy. Gñkrdækar CaBiessrab;TaMgkg<br />
TB½ nigGñkbMerIplRbeyaCn_)araMgk¾RtUvCb:uncab;dak;Bn§naKar b¤<br />
eFVI)ab. luHmkdl;edImqñaM 1946 TB½sm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
ExµreyIgenATIenaH k¾dUcCaenATIdéTeTotEdr k¾RtUvbgçMcitþcUlhVwkhVinviC¢ayuT§sa®sþnwgeKEdr.<br />
cab;BIdMbUgédmk ExµreyIgecHEtmanBiPal;cMeBaHcitþeføImrbs;yYnmkelIeyIg EdlnaM[eyIg<br />
xVHkarkk;ekþA ehIydNþwgsYrxøÜnÉgfa etIkarRbmUlKñamk famkhVwkhVinenHedIm,IeKRbmUleyIg mkRkug<br />
Tukmin[eyIgecjeTANaqay rkTTYlTandUcFmµta b¤)anCamankarBiPal;dUcenH BIeRBaHkñúgkarhVwkhat;<br />
eKKµanbeRgonGVIeRkABIeronedIr. eRkaymkehtuBitk¾)anecjmþgbnþic² EdlCaktþamYyCMruj[Exµr man<br />
karRtiHriH<br />
1-mundMbUgeKhammin[kan;kaMbit-dav-sñ-lMEBg-RBng; EdleyIgman eTaHCa]bkrN_sMrab;eFVI<br />
ERsk¾eday. eRkaymkmankEnøgxøH eKedIrRbmUlykrbs;TaMgenaHEtmþg ehIyeKTukEtkaMbiteFVIRtImYy<br />
eRbIb:ueNÑaH.<br />
2-hat;edIrral;éf ExµrnigyYnEtgeRbIsMdIdak;Kña ekItCaeCrbeBa¢arKña b¤dal;tb;Kña eRBaHkñúgBakü<br />
eCrbeBa¢arrbs;eK eKeRcInEtedolExµrfadUcenH dUcenaH b¤dUceKfa Exµr[eFIVemPUmicg;FMRCulpg CaedIm b¤<br />
k¾eKfa ¬yYnqáÜt RbEhlExµrGñkecHdwg¦.<br />
3-EbøkCagenHeTAeTot eBlhat;eronmþg² eRcInEtbBa©b;edaykarvaytb;Kña BIeRBaHxagyYn<br />
eBleKhat;edIrmkTnÞwmnwgbgb¥ÚneyIg eKeRcInelIkeCIgFak;ExµrBIcmay edayeqøótykcgVak;mYyBIrenaH<br />
Etmþg.<br />
4-CYnkaleBlhat;eronrYc manEckGMbilEdlsl;BICMnan;Cb:un eKs‘UTukecal eK\t[ExµreT ebI<br />
eK[ eKTuk[KñaeKyk)anCaeRsc)ac;sin ebIsl;eTIb)anmkbgb¥ÚneyIg.<br />
5-eRkayBIkm
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
yb;eyIgeFVIsmyuT§BIrebobkarBarPUmi BIrebobcUlRbyuT§ CaBiesseTAeToteyIgeFVIkardas;sµartIExµr<br />
[manmn³sikarCati edayeyIglYcbeRgoneRcognKrraC nigsuvNÑPUmi . eRkABIbTBIrenHe yIg\tecH<br />
GIVeToteT KYr[sþay.<br />
2-eyIgerobcMGavuFrbs;eyIg dUcCadavkab;esµA mankRkguk EdleyIgxMlak;Tuk eyIglava[Rtg;<br />
kaMbitcugRsYcEdrEtdgxøI eyIgpøas;dgEvgRbEvgmYyEm:Rt)aøy lµmeRbIkarkñúgeBlRbyuT§ yuvCneKman<br />
kaMbitesñótRKb;KñasMrab;cUlRbLÚk.<br />
3-eyIgerobcMkEnøgsRmab;lak;RsUvtameRkaypÞHnigCIkkb;BagtamvalERs b¤eRkampÞHsRmab;<br />
lak;rbs; dUcCa can-qñaMg-mas-R)ak;-Gav-exa .l.<br />
4-eyIgedIrkt;GñkmaneTacRkyanTuksMrab;eRbIkar kñúgkarTak;Tgrbs;eyIg kñúgeBlmanGasnñ<br />
nigeTacRkyanNacas;²eKElgeRbIkar TuksMrab;GarykbMBg;eFVIkaMePøIgpg.<br />
viFankarEdlerobrab;mkenH eyIgBMumanbMNgGVIeTAeFVIkarQøanBanCatisasn_NaeT b:uEnþeyIgeFIV<br />
Rtab;stVRtedvvicb:ueNÑaH. BIeRBaHtaMgBINaBINImk bgb¥ÚnExµrnigbgb¥ÚnyYnEtgrab;rkKña ExµrnigyYnman<br />
cMNgmitþPaBCamYyKña EdlPasaCnbTRsukenaHeKehAfa ekøI. eBlcUlqñaMyYn-cin nigcUlqñaMExµr man<br />
karGeBa¢IjKñaeTAmk manyYnPaKminticeTEdleCObuNü eCO)abdUceyIgEdr. karEdleKERbGakb,kiriya<br />
kayvikareK enARKacugeRkayenH eyIgminTan;c,as;fa eKmanbMNgy:agNamkelIeyIgeT b:uEnþeyIg)an<br />
ebþCJacitþCaeRscehIyfa eyIgsøÚtEmn EteyIgminRBmsøab;Cadac;xat.<br />
éfExecHEtknøgeTA RBwtþikarN_CaeRcInk¾eyIg)anqøgkat; b:uEnþéfmYyeyIgPJak;nwgBt’manEdl<br />
elcecjmkBIGñkensaT. GñkenaH)anR)ab;bgb¥ÚneyIg[RbugRby½tñ BIeRBaHyYnenAextþRBHRtBaMg<br />
kñúgPUmisemþc cab;eFVI)abExµr edayeKnaMKñaeKogcab;ykRkbIbgb¥ÚneyIgrab;ryk,alRtg;²Etmþg emøaH<br />
ehIymankarkab;smøab;Kñay:agsahav. GñknaMBakümin)anbBa¢ak;GVIeRkABIenHeT BIeRBaHeyIgmin)anCYb<br />
