30.01.2015 Views

Landmann... - Instruction Manual - BBQ Barbecues

Landmann... - Instruction Manual - BBQ Barbecues

Landmann... - Instruction Manual - BBQ Barbecues

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím /<br />

Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite<br />

k<br />

t<br />

p<br />

C<br />

H<br />

<br />

U<br />

N<br />

l<br />

q<br />

Germany<br />

United Kingdom<br />

France<br />

Italiy<br />

Hungary<br />

Poland<br />

Sweden<br />

Norway<br />

Denmark<br />

Finland<br />

LANDMANN® GmbH & Co. Handels-KG<br />

Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland<br />

Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36<br />

Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr<br />

e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com<br />

LANDMANN® Ltd.<br />

Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Huntingdon, PE29 6EF · United Kingdom<br />

Helpline **44 - 01480 421720,<br />

Sales Office fax: **44 - 01480 458876<br />

Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.<br />

e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk<br />

Veuillez vous adresser au bureau allemand.<br />

La preghiamo di rivolgersi all’ufficio tedesco.<br />

LANDMANN® Hungária Kft.<br />

Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés<br />

Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32<br />

Hétfő-Csütörtök 8:00 - 15:30, Péntek 8:00 - 14:00<br />

e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu<br />

LANDMANN® Polska Sp.z.o.o.<br />

ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska<br />

Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88<br />

Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30<br />

e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl<br />

LANDMANN® Skandinavia AB<br />

Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige<br />

Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80<br />

Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00<br />

e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se<br />

LANDMANN® Norge AS<br />

Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway<br />

Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11<br />

Mandag-Fredag 08:00 - 16:00<br />

e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no<br />

LANDMANN® Danmark A/S<br />

Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia A/S, DK-2610 Rødovre, Danmark<br />

Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41<br />

Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00<br />

e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk<br />

LANDMANN® Finland OY<br />

Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland<br />

Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50<br />

Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30<br />

e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi<br />

k Montage- und Betriebsanleitung<br />

t Assembly <strong>Instruction</strong><br />

p <strong>Instruction</strong>s de montage<br />

C Istruzioni di montaggio<br />

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató<br />

Instrukcja montażu i obsługi<br />

U Monterings- och bruksanvisning<br />

N Monterings- og bruksanvisning<br />

l Monterings- og brugsanvisning<br />

q Kokoamis- ja käyttöohjeet<br />

11094<br />

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet. u Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints. u Sous<br />

réserve de modifications techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d’impression. u Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità<br />

di eventuali errori di stampa. u A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget. u Zmiany techniczne zastrzeżone.<br />

Nie odpowiadamy za błędy w druku. u Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. u Tekniske endringer kan forekomme. Vi<br />

tar forbehold om trykkfeil. u Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. u Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.<br />

11094 / 09-10 / #009-2011bt


Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék /<br />

Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo<br />

Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás /<br />

Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu<br />

D<br />

„Grill-Lok“<br />

Montage- und Betriebsanleitung....................................................................................................3<br />

<br />

“Grill-Lok”<br />

<strong>Instruction</strong>s for setting up and operating........................................................................................8<br />

F<br />

« Barbecue locomotive »<br />

<strong>Instruction</strong>s de montage et de service...........................................................................................13<br />

I<br />

"Barbecue a Locomotiva"<br />

Montaggio e istruzioni d'uso.........................................................................................................18<br />

H<br />

„Grill-Lok“<br />

Összeszerelési és üzemeltetési útmutató.......................................................................................23<br />

<br />

„Grill wózkowy z piecem do wędzenia“<br />

Instrukcja montażu i obsługi..........................................................................................................28<br />

S<br />

"Grill-Lok"<br />

Monterings- och bruksanvisning...................................................................................................33<br />

N<br />

"Grill-lokomotiv"<br />

Monterings- og bruksanvisning.....................................................................................................38<br />

<br />

„Loko-grill“<br />

Montage- og betjeningsvejledning...............................................................................................43<br />

