28.01.2015 Views

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

Download - Российский комитет Программы ЮНЕСКО ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

J. Prabhakara RAO<br />

Professor in Linguistics & Coordinator,<br />

Centre for Study of Foreign Languages,<br />

University of Hyderabad<br />

(Hyderabad, India)<br />

Multilingualism in India and Indian Languages in Cyberspace<br />

Recent years have witnessed a number of significant changes in language<br />

management. For instance, largely as a result of globalization and scientific and<br />

technological advancements, there has been a considerable focus on frequency<br />

and intensity of use of languages in cyberspace. However, cyberspace is vastly<br />

available in developed and in some of the fast developing economics like<br />

India, China, Brazil, South Africa, etc. The reasons are obvious – qualified<br />

human resources, free capital movements, transcontinental trade resulting in<br />

consumption identical products, etc. Besides, the distribution of population<br />

and big improvement in the level of communication access (telephony, mobile<br />

phones, Internet, etc.) during last five years have given boost in these countries<br />

for designing tools and implementing them vigorously for effective use of<br />

tremendous huge size of cyberspace.<br />

The paper is divided into two parts. The first part deals with the background<br />

for multilingualism and its development. The second part concentrates<br />

on various governmental initiatives to promote multilingualism using<br />

information technology.<br />

1. Genesis and Development of Multilingualism in India<br />

Multilingualism represents a historical phenomenon in the Indian subcontinent.<br />

It began with the migration of Dravidians and then contact of<br />

Aryans with Dravidians. It is important to note that ‘Dravidians’ and ‘Aryan’<br />

are not racial terms. As Krishnamurti (2003:3) observes, “still there is no<br />

archeological or linguistic evidence to show actually when the people who spoke<br />

the Dravidian languages entered India. But we know that they were already<br />

in northwest India by the time Rigvedic Aryans entered India by the fifteenth<br />

Century BC E.11”. Scholars still debate on this issue and “a truly convincing<br />

hypothesis has not even been formulated yet” (Zvelebil, 1990:123). However,<br />

this situation had provided basis for the birth of multilingualism in the Indian<br />

subcontinent. Multilingualism flourished with the spread of both the tribes<br />

across India and their contact with local austroloid tribes (a hypothesis yet to<br />

be established). In later centuries, Sanskrit which was the language of rituals<br />

became archaic and new forms of Sanskrit such as Pali, Prakrits came into<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!