28.01.2015 Views

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Of course, we could not cover everything in one book and had to give only<br />

some examples.<br />

While desribing foreign experience, we focused on Finland and New Zealand –<br />

countries that are among the world leaders from the point of living standards,<br />

the development of information society, and of library services.<br />

In selecting examples of the Russian experience, we took into account the<br />

leading role of largest academic and public libraries of Russian multilingual<br />

regions in supporting multilingualism in cyberspace in our country. Major<br />

efforts are taken in Russia by national and regional libraries of Russian<br />

constituent entities, libraries of major universities, central public libraries in<br />

big cities.<br />

In addition to general guidelines for libraries and description of potential<br />

action lines the book provides recommendations on the creation of network<br />

resources in local languages using ICT. We tried to analyze the difficulties<br />

that creators of library websites and blogs dedicated to the languages and<br />

cultures of minority peoples may face, and the requirements for such resources<br />

(openness, scalability, personalization, control, consistency, etc.). The digital<br />

version of “Developing Multilingualism in Cyberspace: Guidelines for<br />

Libraries” is available online at the website of the Russian UNESCO IFAP<br />

Committee www.ifapcom.ru.<br />

239

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!