<br />

Puutarhagrilli<br />

Asennus- ja käyttöohje..................................................................................................................48<br />

k Gewährleistung<br />

Wir übernehmen die Gewährleistung für die Grill-Lok für die<br />

Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung<br />

umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie<br />

erstreckt sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht,<br />

Montage, Ersatz verschlissener Teile (Kohlerost, Grillrost,<br />

Grillkammer) und Sonstiges sind nicht Bestandteil der<br />

Gewährleistung. Sie erlischt bei falscher Handhabung und<br />

wenn eigenmächtige Veränderungen, gleich welcher Art, an<br />

der Grill-Lok vorgenommen wurden.<br />

t Warranty<br />

We grant a warranty for the barbecue grill for the duration of<br />

two years, starting with the date of purchase, please provide<br />

proof of purchase. The warranty includes manufacturing<br />

deficiencies and defective parts; it extends to the replacement<br />

of these parts. Expenses for shipping, installation, replacement<br />

of worn parts and other cost are not covered by the warranty.<br />

The warranty lapses in case of mishandling and if any kind of<br />

unauthorized use.<br />

p Garantie<br />

Nous offrons une garantie de deux ans à partir de la date<br />

d'achat sur ce barbecue locomotive. La garantie couvre les<br />

défauts de fabrication et les pièces défectueuses, elle s'étend<br />

au remplacement de ces pièces. Les frais de transport, de<br />

montage, de remplacement de pièces usées (chambre de grill,<br />

gril, grille à charbon) ou autres n'entrent pas dans la garantie.<br />

La garantie s'annule en cas de maniement erroné ou si des<br />

modifications, quelles qu'elles soient, sont effectuées sur le<br />

barbecue locomotive, sans concertation préalable.<br />

C Garanzia<br />

Assumiamo la garanzia per il barbecue a locomotiva per una<br />

durata di due anni dalla data di acquisto. La garanzia include<br />

difetti nella lavorazione e pezzi difettosi, comprende anche<br />

il ricambio di questi pezzi. I costi per trasporto, montaggio<br />

e sostituzione di pezzi usurati (braciere a bacinella, griglia,<br />

camera di cottura) ed altro non sono oggetto della garanzia.<br />

La garanzia cessa al momento di un impiego errato e se sono<br />

state effettuate arbitrariamente modifiche, indifferente di che<br />

tipo, al barbecue a locomotiva.<br />

H Jótállás<br />

A Grill-Lok-ra a vásárlás időpontjától számított kettőévi jótállást<br />

vállalunk. A jótállás a gyártási hibákra és meghibásodott<br />

alkatrészre terjed ki, és az érintett alkatrészek kicserélésére<br />

vonatkozik. A szállítás, szerelés és az elhasználódott alkatrészek<br />

(szénrács, grillrács, grillkamra) és egyebek cseréje nem képezik<br />

a szavatosság részét. Megszűnik a készülék helytelen kezelése<br />

esetén, valamint a Grill-Lok-on végrehajtott bármilyen jellegű<br />

önhatalmú változtatás esetében.<br />

Gwarancja<br />

Grill posiada dwuletnią gwarancję, licząc od dnia zakupu.<br />

Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i wybrakowane części<br />

oraz zapewnia wymianę tych części.<br />

Koszty dostawy, montażu, wymiany zużytych części (ruszt<br />

węglowy, ruszt grillowy, komora do wędzenia) i inne nie są<br />

objęte niniejszą gwarancją.<br />

Nieprawidłowa obsługa i wszelkie samowolne modyfikacje<br />

grilla prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.<br />

U Garanti<br />

Vi lämnar garanti för grilloken i två år från inköpsdatum..<br />

Garantin omfattar tillverkningsfel och felaktiga delar; den<br />

sträcker sig till ersättning av dessa delar.<br />

Kostnader för frakt, montering, ersättning av förslitna delar<br />

(eldfat, grillgaller, kolgaller) och annat ingår inte i garantin.<br />

Vid felaktig hantering och egenmäktiga ändringar på<br />

grilloken, av vilken typ dessa än må vara, förfaller garantin.<br />

