28.01.2015 Views

Ugovor o otvaranju i vođenju dinarskog računa ... - Banca Intesa

Ugovor o otvaranju i vođenju dinarskog računa ... - Banca Intesa

Ugovor o otvaranju i vođenju dinarskog računa ... - Banca Intesa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Ugovor</strong> o <strong>otvaranju</strong> i <strong>vođenju</strong> <strong>dinarskog</strong> <strong>računa</strong><br />

rezidenta<br />

pravnog lica/preduzetnika kod <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> ad,<br />

Beograd<br />

Broj ______________________________<br />

Zaključen u _______________, dana<br />

_________________ između sledećih ugovornih<br />

strana:<br />

1. <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> Akcionarsko Društvo<br />

Beograd, Milentija Popovića 7B<br />

tekući račun: 908-16001-87, matični broj:<br />

07759231, PIB: 100001159<br />

RC/Ekspozitura________________________,<br />

adresa ekspoziture_______________________,<br />

koju<br />

zastupa:<br />

_________________________________ (u daljem<br />

tekstu: Banka)<br />

(ime, prezime i funkcija)<br />

i<br />

2._______________________________________<br />

________________________________________<br />

(pun naziv klijenta iz rešenja o upisu u registar<br />

nadležnog registarskog organa)<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_______________<br />

(mesto i adresa sedišta)<br />

Matični broj: _________________<br />

PIB: ___________________<br />

koga zastupa:<br />

____________________________________ (u<br />

daljem tekstu: Klijent)<br />

(ime, prezime i funkcija ovlašćenog lica)<br />

Agreement on Opening and Maintaining an RSD<br />

account of a Resident-legal entity with <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong><br />

ad Beograd<br />

Number___________________________<br />

concluded in _____________, on ____________<br />

by and between:<br />

1. <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> Joint-stock Company Beograd,<br />

