ŁÓDZKIE2015

09.02.2015 Views

W leżącym nieopodal Łodzi Zgierzu został odrestaurowany fragment XIX-wiecznego miasta znany jako Park Kulturowy Miasto Tkaczy W drewnianych budynkach mieszkalnych tkaczy mieszczą się obecnie: centrum konserwacji drewna, Muzeum Miejsca, wystawa lalek i zabawek, galeria sztuki. Można tam, poprzez doświadczenie, dowiedzieć się o przeszłości i teraźniejszości miasta, ale również odwiedzić Muzeum Miasta, ze stałą wystawą Kruszówką. A dating back to 19th century, fragment of Zgierz, situated within the metropolitan Lodz region area, has been restored to the City of Weavers’, the Culture Park. The weavers’ wooden houses present the following attractions: Wood Conservation Centre, Museum of the Place, wooden artefacts – puppets and toys exhibitions and an art gallery. The project aims to educate about the past and present of the city, adopting innovative approach that aims to show a change in the perception of wooden historical monuments. You can also visit the Museum of the City of Zgierz, featuring permanent exhibition of Kruszowka. #MiastoTkaczy ZGIERZ ZGIERZ | PODDĘBICE PODDĘBICE 76 ŁÓDZKIE 2015 Przewodnik turystyczny / Travel guide #OgródZmysłów W Poddębicach niebywałą atrakcją jest „Ogród Zmysłów” w parku wokół zabytkowego pałacu Grudzińskich, z elementami małej architektury: muzycznymi gniazdami, studniami echo, parawanami akustycznymi, zapachowymi siedziskami, wizualnymi dzwonkami, kolorowymi fontannami i interaktywnym megakalejdoskopem czy amfiteatr,em oddziaływującym na wszystkie zmysły. A sensual attraction in Poddebice is Garden of Senses surrounding historical palace, the property of The Grudzinscy. It employs small small architecture elements, such as music nests, echo wells, acoustics screens, scented benches, visual bells, colourful fountains, an interactive sensory wall, mega kaleidoscope and amphitheatre to facilitate and encourage sensory stimulation while interacting with nature. Atrakcją ziemi zgierskiej niezmiennie pozostaje program edukacyjny „Wozem drabiniastym przez wieś śladami tradycji, zanikających zawodów i umiejętności w gospodarstwach agroturystycznych”. An undoubtful attraction is an educational project ‘Live experience of a hay wagon trip tracing the traditions and dying out blacksmith and miller trades in agrotourism farms’.

#ObserwacjaPtaków #Birdwatching Obszary Natura 2000 (Pradolina Warszawsko-Berlińska, Dolina Warty i Neru, Pradolina Bzury i Neru) to gratka dla ornitologów i znakomite miejsca w regionie do obserwacji ptaków. Podmokły teren, sprzyjający bytowaniu ptaków wodno-błotnych, lęgi rzadkich gatunków z tej grupy świadczą o wyjątkowości tych okolic. Bacznemu obserwatorowi nie umkną takie okazy, jak: rycyki, krwawodzioby, kuliki wielkie. Lęgną się tu także rybitwy białowąse i białoskrzydłe. W nadrzecznych zaroślach nietrudno usłyszeć i zobaczyć dziwonie lub wodniczki. Ponadto żurawie, czaple, chruściele, błotniaki stawowe oraz kilkutysięczne stada gęsi i kaczek. Nie sposób wymienić wszystkich – zapraszamy do obserwacji! The Nature 2000 Zone (is ornithologists’ paradise offering excellent conditions for birdwatching. This wetland habitat inviting water and water-marsh birds is an ideal brooding place of rare species, which makes this area unique. You can watch such species as: black-tailed godwits, redshanks, Eurasian curlews. Brooding of whiskered terns and white-winged black terns takes place here too. Freshwater marshes hide high possibilities of seeing and hearing such species as common rosefinches or aquatic warblers. There are also cranes, herons, giant wood-rail, marsh harriers, ducks as well as flocks of thousands of geese. As it is impossible to mention them all, please come and birdwatch. #ŚwiętaFaustyna GŁOGOWIEC We wsi Głogowiec odwiedzić można dom, w którym urodziła się święta Faustyna Kowalska, wizjonerka i apostołka Miłosierdzia Bożego. W pobliskich Świnicach Warckich jest świątynia, w której została ochrzczona. DZIEŃ ZIEMNIAKA ŚWINICE WARCKIE Dzień Ziemniaka w Świnicach Warckich organizowany jest od 1993 roku. Dziś jest to impreza o zasięgu regionalnym. Podczas festiwalu odbywają się prelekcje, pokazy, konkursy (wiedzy, rzeźbiarstwa) na temat ziemniaków oraz degustacje ziemniaczanych potraw europejskich i wiele przedsięwzięć artystycznych. W 2015 roku 20 września odbędzie się VII Dzień Ziemniaka Województwa Łódzkiego pod hasłem ”Europejskie smaki ziemniaczane”. Potato Day has been organised in Swinice Warckie since 1993. Today this festival has a range of a regional one. Various In Glogowiec village you can visit St. Faustyna Kowalska’s birthplace. In Swinice Warckie there is the church where this Visionary and Apostol of God’s Mercy was christened. POTATOE DAY potato themes related attractions take place, such as presentations, contests (knowledge, sculpture), potato based European dishes degustation and many more art events. 20th September 2015 will witness 7th Day of Potato of the Lodz Region called ‘European Potato Flavours’. #DzieńZiemniaka GŁOGOWIEC | ŚWINICE WARCKIE | NATURA 2000 ŁÓDZKIE 2015 Przewodnik turystyczny / Travel guide 77