N Garanti<br />

Vår garanti for grill-lokomotivet gjelder i to år fra kjøpsdato.<br />

Den gjelder for produksjonsfeil, defekte deler og utskifting av<br />

slike.<br />

Kostnader for frakt, montering, utskifting av slitasjedeler<br />

(kullrist, grillrist, grillkammer) og annet omfattes ikke av<br />

garantien.<br />

Garantien gjelder ikke ved feil bruk og ved egne endringer,<br />

uansett hvilken type, på grill-lokomotivet.<br />

l Garanti<br />

Vi yder garanti for loko-grillen i en periode på to år efter<br />

købsdato.<br />

Garantien omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og<br />

omfatter udskiftning af sådanne dele.<br />

Garantien omfatter ikke omkostninger for fragt, montage,<br />

udskiftning af slidte dele (kulrist, grillrist, grillkammer) eller<br />

lignende.<br />

Garantien bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der<br />

uden forudgående aftale foretages ændringer af loko-grillen<br />

uanset art.<br />

q Takuu<br />

Myönnämme puutarhagrillille takuun, joka on voimassa kaksi<br />

vuotta ostopäivästä.<br />

Takuu kattaa työ- ja materiaalivirheet ja korvaa viallisten<br />

osien vaihdon.<br />

Rahti-, asennus-, kuluvien osien (tulipesä, grilliritilä,<br />

grillikammio) vaihto- yms. kulut eivät kuulu takuun piiriin.<br />

Takuu mitätöityy, jos puutarhagrilliä käsitellään väärin tai<br />

muutetaan omavaltaisesti.


“Grill-Lok”<br />

<strong>Instruction</strong>s for setting up and operating<br />

Introduction<br />

Before you put the LANDMANN Grill-Lok into service<br />

please read through these instructions carefully for<br />

setting up and operating the unit<br />

You will soon see:<br />

It is easy and simple to set up and operate. Problems will<br />

not occur if used according to instructions as a barbecue<br />

grill in the open air.<br />

Use in conformity with regulations<br />

The Grill-Lok may only be used for grilling using<br />

LANDMANN charcoal lumps or briquettes. Smoking<br />

can only be carried out using wood chips or smoke<br />

powder with spice mixtures as additives. When doing<br />

so, all the guidelines in these instructions must be<br />

adhered to.<br />

NB: Only for private use<br />

General instructions for successful<br />

installation<br />

Read through the instructions carefully and follow<br />

the notes on safety. Take sufficient time to fit the<br />

unit together. Before beginning create an even work<br />

surface about two or three metres square. Take the<br />

unit out of the packaging. Lay out the components<br />

and necessary tools within easy reach.<br />

Please note: Do not tighten up all the screw<br />

connections until you have finished assembling the<br />

unit. Otherwise it can set up undesirable tensile<br />

forces.<br />

Make preparations for assembly<br />

Check that you have a full set of components with the<br />

aid of the attached list and drawing. Lay out the parts<br />

and the necessary tools ready for assembling.<br />

8 LANDMANN<br />

Cleaning / Care<br />

Cleaning will of course be necessary from time to time<br />

in order to keep a good appearance.<br />

Do not use abrasive agents.<br />

Never use water to quench the Grill-Lok when hot.<br />

We recommend that the grid, drip pan area and<br />

smoking chamber be cleaned each time they are<br />

used, using a carbon grease remover.<br />

Each time the American barbecue and smoker is used<br />

the Grill-Lok will acquire a typical smoky aroma. In<br />

order to preserve it, the interior walls of the large<br />

chamber and the parts of the Grill-Lok untouched by<br />

smoked products do not need to be cleaned.<br />

Notes on safe operation of the Grill-Lok<br />

The Grill-Lok must stand in a stable position on a firm<br />

foundation during operation.<br />

Set the Grill-Lok up so it is shielded from the wind.<br />

Do not use in confined spaces or in roofed-over<br />

areas.<br />

Use only safe firelighters.