Milentija Popovića 7B<br />

Gyro account: 908-16001-87, identification number:<br />

07759231, Tax Identification Number: 100001159<br />

RC/Branch __________________,<br />

Branch address____________________,<br />

Represented by:<br />

_________________________________ (hereinafter:<br />

Bank)<br />

(name, surname and position)<br />

and<br />

2.___________________________________________<br />

____________________________________________<br />

(full name of the client from the decision on entry into the<br />

registry of the authorized registration body)<br />

_____________________________________________<br />

_____________________________________________<br />

___________________<br />

(head office place and address)<br />

Identification Number: _________________<br />

Tax Identification Number: ______________________<br />

Represented by:<br />

___________________________________ (hereinafter:<br />

the Client)<br />

(name, surname and position of the authorized person)<br />

Član 1.<br />

Predmet ovog <strong>Ugovor</strong>a je regulisanje uslova i<br />

načina otvaranja, vođenja i gašenja <strong>računa</strong> Klijenta<br />

za obavljanje platnog prometa u dinarima, kod<br />

Banke.<br />

Član 2.<br />

Banka otvara Klijentu sledeće tekuće račune za<br />

redovno poslovanje:<br />

1. ____________________ broj: 160-____<br />

(naziv <strong>računa</strong>)<br />

2. ____________________ broj: 160-____<br />

(naziv <strong>računa</strong>)<br />

Article 1<br />

The subject of this Agreement is establishing the<br />

conditions and manner of opening, maintaining and<br />

closing the Client’s account for performing payment<br />

operations in dinars, with the Bank.<br />

Article 2<br />

The Bank opens the following current accounts to the<br />

Client for regular operations:<br />

1. ____________________ number: 160-____<br />

(account name)<br />

2. ____________________ number : 160-____<br />

(account name)<br />

<strong>Ugovor</strong>ne strane su se sporazumele da Banka<br />

otvori Klijentu i druge račune za posebne namene,<br />

čije je otvaranje i vođenje propisano zakonom,<br />

The contractual parties have agreed for the Bank to<br />

open other specific purpose accounts for the Client,<br />

whose opening and maintenance is prescribed by the<br />

Strana 1 / 5


propisom ili aktom nadležnog organa:<br />

1. ____________________ broj: 160-_________<br />

(naziv <strong>računa</strong>)<br />

2. ____________________ broj: 160-_________<br />

(naziv <strong>računa</strong>)<br />

3. ___________________ broj: 160-_________<br />

(naziv <strong>računa</strong>)<br />

law or an act of an authorized body:<br />

1. ____________________ number: 160-____<br />

(account name)<br />

2. ____________________ number : 160-____<br />

(account name)<br />

3. ____________________ number: 160-____<br />

(account name)<br />

Član 3.<br />

Klijentu će biti omogućeno izvršenje transakcija<br />

plaćanja u poslovnim ekspoziturama Banke, za<br />

koje se Klijent opredelio dostavljanjem Banci<br />

posebnog Zahteva ovlašćenog lica o mestu i<br />

načinu dostavljanja naloga platnog prometa.<br />

Banka se obavezuje da će transakcije plaćanja<br />

izvršiti isključivo u ekspoziturama za koje se Klijent<br />

opredelio u svom Zahtevu.<br />

Banka će poslove obavljati ažurno i u dobroj<br />

nameri, u skladu sa standardima Banke i opštim<br />

bankarskim standardima.<br />

Article 3<br />

The client will be enabled to perform payment<br />

transactions in the Bank’s business branches for which<br />

the Client has opted by submitting a special Request of<br />

an authorized person on the place and manner of<br />

submitting the payment operation order to the Bank.<br />

The Bank undertakes to perform the payment<br />

transactions exclusively in the branches for which the<br />

Client has opted in his/her Request.<br />

The Bank shall perform its operations timely and with<br />

good intentions, in accordance with the Bank’s standards<br />

and the general banking standards.<br />

Član 4.<br />

Banka se obavezuje da prima i izvršava naloge<br />

Klijenta za plaćanje, koji su izdati u skladu sa<br />

zakonom kojim se reguliše platni promet i odlukom<br />

Narodne banke Srbije kojom se regulišu oblik,<br />

sadržina i način korišćenja jedinstvenih<br />

instrumenata platnog prometa u pisanoj formi,<br />

<strong>računa</strong>rskom komunikacijom ili na magnetnim<br />

nosiocima podataka (disketa, CD-ROM, magnetne<br />

trake itd).<br />

Banka se obavezuje da izvršava i evidentira naloge<br />

za plaćanje na teret <strong>računa</strong> iz člana 2. ovog<br />

<strong>Ugovor</strong>a, do iznosa raspoloživih sredstava, u<br />

rokovima i na način propisan zakonom kojim se<br />

reguliše platni promet.<br />

Banka se obavezuje da poštuje princip tajnosti<br />

<strong>računa</strong> i da informacije o računu daje samo Klijentu<br />

i organima koji su ovlašćeni da ih zahtevaju prema<br />

važećim pozitivnim propisima.<br />

Klijent je izričito saglasan u skladu sa članom 47.<br />