W leżącym nieopodal Łodzi<br />

Zgierzu został odrestaurowany<br />

fragment XIX-wiecznego<br />

miasta znany jako Park Kulturowy<br />

Miasto Tkaczy<br />

W drewnianych budynkach mieszkalnych<br />

tkaczy mieszczą się obecnie: centrum konserwacji<br />

drewna, Muzeum Miejsca, wystawa lalek<br />

i zabawek, galeria sztuki. Można tam, poprzez<br />

doświadczenie, dowiedzieć się o przeszłości<br />

i teraźniejszości miasta, ale również odwiedzić<br />

Muzeum Miasta, ze stałą wystawą Kruszówką.<br />

A dating back to 19th century, fragment<br />

of Zgierz, situated within the metropolitan<br />

Lodz region area, has been restored to the<br />

City of Weavers’, the Culture Park. The weavers’<br />

wooden houses present the following<br />

attractions: Wood Conservation Centre, Museum<br />

of the Place, wooden artefacts – puppets<br />

and toys exhibitions and an art gallery.<br />

The project aims to educate about the past<br />

and present of the city, adopting innovative<br />

approach that aims to show a change in<br />

the perception of wooden historical monuments.<br />

You can also visit the Museum of the<br />

City of Zgierz, featuring permanent exhibition<br />

of Kruszowka.<br />

#MiastoTkaczy<br />

ZGIERZ<br />

ZGIERZ | PODDĘBICE<br />

PODDĘBICE<br />

76<br />

ŁÓDZKIE 2015 Przewodnik turystyczny / Travel guide<br />

#OgródZmysłów<br />

W Poddębicach niebywałą atrakcją<br />

jest „Ogród Zmysłów” w parku wokół<br />

zabytkowego pałacu Grudzińskich, z elementami<br />

małej architektury: muzycznymi<br />

gniazdami, studniami echo, parawanami<br />

akustycznymi, zapachowymi siedziskami,<br />

wizualnymi dzwonkami, kolorowymi<br />

fontannami i interaktywnym megakalejdoskopem<br />

czy amfiteatr,em oddziaływującym<br />

na wszystkie zmysły.<br />

A sensual attraction in Poddebice is<br />

Garden of Senses surrounding historical<br />

palace, the property of The Grudzinscy.<br />

It employs small small architecture<br />

elements, such as music nests, echo<br />

wells, acoustics screens, scented benches,<br />

visual bells, colourful fountains, an<br />

interactive sensory wall, mega kaleidoscope<br />

and amphitheatre to facilitate<br />

and encourage sensory stimulation<br />

while interacting with nature.<br />

Atrakcją ziemi zgierskiej niezmiennie<br />

pozostaje program edukacyjny „Wozem<br />

drabiniastym przez wieś śladami tradycji,<br />

zanikających zawodów i umiejętności<br />

w gospodarstwach agroturystycznych”.<br />

An undoubtful attraction is an<br />

educational project ‘Live experience of<br />

a hay wagon trip tracing the traditions<br />

and dying out blacksmith and miller<br />

trades in agrotourism farms’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!