BEWARE of burns<br />

➱➱<br />

CAUTION! This Grill-Lok gets very hot and must<br />

not be moved when in operation.<br />

➱➱<br />

Do not use in confined spaces.<br />

➱➱<br />

When lighting use barbecue gloves or a pair of<br />

tongs.<br />

➱➱<br />

Allow the Grill-Lok to cool down completely<br />

before cleaning.<br />

DANGEROUS for children and pets<br />

➱➱<br />

CAUTION! Keep children and pets at a distance.<br />

➱➱<br />

Never leave a hot Grill-Lok unattended.<br />

BEWARE of explosions<br />

➱➱<br />

CAUTION! Do not use spirits or petrol for igniting<br />

or re-igniting.<br />

➱➱<br />

CAUTION! Use only firelighters that meet the<br />

European Standard for Firelighters (EN 1860-3)<br />

➱➱<br />

Never use water to extinguish wood chips or<br />

smoke powder.<br />

expected from grill lighters.<br />

For grilling:<br />

➱➱<br />

CAUTION! Use odour-neutral firelighters<br />

➱➱<br />

Let the lighters burn through completely and<br />

do not start grilling until the charcoal lumps or<br />

briquettes are covered in a grey coating of ash.<br />

For American barbecue:<br />

➱➱<br />

CAUTION! Use odour-neutral firelighters. Do<br />

not use lighter fluids, lighter gels and lighters<br />

containing paraffin.<br />

➱➱<br />

Let the lighters burn through completely before<br />

putting the products in the Grill-Lok.<br />

For smoking:<br />

➱➱<br />

CAUTION! Use odour-neutral firelighters. Do<br />

not use lighter fluids, lighter gels and lighters<br />

containing paraffin.<br />

➱➱<br />

Let the lighters burn through completely before<br />

putting the products to be smoked in the Grill-<br />

Lok.<br />

INSTRUCTIONS for lighting<br />

➱➱<br />

If used appropriately no toxic effects are to be<br />

LANDMANN 9


List of parts<br />

1. Chimney cover 1<br />

2. Chimney<br />

1<br />

3. Thermometer 1<br />

4. Lid for large chamber 1<br />

5. Shelf bracket 2<br />

6. Shelf board 3<br />

7. Wheel support arch 2<br />

8. Wheel axle 1<br />

9. Wheel 2<br />

10. Support cap 2<br />

11. Wire tray 1<br />

12. Stand support arch 2<br />

13. Support brace 2<br />

14. Ventilation flap 1<br />

15. Small chamber 1<br />

16. Lid for small chamber 1<br />

17. Handle for chamber 3<br />

18. Large chamber 1<br />

19. Hinge 4<br />

20. Charcoal grid 2<br />

21. Barbecue grid 2<br />

Fixing elements<br />

M6x58<br />

M6x45<br />

M5x25<br />

M6x12<br />

M6x12<br />

M5x12<br />

M6<br />

M5<br />

M6<br />

6x<br />

12x<br />

6x<br />

1x<br />

8x<br />

16x<br />

4x<br />

1x<br />

22x<br />

28x 2x 6x<br />

Assembly<br />

1. Stand the large chamber (R) with the small<br />

opening for the chimney on the ground.<br />

2. Join the support arches (G/L) together at the<br />

short ends and hook the wire tray (K) into the<br />

holes provided in the support arches (G/L)<br />

3. Bolt the assembled support arches (G/L) to the<br />

large chamber (R) using M6x45 bolts and M6<br />

nuts so that the holes for the wheel axle (H) are<br />

on the ground.<br />

4. Now attach the support braces (M) to the support<br />

arches (G/L) on each side with M6x45 bolts and<br />

M6 nuts.<br />

5. Turn the chamber (R) upside down and push the<br />

wheel axles (H) through the holes in the wheel<br />

support arches (G). Push the wheels (I) over the<br />

ends of the wheel axle (H) and fix them with two<br />

split pins.<br />

6. Turn the large chamber (R) upside down again so<br />

that the large opening points upwards. Position<br />

the small chamber (O) on the opening and bolt<br />

them both together using M6x12 bolts and M6<br />

nuts.<br />

7. Attach the ventilation flap (N) to the small<br />

chamber using M6 x 12 and lock nut.<br />

8. The next step is to attach the shelf brackets (E)<br />

to the large chamber(R) with M6x12 bolts and<br />

M6 nuts. Bolt the shelf boards (F) to the shelf<br />

brackets (E) with M5x25 bolts and M5 nuts<br />

9. Release the nuts from the bolts on the chimney<br />

(B) and insert them through the holes provided<br />

10 LANDMANN


on the right-hand side of the large chamber (R).<br />

Bolt on the chimney (B) by means of the nuts so<br />

that it points upwards.<br />

10. The handles (Q) for the drums are mounted using<br />

M6x58 bolts and M6 nuts. Ensure that the spacer<br />

pieces slide over the bolts and that the nuts are<br />

screwed on from the inside of the lids (D/P) and<br />

the small chamber (O).<br />

11. Fit the thermometer (C) into the hole on the large<br />

lid (D) and secure using the Thermometer clamp.<br />

12. Place two charcoal grids (T) in the large chamber<br />

(R). If using indirect cooking, one of the charcoal<br />

grids (T) can be placed in the small chamber (O.)<br />

13. Place two barbecue grids (U) in the large<br />

chamber (R).<br />

14. Tighten up all bolts after assembly is complete.<br />

How may the Grill-Lok be used<br />