pÞal; eyIgk¾cat;Kña[dMNwgdl;bgb¥ÚneyIgPøam edIm,IkarBarxøÜn b:uEnþsMukMu[manRbtikmµGIV[esaH. eyIg)an<br />
R)ab;dl;PUmiepñatanav-kMBgeQITal-dgekþag-RbwgRBlit-kUnEk¥k-edImeBaF×-GNþÚgTwk-xVintag- epñar<br />
ehOgCUCan;-édng-epþAeBn-ERBkcak-epñarÉlic-epñaÉekIt-epñaman;eKag EdlsuT§EtPUmisþúksþmÖ man<br />
ExµrenAy:agkuHkr [RbugRbyt½ñEtedayesómsat; KW[¬daMedImKenAmuxpÞHTaMgGs;Kña¦. GñkenAmat;ERBk<br />
Cab;nigsmuRT RtUvcat;kar[yam edIm,IBinitüTUkekþagecj-cUl.<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 31 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
b:unµanéfeRkaymkeyIgmankarrn§t;CaxøaMg edaykarBiPal;rbs;eyIg )anelcCarUbragc,as;<br />
RkELt KWenAkñúgPUmiekaHRbhat-y:ar:ay-epñaGENþt-daMKin-daMywy-ERBkhUrpug eQµaHPUmi 3 xag<br />
eRkayenH KµaneQµaHCaExµreTkñúgextþBllav yYn)anbeBaäatbgb ¥ ÚneyIgRbus² faykeTATTYl<br />
sVaKmn_ :elakFM : b¤faedIm,IhVwkhVin ehIybBa©ÚleTAkñúgeragdak;RsUvrbs;Cb:un dutsmøab;TaMgrs; cMnYneRcIn<br />
rynak;; RKan;EtGñkPUmiepñaGENþt mYy mandutsøab; 40nak; .<br />
éfbnÞab;mkeTot cinenApSarERBkKy EdlFøab;mankarTak;TgkñúgmuuxrbbrksIuCamYyeyIg )an<br />
lYcxSwb[dwg yYnvaRbugbMpøaj;vtþeBaF×RBwkS ecal edayfavtþenHExµrEtgeFVICakEnøgRbmYlpþúM. tamKMerag<br />
karsmat;rbs;va vaminEmndutvtþedaycMeBaHeT EtvadutpSarEdlenACab;Kñanwgkudi salaEdlsg;kñúgvtþ<br />
enH edIm,IcmøgePøIgkñúgvtþ.<br />
sUmCMrabbBa¢ak;Gs;elakGñkGanfa taMgBIedImTIrhUtmkdl;eBlenH eyIgmin)ancaMéf-ExeT<br />
eRBaHEtsßanPaBbgb¥ÚneyIgkalenaH eRbob)aneTAnwgTUkkNþalTenø BIeRBaHEm:-«enAÉPñMeBj \t)andwg<br />
Tukçrbs;kUnecAenAÉeNaHesaH. )araMg b¤Cb:unEdlehacNas; k¾Gac)anCaGaCJakNþalEdrenaH eyag<br />
EtxøÜnÉgminrYceTAehIy etImanKMnitÉNacg;dwgéf-ExeTAekIt. mü:ageTotRBwtþikarN_Gs;enH knøgeTA<br />
Gs;ry³eBl 66qñaMeTAehIy KWcab;taMgBIExFñÚ 1945 nigedImqñaM 1946emø:H.<br />
mkdl;eBlenHeyIgminTan;eXIjmanRBwtþikarN_GVIecjCarUbragenAeLIyeT enARsukERBkKy.<br />
b:uEnþkarhVwkhVwnxagyYn dUcCaregVIlCagFmµta EdlCaehtumYynaM[ eyIgRBWq¥wgxñgxøaMgeLIg².<br />
bec©keTs Computer eday ³ Pikçú fac;;; suPkþi<br />
enAman t elxeRkay<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 32 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
´ nig km
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 34 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 35 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 36 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 37 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
kMNaBü elak sYn esrIrdæa<br />
t BIelxmun<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 38 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 39 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 40 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 41 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 42 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 43 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 44 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 45 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 46 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Num pachok tirk ka chuii sap .<br />
( Vegetarian <strong>Khmer</strong> noodle soup with<br />
Rhizome roots.)<br />
5 cups water<br />
My favorite <strong>Khmer</strong> vegetarian noodle soup<br />
with Rhizome roots has the same delicious taste<br />
