28.01.2015 Views

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

to the idea of respect for linguistic diversity and multilingualism, but these<br />

instruments must be really followed by practical achievements. And we know<br />

that we are nowhere near being able to give all individuals the opportunity to<br />

develop freely in their own language.<br />

Since the beginning of the millennium, and in a surprising turnaround after<br />

decades of linguistic hegemony, language has become more present in both<br />

political and commercial issues. The main languages of communication that are<br />

official languages alongside English in international forums (French, Spanish,<br />

Russian, Chinese and Arabic at the United Nations; 22 other languages in<br />

the European Union; Portuguese, French, Arabic and Swahili in the African<br />

Union; French, Spanish and Portuguese in the organizations on the American<br />

continent, etc.) demand respect for balance in the way they are treated.<br />

Other languages which are not official (Portuguese at the United Nations,<br />

regional languages in the European Union, Guarani in South America, etc.)<br />

demand the right to be official too, and many initiatives (Council of Europe,<br />

Linguapax, UNESCO, etc.) are giving an increasingly significant role to<br />

languages that do not have an official national or regional status.<br />

Given the absence of international conventions concerning language, however,<br />

given the lack of reliable indicators on its impact on global development, given<br />

the probable death of almost half the world’s languages, given the (still too<br />

high) level of injustice owing to the fact of speaking an unrecognized or a<br />

marginalized language, a large number of measures are called for in the field of<br />

indicators, policies and promotion, without forgetting the legal instruments.<br />

With such a wide-ranging debate, I shall emphasize only what the World<br />

Network for Linguistic Diversity MAAYA can propose in terms of promoting<br />

and enhancing (sometimes re-enhancing) languages, in particular in cyberspace.<br />

Although it is true to say that scarcely one individual in three today has access<br />

to the Internet, we can see constant movement towards the universal spread<br />

of the phenomenon. We also know that cyberspace and related technologies<br />

are tending to gradually replace our old ways of communicating, expressing<br />

ourselves, transmitting information and sharing knowledge. If languages<br />

cannot ensure the circulation of this information, knowledge or dialogue, they<br />

are in danger of losing value in the eyes of their speakers, since migration and<br />

urbanization and universal access generate confrontations between languages<br />

in which only those which are held in high esteem by their speakers can survive.<br />

Accordingly, MAAYA endeavours to inform those who can take decisions about<br />

policies to vitalize or revitalize languages of the full implications of cyberspace.<br />

MAAYA’s meetings like the World Congress on Specialized Translation<br />

(Havana, 2008), the Bamako International Forum on Multilingualism<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!