stav 3. Zakona o Bankama, da Banka ima pravo da<br />

podatke iz ovog <strong>Ugovor</strong>a, podatke o Klijentu i<br />

njegovim povezanim licima, dokumentaciju koja čini<br />

dosije uz ovaj <strong>Ugovor</strong>, kao i druge podatke koji se<br />

smatraju bankarskom tajnom, prosledi u Centralnu<br />

bazu podataka grupe <strong>Intesa</strong> Sanpaolo, članovima<br />

svojih organa, svojim akcionarima, zaposlenima u<br />

Banci, spoljnom revizoru Banke, drugim licima koji<br />

zbog prirode posla koji obavljaju moraju imati<br />

pristup takvim podacima, kao i trećim licima sa<br />

kojima Banka ima zaključen <strong>Ugovor</strong> koji reguliše<br />

postupanje sa poverljivim podacima, a koji su<br />

obavezni da po prestanku ugovornog odnosa ili<br />

nakon što poverljive informacije postanu<br />

nepotrebne, odmah, odnosno po isteku roka za<br />

čuvanje, ukoliko je takav predviđen propisima ili<br />

internim aktom trećeg lica zasnovanim na<br />

propisima, a tokom kog perioda obaveznog čuvanja<br />

su dužni u potpunosti pridržavati se važećih<br />

propisa o postupanju sa poverljivim informacijama i<br />

odredbi predmetnog <strong>Ugovor</strong>a, poverljive<br />

informacije unište ili obrišu na takav način da je iste<br />

nemoguće povratiti i o tome dostave pisanu<br />

Article 4<br />

The Bank undertakes to receive and execute the Client’s<br />

payment orders, issued in accordance with the Law on<br />

Payment Operations and Decision on the Form,<br />

Contents and Use of Uniform Instruments in Payment<br />

Transactions in the written form, computer<br />

communication or on the magnetic memory devices<br />

(disc, CD-rom, magnetic tape etc.).<br />

The Bank undertakes to execute and record the payment<br />

orders debited to the account from Article 2 of this<br />

Agreement, up to the amount of assets available, within<br />

the deadlines and in the way prescribed by the Law on<br />

Payment Operations.<br />

The Bank undertakes to respect the account<br />

confidentiality principle and to provide information on the<br />

account only to the Client and to the bodies authorized to<br />

request them, in accordance with the valid positive<br />

regulations.<br />

The client explicitly agrees that, in accordance with<br />

Article 47, paragraph 3 of Law on Banks, the Bank has<br />

the right to submit the data regarding the Agreement,<br />

information about the client and their related parties and<br />

documentation included in the dossier along with the<br />

Agreement, as well as the other data that are considered<br />

to be a banking secret, to the Central database of <strong>Intesa</strong><br />

Sanpaolo Group, to members of its bodies, shareholders<br />

and the Bank employees, as well as the external auditor<br />

of the Bank, other persons who due to the nature of<br />

activities they perform, must have access to the<br />

specified data as well as the third persons with whom the<br />

Bank has reached the Contract on treating confidential<br />

data, and who shall, upon termination of the contractual<br />

relationship or after confidential information become<br />

redundant, immediately, i.e. upon expiration of the period<br />

of keeping, if such period was stipulated by regulations<br />

or internal enactment of a third party based on<br />

regulations, and who have the obligation during the<br />

period of mandatory keeping to fully adhere to effective<br />

regulations on acting with confidential information and<br />

provisions of the Agreement hereof, destroy confidential<br />

information or delete it so that it cannot be retrieved, and<br />

send a written confirmation about that.<br />

Strana 2 / 5


potvrdu.<br />

Klijent je izričito saglasan da Banka ima pravo da<br />

podatke o Klijentu koji se odnose na adresu,<br />

brojeve telefona, faks i telefaks uređaja, e-mail<br />

adrese i ostale podatke za uspostavljanje kontakta,<br />

a koje je Klijent prezentovao Banci prilikom<br />

potpisivanja ovog <strong>Ugovor</strong>a, koristi radi dostavljanja<br />

Klijentu obaveštenja o svojim aktivnostima,<br />

proizvodima i uslugama, u vidu letaka, prospekata,<br />

elektronskih poruka, kao i svih drugih sredstava<br />

poslovne komunikacije i poslovne prezentacije.<br />

Član 5.<br />

Klijent se obavezuje da naloge za plaćanje izdaje u<br />

skladu sa zakonom kojim se reguliše platni promet i<br />

odlukom NBS kojom se reguliše oblik, sadržina i<br />

način korišćenja jedinstvenih instrumenata platnog<br />

prometa. Nalog za plaćanje koji Klijent dostavi<br />

Banci u pisanoj formi, mora biti potpisan i overen<br />

pečatom, identičnim kao na depo kartonu kod<br />

Banke. Ukoliko se Klijent opredeli da instrumente<br />

platnog prometa dostavljaju ovlašćeni donosioci,<br />

Banka se obavezuje da će ih obraditi samo uz<br />

obaveznu predhodnu identifikaciju donosioca.<br />

Klijent se obavezuje da će u slučaju blokade<br />

<strong>računa</strong> za redovno poslovanje, odnosno <strong>računa</strong> za<br />