Before you can use the Grill-Lok in all its versatility, it<br />

must be burned-in. Use wood from trees for firing up<br />

and let this burn in both drums for up to two hours.<br />

This procedure will enable a coating of carbon black to<br />

build up in the inner chamber. Keep the temperature<br />

low by shutting the lid and closing off the ventilation<br />

flaps.<br />

1. Grilling:<br />

Direct grilling 160°C to 300°C<br />

Charcoal lumps or briquettes are lit in the large<br />

chamber. The products for grilling lie directly above the<br />

glowing coals and can only be laid over them when the<br />

coals are covered in a thin grey coating of ash.<br />

Indirect grilling 160°C to 250°C<br />

Charcoal lumps or briquettes are lit in the small chamber.<br />

The products for grilling in the large chamber are thus<br />

not directly above the glowing coals. The fat that runs<br />

off cannot burn, as it does not drip on to the coals.<br />

2. American Barbecue:<br />

at 90°C to 160°C<br />

Firing with different types of wood takes place in<br />

the small chamber. Wood from broad-leaved trees<br />

and fruit trees may be used. The meat will acquire<br />

an additional intense flavour from the wood. Make<br />

sure that the wood is thoroughly dried out in order<br />

to prevent excessive smoke production and poor<br />

combustion. You can regulate the heat of the fire<br />

via the ventilation flap and the chimney cover<br />

by supplying air in larger or smaller quantities.<br />

Depending on the thickness of the meat the cooking<br />

process may be drawn out over a fairly long period.<br />

3. Smoking:<br />

Hot smokers from 50º to 90º C<br />

This smoking process provides short smoking times for<br />

quick consumption of e.g. fish and sausages. At these<br />

high temperatures the core temperature rises as far as<br />

the cooking range. The result is the highly appreciated<br />

smoker colouring and the typical smoker aroma.<br />

Medium-heat smokers from 25º to 50º C<br />

This smoking option allows fish and meat to stay<br />

juicy. The typical aroma is promoted by proteolytic<br />

enzymes and the smoker products remain tender.<br />

They must of course be consumed quickly, as the<br />

storage life is limited.<br />

Cold smokers up to 25º C<br />

This smoking option may vary between a few hours<br />

and a number of weeks. It is used primarily when the<br />

smoked product is to be made for keeping for a long<br />

period. At the same time an intense smokey flavour<br />

is produced. No cooking process takes place, as the<br />

product stays raw. Particular care must be taken to<br />

ensure that this process takes place at an outside air<br />

temperature of below 5ºC. At higher temperatures<br />

the product could easily spoil.<br />

You can refine your smoked product by using spice<br />

mixtures during the smoking process.<br />

LANDMANN 11


On the smoking process<br />

1. Let the pickled smoker product dry out<br />

sufficiently in the fresh air at a low temperature<br />

and under no circumstances allow it to hang in<br />

the sun.<br />

2. Spread wood chips or smoke powder evenly in<br />

the small chamber.<br />

3. When placing the smoker product in the oven<br />

ensure there is minimum contact with the grid<br />

or the walls. Then you will be able to remove the<br />

finished smoked product more easily without it<br />

disintegrating.<br />

4. Light the wood chips or smoker meal using a<br />

neutral firelighter. Let the lighter burn through<br />

completely before you introduce the smoker<br />

product.<br />

5. After smoking allow the smoker product to<br />

cool down so it does not break up when being<br />

removed.<br />

Hot smoking with fish<br />

Trout – approx 300g<br />

1. Clean oven-ready trout in running water and<br />

dry thoroughly. With deep-frozen goods make<br />

sure they are dried with particular care, as they<br />

have a high water content.<br />

2. Squeeze lemon juice into the trout, sprinkle on<br />

salt and pepper.<br />

3. The smoking time is approx. 25 minutes at 80ºC<br />

to 90ºC.<br />

For extra seasoning juniper berries can be added to<br />

the wood chips / smoker meal. These will give the fish<br />

a delicate flavour.<br />

To 1 kg of wood chips or smoker meal put 100g of<br />

whole juniper berries.<br />

Sie 100g ganze Wacholderbeeren.<br />

Environmental instructions and measures<br />

for disposal<br />

Pay attention to cleanliness and safety when handling<br />

the Grill-Lok and disposing of residues. Ensure that<br />

residual waste is only disposed of in metal or noncombustible<br />

containers intended for this purpose.<br />

For individual requirements for American <strong>Barbecues</strong> and smokers, we recommend you refer to relevant literature.<br />

12 LANDMANN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!