Mauna Kea Oral History Appendix - Office of Mauna Kea Management

Mauna Kea Oral History Appendix - Office of Mauna Kea Management Mauna Kea Oral History Appendix - Office of Mauna Kea Management

malamamaunakea.org
from malamamaunakea.org More from this publisher
30.01.2015 Views

KM: Oh PG: Yes, they had a bee problem. RG: You ask Teddy Bell about that. PG: Those kind of bees that go in the ground. KM: Hmm. So, it’s been some time yeah RG: Some time, and it’s sure nice to see it all green. KM: Isn’t it beautiful! PG: What a perfect day! We can see all the way to Waimea, you can see over there, Kawaihae. This is beautiful! You’ve been up here before KM: Yes, once. PG: Have you, Onaona OM: No. It’s beautiful! RG: [looking over landscape with binoculars] KM: What you looking at Rally RG: I was looking to see if I could find ‘Aipalaoa tank, but my eyes are better than these binoculars [chuckling]. Group: [all chuckling] KM: You got to adjust ‘em [chuckles]. RG: I over adjusted ‘em, I think. [laughs] PG: Well, you’ve got the glasses in front of one here. KM: ‘Aipalaoa, you know where the trees run up to the end [on the Mauna Kea Slope] RG: Yes. KM: Is that RG: No, further up. KM: Further up yet RG: Yes. KM: I guess the forest line is really…you see scattered mämane and maybe naio up there, and then the forest line, that’s the end of the paddocks RG: Right, yes. You should be able to see the tank, the light is not quite right, I guess. KM: On the hill right there, and I see a couple telephone poles. Is that a tank, but that’s not ‘Aipalaoa RG: No, they call that Number 11. KM: Number 11, okay. RG: And then ‘Aipalaoa is supposed to be directly above that, quite a ways up. PG: Is that snow on top of the mountain from this side KM: Yes it is, it’s just those patches. PG: Yes. Mauna Kea– “Ka Piko Kaulana o ka ‘Äina” Kumu Pono Associates LLC A Collection of Oral History Interviews (HiMK67-050606) A:84

KM: You know those lines of hills, in that interview that Kahalelaumämane Lindsey, Ka‘aluea did. PG: Yes, Ka‘aluea. KM: He talked about from his father them’s time, they came up Kemole, came across to the Pu‘u Lä‘au vicinity and this line of cinder cones on that side. There was a trail that went up there and it came out by Waiau. Did you ever go up the mountain from this side RG: No, the only times I went was around Kalai‘eha from Humu‘ula side. KM: Humu‘ula side. PG: Kalai‘eha. KM: Kalai‘eha, yes. Now this tank on the lower hill here, is that one of the old tanks RG: Yes. From Pä Kila, they used to pump the water up to there. KM: I see. RG: And then the water would come down and supply the houses and what not, around here. KM: Okay, good. RG: And then later on, they put another pump house, just on the other side of the hill there. That Pä Kila… [pauses] KM: [opens map] We got the map out, Register Map 2786 [pointing out locations]. KM: Here’s Pu‘u Kahekili or Ku‘ikahekili as it’s marked on the older maps. We’re on top of here now. Here’s what you’ve just said, Pä Kila. Here’s the Waikoloa-Pä‘auhau boundary, coming right here. Across the road, I guess there’s a silo, I guess these silos were… and Pig Run, you’d mentioned earlier. RG: The silo is right down there. KM: Yes. This is the road, this is the one right on the other side of the road. I think this is the one you were showing us. RG: Okay. [looking at map] Where’s the Pä Kila pump house KM: Here’s the pipeline coming right into here, so that may be it there. See, the pipeline RG: Yes. KM: This is just what you’re saying. This map I think, is 1917. PG: You know, I was talking about how they slur their vowels. Here, it’s Nohonaohae, but he said it so quickly, it slurred right across. KM: That’s right. And see here, they wrote it out “Nahonaohae” (Nohonaohae) Nui and Iki. Here’s Pu‘u Heihei, I was talking about, in fact you see this right here, that’s the trail. That’s the old route. RG: Yes. KM: Then back here, Pu‘u Ke‘eke‘e is the one out here on the boundary. PG: Right. KM: Pu‘u Kapele, and here’s Pu‘u Ke‘eke‘e, and here’s Pu‘u Mau‘u, that you were talking about. PG: Pu‘u Ke‘eke‘e is out by the Girl Scout Camp. KM: Yes, here it is right here. Mauna Kea– “Ka Piko Kaulana o ka ‘Äina” Kumu Pono Associates LLC A Collection of Oral History Interviews (HiMK67-050606) A:85