posebne namene koji nisu izuzeti od blokade, radi<br />

izvršenja prinudne naplate po nalogu organizacije<br />

zadužene za izvršenje prinudne naplate, poslovati<br />

isključivo u skladu sa važećim odredbama zakona<br />

kojim se reguliše platni promet i drugim relevantnim<br />

zakonima, koji regulišu navedeno.<br />

Klijent se obavezuje da će sredstva sa <strong>računa</strong> za<br />

posebne namene koristiti u skladu sa zakonom,<br />

propisom ili aktom nadležnog organa, kojim se<br />

uređuje korišćenje sredstava sa ovih <strong>računa</strong>.<br />

Član 6.<br />

Banka utvrđuje za Klijenta dnevni promet i<br />

dostavlja pismeno izveštaj o svim promenama na<br />

računu sa konačnim saldom, narednog, a<br />

najkasnije u roku od dva dana od dana izvršene<br />

promene. Izveštaj o promenama na računu, Banka<br />

dostavlja na način za koji se Klijent opredelio (na<br />

šalteru Banke, elektronski, preko faha, putem e-<br />

mail-a) izjavom na obrascu Zahtev za otvaranje<br />

<strong>računa</strong> klijenta.<br />

Klijent je dužan da vodi <strong>računa</strong> o izveštajima koje je<br />

primio od Banke, da ih pregleda i da, ukoliko<br />

smatra da postoji neslaganje ili da postoje sporna<br />

dugovanja, odnosno potraživanja, o tome odmah<br />

obavesti Banku, a najkasnije u roku od dva dana<br />

od dana izrade izveštaja, u protivnom Banka neće<br />

snositi odgovornost za eventualnu štetu.<br />

Banka je dužna da ispita svako neslaganje,<br />

odnosno osporavanje dugovanja ili potraživanja, na<br />

koje ukaže Klijent i da obezbedi relevantne<br />

informacije, koje su joj na raspolaganju i da, u<br />

zavisnosti od rezultata ispitivanja, izvrši potrebna<br />

usaglašavanja i korekcije na računu.<br />

Član 7.<br />

Klijent je izričito saglasan da Banka u skladu sa<br />

članom 44. Zakona o platnom prometu izvrši<br />

usklađivanje podataka o statusnim i drugim<br />

promenama u vezi sa računima Klijenta sa<br />

The Client explicitly consents to the right of the Bank to<br />

use the data on the Client regarding the address, phone<br />

numbers, fax and telefax devices, email address and<br />

other data for establishing contact, which the Client<br />

presented to the Bank when signing this Agreement, for<br />

the purposes of notifying the Client on its activities,<br />

products and services in the form of flyers, brochures,<br />

electronic messages as well as all other means of<br />

business communication and business presentation.<br />

Article 5<br />

The Client undertakes to submit payment orders in<br />

accordance with the Law on Payment Operations and<br />

the Decision on the Form, Contents and Use of Uniform<br />

Instruments in Payment Transactions. The payment<br />

order that the Client submits to the Bank in the written<br />

form must be signed and stamped with a seal identical to<br />

the one on specimen signatures with the Bank. If the<br />

Client opts for the payment operations instruments to be<br />

delivered by the authorized bearer, the bank undertakes<br />

to process them only with a previous identification of the<br />

bearer.<br />

In case of freezing the accounts for regular operations,<br />

i.e. accounts for specific-purpose not exempted from the<br />

freezing, for the purpose enforced payment against the<br />

order at the order of the institution in charge of execution<br />

of enforced collection, the client business only in<br />

accordance with valid regulations governing payments<br />

and other relevant laws, governing the above stated.<br />

The client shall use the funds on the specific-purpose<br />

loan in line with the law, legislation or enactments of the<br />

governing body, which regulate the use of the funds<br />

placed on these accounts.<br />

Article 6<br />

The Bank establishes the daily turnover for the Client<br />

and submits a report on all the changes on the account<br />

with a final balance in writing, on the next day, and within<br />

two days at the latest from the day of the performed<br />

change. The Bank delivers the Report on the Changes<br />

on the Account in the manner for which the Client has<br />