with our famous Num pa-chok tirk ka-chuii<br />
(<strong>Khmer</strong> noodles soup with Rhizome roots) but<br />
without meat. Soup made with spicy mushroom<br />
stock flavor with Rhizome root, galanga root,<br />
lemon grass and tofu, serve over rice vermicelli<br />
noodle and crisp vegetables.<br />
Ingredients :<br />
½ Package rice vermicelli noodles<br />
2 Cups shredded cabbage<br />
1 Cucumber,peeled and julienne<br />
A handful chopped mint<br />
8 oz. Button mushroom<br />
4 Scallions<br />
1 Piece( size of a finger) fresh galanga root, or 4 slices of frozen<br />
galanga root<br />
5 Cups water<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 47 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
½ Cup fresh or frozen minced lemon grass<br />
1 Tablespoon minced fresh or frozen finger rhizome roots<br />
3 Cloves garlic,minced<br />
2 Chili pepper or to your taste (option)<br />
2 Tablespoons vegetable oil<br />
2 Pieces firm tofu, mashed or crumbled<br />
1 Tablespoon sugar<br />
1 Tablespoon salt<br />
Procedures : Put 5 cups water in a large pot, cook till water bubbling, add<br />
noodles in boiling water and cook till noodle tender. Pour cooked noodle in a<br />
colander, rinsed with cold water, drained and set a side.In a large bowl, mix<br />
shredded cabbage, cucumber and mint together, set a side.Put mushroom,<br />
scallions, galanga and water in a large soup pot, covered with lid and cook for 20<br />
minutes. Removed mushroom, scallion and galanga from the pot, keep broth<br />
simmering on the stove.<br />
Using mortar and pestle to pounded lemongrass, rhizome roots, garlic and<br />
chili pepper together real fine, set a side. On another burner, pre-heat a small<br />
skillet, when skillet is hot, add oil and prepared spices, stirs, add tofu, stirs<br />
well.Add saute' tofu in with soup broth, stirs and simmering till soup<br />
bubbling.Seasoning with sugar and salt, stirs well.<br />
To serve: Put some mix vegetables in a bowl, add some cooked noodle and<br />
pour hot soup stock on top. Serve immediately with crushed chili pepper salt and<br />
sliced lime .<br />
Enjoy !<br />
Danh Nakry<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 48 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
elaksWn g:ukfaj; kúñgrbbGaNaniKmyYnkumµúynisþ<br />
¬ry³eBl 1975-1977¦<br />
niBn§eday ³ GñkRsI sWn v:asiun ¬kUnRsIelak sWn g:ukfaj;¦<br />
Éksarpþl;eday³ elak fac; sir<br />
t BIelxmun<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 49 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
enAman t elxeRkay<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 50 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
YEAR.2_No.16 May <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
Rbvtþi vIr³burs nig Gñkts‘U Exµrkm
YEAR.2_No.15 April <strong>2007</strong> www.khmerkromrecipes.com KU SRAH SREY Magazine<br />
enAman t elxeRkay<br />
qñaMTI2 elx16 Ex]sPa qñaM<strong>2007</strong> 52 Âពãត÷âបÂតÂសាវ½វSépôpä
s®gÁam>>>>>elak>>>>enAmuxvtþ]NÑaelam 20 emsa <strong>2007</strong>
- kBaØa y:aj; NaRKI<br />
- kBaØa eyog FIta<br />
- kBaØa lkçNa<br />
- kBaØa KIm vIfa<br />
- kBaØa eyog kUlIka<br />
- kBaØa hgS FIta<br />
- elak sWn CMuPkþI<br />
- elak Kwm b‘utEkv