28.01.2015 Views

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Daniel PRADO<br />

Executive Secretary, MAAYA Network;<br />

Director, Terminology and Language Industries, Latin Union<br />

(Paris, France)<br />

Language in the Virtual World and in the Real World:<br />

Parallels to Take into Account in Language Policy<br />

The Case of Romance Languages<br />

It is often said that using a language for professional, administrative, educational,<br />

legal and other purposes helps it stay alive, because speakers who are forced to<br />

switch language according to context tend gradually to use the language that allows<br />

them the widest variety of expression. In our knowledge society, a language loses<br />

value in the eyes of its speakers if they cannot find knowledge or access to the rest<br />

of the world through it. As we said here, in Yakutsk, in 2008, with communication<br />

playing a growing role in the balance of power between two competing languages,<br />

in the information age this phenomenon favours the languages that are the best<br />

equipped or the most “prestigious” to the detriment of the others.<br />

We know that the day is not far off when all, or at least the great majority of<br />

humanity will have access to cyberspace. In this context, if a language is absent<br />

from cyberspace, its speakers might, eventually, turn to other languages.<br />

There is a high risk of the disappearance of more than nine out of ten languages<br />

which are not represented in cyberspace, because their speakers will have to use<br />

other languages for information, education, making purchases, administrative<br />

procedures, offering services, connecting to the rest of the world and so on.<br />

Furthermore, of the minority of languages that do have access, that is, between<br />

300 and 500 according to different estimates, very few are really well equipped<br />

and have a relevant presence on the Internet.<br />

Despite some clear progress in multilingualism in recent years, only a handful<br />

of the world’s languages have a noteworthy presence on the Web. English is<br />

still the language most in use on the Internet, but, as all serious studies show, 8<br />

its relative presence is falling. Corbeil told us back in 2000 that “very soon<br />

the presence of English should fall to about 40% when sites are created in<br />

different countries as they connect to the network” 9 , although we do not have<br />

scientific confirmation of this data.<br />

8<br />

The full study Langues et cultures sur la Toile is available online: .<br />

9<br />

Corbeil Jean-Claude, «I comme informatique, industries de la langue et Internet », in B. Cerquigliny, Tu<br />

parles!Le français dans tous ses états, Paris, Flammarion, 2000, p. 129.<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!