opted (at the Bank’s counter, electronically, by fax,<br />

email) by a statement on the form- Request for Opening<br />

a Dinar Account.<br />

The Client is obliged to take care of the reports he/she<br />

has received from the Bank, to examine them and, if<br />

he/she considers that there is a discrepancy or there are<br />

disputable debts, i.e. receivables, to notify the Bank on it<br />

immediately, within two days from the day of report<br />

compilation at the latest. If the contrary is the case, the<br />

bank will not bear responsibility for possible damage.<br />

The Bank is obliged to examine any disagreement, i.e.<br />

contestation of a debt or a receivable, to which the Client<br />

draws its attention and to provide relevant information<br />

that lay at its disposal and, depending on the<br />

examination results, perform the necessary adjustments<br />

and corrections on the account.<br />

Article 7<br />

The client exceptionally agrees that the Bank shall, in<br />

line with Article 44 of the Law on payment transactions,<br />

harmonize data on status and other changes related to<br />

client’s accounts with data taken from the organization in<br />

charge of maintaining Business Registers Agency within<br />

Strana 3 / 5


podacima preuzetim od organizacije nadležne za<br />

vođenje Registra privrednih subjekata u roku od tri<br />

radna dana od dana preuzimanja ovih podataka.<br />

Klijent se obavezuje da obavesti Banku o statusnim<br />

i drugim promenama podataka u vezi sa računima<br />

Klijenta koji se registruju kod drugih organa i<br />

organizacija, kao i da preduzme pravne radnje<br />

potrebne za usklađivanje podataka u vezi sa svojim<br />

računima sa ovom promenom u roku od 3 (tri) dana<br />

od dana prijema rešenja o upisu te promene.<br />

Klijent se obavezuje da Banci dostavi podatke i<br />

dokumentaciju neophodne za poznavanje i<br />

praćenje Klijenta, fizičkog lica, preduzetnika,<br />

pravnog lica i lica građanskog prava u skladu sa<br />

pozitivnim propisima o sprečavanju pranja novca i<br />

finansiranja terorizma. U suprotnom, Banka je<br />

dužna da odbije izvršenje transakcija i raskine ovaj<br />

<strong>Ugovor</strong> shodno odredbama važećeg zakona koji<br />

reguliše sprečavanje pranja novca i finansiranje<br />

terorizma.<br />

Član 8.<br />

Za obavljene usluge platnog prometa Klijent plaća<br />

Banci naknadu u skladu sa Odlukom o tarifi<br />

naknada za usluge <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> ad Beograd.<br />

Klijent ovlašćuje Banku da za njegov račun i u<br />

njegovo ime, vrši obračun i naplatu naknade sa<br />

<strong>računa</strong>.<br />

Klijent se obavezuje da za naplatu usluga platnog<br />

prometa obezbedi pokriće na svojim računima.<br />

Član 9.<br />

Za eventualnu štetu koju ugovorne strane pričine<br />

jedna drugoj u izvršavanju ovog <strong>Ugovor</strong>a i vršenju<br />

platnog prometa, kao i za sve drugo što ovim<br />

<strong>Ugovor</strong>om nije predviđeno primenjivaće se odrebe<br />

Zakona o platnom prometu, Zakona o bankama,<br />

Zakona o obligacionim odnosima, Zakona o<br />

sprečavanju pranja novca i finansiranju terorizma,<br />

drugih pozitivnih zakonskih propisa i Opštih uslova<br />

poslovanja <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> ad Beograd.<br />

Član 10.<br />

Ovaj <strong>Ugovor</strong> se zaključuje na neodređeno vreme, a<br />

ugovorne strane ga mogu raskinuti dostavljanjem<br />

pisanog obaveštenja drugoj ugovornoj strani<br />

najkasnije 15 (petnaest) dana pre dana raskida.<br />

Banka može jednostrano raskinuti <strong>Ugovor</strong>, bez<br />

ostavljanja otkaznog roka, ukoliko Klijent račun<br />

koristi za nedozvoljene poslove, zloupotrebi<br />

izveštaje primljene od Banke ili ne izvršava<br />

obaveze prema Banci.<br />

Član 11.<br />

<strong>Ugovor</strong>ne strane su saglasne da će sve eventualne<br />

sporove nastojati da reše sporazumno, a u slučaju<br />

nepostizanja sporazuma, spor će rešavati sud u<br />

Beogradu.<br />

Član 12.<br />

Ovaj <strong>Ugovor</strong> je zaključen pod odložnim uslovom.<br />

<strong>Ugovor</strong>ne strane su saglasne da ovaj <strong>Ugovor</strong> stupa<br />