KM: You know those lines <strong>of</strong> hills, in that interview that Kahalelaumämane Lindsey, Ka‘aluea<br />

did.<br />

PG: Yes, Ka‘aluea.<br />

KM: He talked about from his father them’s time, they came up Kemole, came across to the<br />

Pu‘u Lä‘au vicinity and this line <strong>of</strong> cinder cones on that side. There was a trail that went<br />

up there and it came out by Waiau. Did you ever go up the mountain from this side<br />

RG: No, the only times I went was around Kalai‘eha from Humu‘ula side.<br />

KM: Humu‘ula side.<br />

PG: Kalai‘eha.<br />

KM: Kalai‘eha, yes. Now this tank on the lower hill here, is that one <strong>of</strong> the old tanks<br />

RG: Yes. From Pä Kila, they used to pump the water up to there.<br />

KM: I see.<br />

RG: And then the water would come down and supply the houses and what not, around here.<br />

KM: Okay, good.<br />

RG: And then later on, they put another pump house, just on the other side <strong>of</strong> the hill there.<br />

That Pä Kila… [pauses]<br />

KM: [opens map] We got the map out, Register Map 2786 [pointing out locations].<br />

KM: Here’s Pu‘u Kahekili or Ku‘ikahekili as it’s marked on the older maps. We’re on top <strong>of</strong><br />

here now. Here’s what you’ve just said, Pä Kila. Here’s the Waikoloa-Pä‘auhau<br />

boundary, coming right here. Across the road, I guess there’s a silo, I guess these silos<br />

were… and Pig Run, you’d mentioned earlier.<br />

RG: The silo is right down there.<br />

KM: Yes. This is the road, this is the one right on the other side <strong>of</strong> the road. I think this is the<br />

one you were showing us.<br />

RG: Okay. [looking at map] Where’s the Pä Kila pump house<br />

KM: Here’s the pipeline coming right into here, so that may be it there. See, the pipeline<br />

RG: Yes.<br />

KM: This is just what you’re saying. This map I think, is 1917.<br />

PG: You know, I was talking about how they slur their vowels. Here, it’s Nohonaohae, but he<br />

said it so quickly, it slurred right across.<br />

KM: That’s right. And see here, they wrote it out “Nahonaohae” (Nohonaohae) Nui and Iki.<br />

Here’s Pu‘u Heihei, I was talking about, in fact you see this right here, that’s the trail.<br />

That’s the old route.<br />

RG: Yes.<br />

KM: Then back here, Pu‘u Ke‘eke‘e is the one out here on the boundary.<br />

PG: Right.<br />

KM: Pu‘u Kapele, and here’s Pu‘u Ke‘eke‘e, and here’s Pu‘u Mau‘u, that you were talking<br />

about.<br />

PG: Pu‘u Ke‘eke‘e is out by the Girl Scout Camp.<br />

KM: Yes, here it is right here.<br />

<strong>Mauna</strong> <strong>Kea</strong>– “Ka Piko Kaulana o ka ‘Äina”<br />

Kumu Pono Associates LLC<br />

A Collection <strong>of</strong> <strong>Oral</strong> <strong>History</strong> Interviews (HiMK67-050606) A:85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!