28.01.2015 Views

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

take into account the African linguistic mosaic and they are mostly concerned<br />

with theoretical issues with little impact on the development of African languages.<br />

Furthermore, work directly linked to African languages in cyberspace is generally<br />

informed by business imperatives and, as such, is broadly limited to developing<br />

spell checkers and online dictionaries while taking into account the number of<br />

speakers of the targeted language. Last but not least, is the lack of resources. The<br />

lack of funds to support research and training is another challenge facing the<br />

presence of African languages in cyberspace. This is exacerbated by the absence<br />

of clear language policies and regulations, as described above.<br />

Language is a cross-cutting issue and, as such, there is no single solution to the<br />

problems facing the presence of African languages in cyberspace. We therefore<br />

require a paradigm shift that will not only take into account the African<br />

linguistic mosaic, but will also allow a holistic approach, which takes into<br />

account various initiatives and resolutions taken at various forums.<br />

Paradigm Shift<br />

As the African proverb cited above reminds us “one thumb alone cannot<br />

crush a louse”. Researchers on matters related to African languages and<br />

cyberspace tend to work on silos. It is therefore necessary to broaden the<br />

research agenda on Human Language Technology, while strengthening macro<br />

and micro cooperation across various disciplines and stakeholders as well<br />

as creating synergies. The African Academy of Languages (ACALAN) can<br />

play a vital role, particularly in lobbying for the support of African decision<br />

makers, urging them to put in place effective language policies that favour the<br />

development of African languages. It can also facilitate the mobilization of<br />

resources at national and international levels. As we all know ACALAN is the<br />

official language agency of the African Union whose statutes were approved<br />

during the Summit of the Heads of State and Governments that took place in<br />

Khartoum in 2006. Its mandate is to work in collaboration with the member<br />

states of the African Union towards the development, promotion of African<br />

languages so that they are used in all domains of the society in partnership<br />

with the languages inherited from Africa’s colonial past; i.e. English, French,<br />

Portuguese and Spanish. The partnership component is vital as the minority<br />

elite referred to earlier always see the efforts to develop African languages<br />

as an attempt to replace former colonial languages with African languages.<br />

Far from it, all that is required is a linguistic equity in the same way Africa<br />

has been calling for gender equity. However, for all that to materialize, the<br />

quest for creating space for African languages in cyberspace should be part<br />

and parcel of the quest for developing African languages in particular and for<br />

poverty eradication in Africa in general.<br />

84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!