na snagu pošto Banka izvrši stručnu proveru<br />

dokumentacije koju je Klijent dostavio u cilju<br />

zaključenja ovog <strong>Ugovor</strong>a i potvrdi njenu<br />

kompletnost i ispravnost.<br />

Provera dokumentacije iz stava 2. ovog člana ne<br />

3 (three) working days from the date of receiving the<br />

data.<br />

The Client undertakes to inform the Bank on the status<br />

and other changes of data related to client’s accounts<br />

registered with other bodies and organizations, and to<br />

assume legal actions necessary for harmonization of the<br />

data related to its accounts with the change within 3<br />

(three) days from receiving the decision on the entry of<br />

the respective change.<br />

The Client undertakes to submit the data and<br />

documentation necessary for knowing and monitoring<br />

the client, an individual, an entrepreneur, legal entity and<br />

citizen to the Bank, in accordance with positive<br />

regulations on the prevention of money laundering and<br />

the financing of terrorism. In the case of the contrary, the<br />

Bank is obliged to refuse to perform the transactions and<br />

cancel this Agreement in accordance with Article 8 of the<br />

valid Law on the Prevention of Money Laundering and<br />

Terrorism Financing.<br />

Article 8<br />

The Client pays a fee for the performed payment<br />

operations services to the Bank in accordance with the<br />

Decision on the Tariff of Fees for the Services of <strong>Banca</strong><br />

<strong>Intesa</strong> ad Beograd. The Client authorizes the Bank to<br />

perform the calculation and collection of the fee from the<br />

account, in his/her name and for his/her account.<br />

The Client undertakes to provide coverage for his/her<br />

accounts for the payment operations services.<br />

Article 9<br />

For possible damage that the contractual parties may<br />

cause to one another in the execution of this Agreement<br />

and in the performance of payment operations, as well<br />

as for anything else not envisaged by this Agreement,<br />

the provisions of the Law on Payment Operations, Law<br />

on Banks, Obligations Law, Law on the Prevention of<br />

Money Laundering and Terrorism Financing, other<br />

positive regulations and the General Operating Terms<br />

and Conditions of <strong>Banca</strong> <strong>Intesa</strong> ad Beograd will apply.<br />

Article 10<br />

This Agreement is being concluded on an open-ended<br />

basis, and the contractual parties may cancel it by<br />

delivering a written notice to the other contractual party<br />

15 (fifteen) days before the cancellation date at the<br />

latest.<br />

The Bank may unilaterally cancel the Agreement, without<br />

the notice period, if the client uses the account for not<br />

approved operations, misuses reports accepted by the<br />

Bank or fails to perform obligations due to the Bank.<br />

Article 11<br />

The contractual parties agree that they will attempt to<br />

solve all disputes that may arise amicably, and in the<br />

case of not reaching the agreement, the disputes will be<br />

solved by the Commercial Court in Belgrade.<br />

Article 12<br />

This Agreement is entered into under the suspensive<br />

condition.<br />

The contractual parties agree that this Agreement shall<br />

be enforced after the Bank’s professionally inspection of<br />

documentation submitted by the client in order to<br />

conclude the Agreement and confirms the completeness<br />

and validity of the documentation.<br />

Inspection of documentation referred to in para 2 of this<br />

Strana 4 / 5


može trajati duže od tri radna dana.<br />

Po stupanju ovog <strong>Ugovor</strong>a na snagu, račun Klijenta<br />

iz člana 2. ovog <strong>Ugovor</strong>a postaje operativan i<br />

Klijent ga može koristiti za svoje poslovne svrhe, a<br />

Banka, u propisanom roku, obaveštava Narodnu<br />

banku Srbije o <strong>otvaranju</strong> <strong>računa</strong>.<br />

Banka će Klijenta obavestiti o stupanju ovog<br />

<strong>Ugovor</strong>a na snagu putem e-mail-a za koji se Klijent<br />

opredelio na obrascu Zahtev za otvaranje <strong>računa</strong>.<br />

Ako se proverom dokumentacije iz stava 2. ovog<br />

člana utvrdi nedostatak koji se naknadno ne može<br />

otkloniti ili, ako Klijent, po pozivu Banke, ne ispravi<br />

nedostatke u dokumentaciji u roku od 3 (tri) radna<br />

dana od dana kada je Klijent primio taj poziv,<br />

smatra se da ovaj <strong>Ugovor</strong> nije ni zaključen.<br />

Banka će Klijenta obavestiti o nedostatku<br />

dokumentacije koji se ne može otkloniti ili koji nije<br />

otklonjen ni naknadnom dostavom dokumentacije,<br />

odnosno potrebi da ispravi nedostatke u<br />

dokumentaciji, pisanim putem.<br />

Član 13.<br />

Ovaj <strong>Ugovor</strong> je sačinjen u 2 (dva) istovetna<br />

primerka, od kojih po jedan zadržava svaka<br />

ugovorna strana.<br />

Article shall be within three working days.<br />

Upon the enforcement of the Agreement, the client’s<br />

account referred to in Article 2 hereof become<br />

operational and the client can use it for its business<br />

purposes, and the Bank shall notify the National Bank of<br />

Serbia on opening of the account within the prescribed<br />

time frame.<br />

The Bank shall inform the client on coming into force of<br />

this Agreement by e-mail-a which the client opted for on<br />

the Application for account opening.<br />

If the inspection of the documentation referred to para 2<br />

of this Article proves deficiencies which could not be<br />

subsequently removed, or if the client, upon the Bank’s<br />

invitation, fails to remove deficiencies in the<br />

documentation within 3 (three) working days from the<br />

date the client accepted the invitation, the Agreement<br />

shall not be deemed concluded.<br />

The Bank shall inform the client about deficiencies in<br />

documentation which cannot be removed or which has<br />

not been removed by subsequent delivery of documents,<br />

i.e. on the need to remove deficiencies in the<br />

documentation in written.<br />

Article 13<br />

This Agreement has been made in 2 (two) identical<br />

copies, of which each contractual party shall retain one.<br />

za klijenta<br />

_______<br />

(pečat i potpis)<br />

za banku:<br />

___________<br />

(pečat i potpis)<br />

For the Client:<br />

_______________<br />

(seal and signature)<br />

For the Bank:<br />

________________<br />

(seal and signature)<br />

Podaci za odgovorno lice Klijenta:<br />

Ime, prezime, datum i mesto rođenja, funkcija<br />

Mesto i adresa stanovanja / prebivalište ili boraviše<br />

JMBG / Identifikacioni broj stranog fizičkog lica<br />

Vrsta i broj ličnog dokumenta, datum i mesto izdavanja,<br />

naziv izdavaoca<br />

Podaci o licu koje po ovlašćenju otvara račun u ime<br />

Klijenta:<br />

Ime, prezime, datum i mesto rođenja, funkcija<br />

Mesto i adresa stanovanja / prebivalište ili boraviše<br />

JMBG / Identifikacioni broj stranog fizičkog lica<br />

Vrsta i broj ličnog dokumenta, datum i mesto izdavanja,<br />

naziv izdavaoca<br />

Data for the responsible person- Client:<br />

Name, surname, date and place of birth, position<br />

Place of residence and address/ permanent or temporary<br />

residence<br />

Personal Identification Number / Identification number of a<br />

foreign individual<br />

Type and number of a personal document, date and place of<br />

issue, name of issuer<br />

Data on the person who opens the account, with authorization,<br />

in the Client’s name:<br />

Name, surname, date and place of birth, position<br />

Place of residence and address/ permanent or temporary<br />

residence<br />

Personal Identification Number / Identification number of a<br />

foreign individual<br />

Type and number of a personal document, date and place of<br />

issue, name of issuer<br />

Strana 5 / 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!