26.01.2015 Views

Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum

Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum

Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong><br />

<strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

PL Instrukcja obsługi .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

UK Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

D Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

RU Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

SK Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

BG Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

RO Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

UA Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 1<br />

2010-11-2...14:13:24


KARTA GWARANCYJNA<br />

NR ..............<br />

Ważna wraz z dowodem zakupu<br />

Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego<br />

Nazwa sprzętu: <strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong><br />

Typ, model: <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Nr fabryczny: .....................................................................................<br />

Data sprzedaży: .................................................................................<br />

Rachunek nr: .....................................................................................<br />

.................................................<br />

pieczątka i podpis sprzedawcy<br />

SERWIS ARCONET<br />

ul. Dr Jana Huberta 41<br />

05-300 MIŃSK MAZOWIECKI<br />

tel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22<br />

LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl<br />

<br />

IMPORTER / DYSTRYBUTOR:<br />

Expo-service Sp. z o. o.<br />

00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska<br />

tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

Adres do korespondencji:<br />

Expo-service Sp. z o. o.<br />

05-300 Mińsk Mazowiecki<br />

ul. Grobelnego 4<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201_27112010<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 2<br />

2010-11-2...14:13:24


WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI<br />

1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.<br />

Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.<br />

Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady<br />

serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego .<br />

(na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych<br />

przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części<br />

od producenta.<br />

2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym<br />

lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli<br />

w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy .<br />

w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.<br />

3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.<br />

4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy:<br />

• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia<br />

• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające<br />

eksploatację zgodną z przeznaczeniem.<br />

5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.<br />

6. Pojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja,<br />

odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.<br />

7. Gwarancją nie są objęte:<br />

a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże,<br />

elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża),<br />

b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem<br />

działania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowania<br />

atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył, etc.),<br />

c) uszkodzenia wynikłe wskutek:<br />

• samodzielnych napraw<br />

• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie<br />

• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej<br />

lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczyn<br />

leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich<br />

d) celowe uszkodzenia sprzętu,<br />

e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,<br />

etc.),<br />

f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we<br />

własnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc.<br />

8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej<br />

nazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz<br />

czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.<br />

9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.<br />

10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego<br />

wynikających z niezgodności towaru z umową.<br />

<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 3<br />

2010-11-2...14:13:24


<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 4<br />

2010-11-2...14:13:24


<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 5<br />

2010-11-2...14:13:24


<strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong> <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />

PL<br />

Przed korzystaniem z piekarnika, prosimy o dokładne<br />

zapoznanie się z instrukcją.<br />

DO UŻYWANIA WYŁĄCZNIE W POMIESZCZENIACH<br />

ZAMKNIĘTYCH.<br />

WAŻNE OSTRZEŻENIA<br />

Używając urządzeń <strong>elektryczny</strong>ch, zawsze należy przestrzegać<br />

podstawowych środków ostrożności, w szczególności podanych<br />

poniżej:<br />

1. Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami.<br />

2. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub<br />

pokręteł.<br />

3. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby<br />

(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,<br />

czuciowych lub psychicznych, bądź też nie posiadające<br />

odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeśli ich praca<br />

nie będzie odbywała się pod nadzorem albo nie zostaną im<br />

przekazane instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia<br />

przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.<br />

Dzieci winny pozostawać pod nadzorem, by mieć pewność,<br />

że nie wykorzystują one urządzenia do zabawy.<br />

4. W celu ochrony przed porażeniem <strong>elektryczny</strong>m, nie<br />

zanurzać przewodu, wtyczki lub innych części piekarnika .<br />

w wodzie lub w innych płynach.<br />

5. Pilnować, aby przewód nie zwisał nad krawędzią stołu lub<br />

innego blatu, ani nie dotykał gorących powierzchni.<br />

6. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub<br />

wtyczką. W przypadkach nieprawidłowego funkcjonowania<br />

urządzenia, lub jeśli wystąpiło jakiekolwiek uszkodzenie<br />

– zwrócić urządzenie do najbliższego Autoryzowanego<br />

Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy lub<br />

regulacji.<br />

7. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta<br />

może być powodem powstania zagrożenia lub zranienia.<br />

8. Nie stawiać na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego<br />

lub elektrycznego, w rozgrzanym piekarniku, lub w kuchence<br />

mikrofalowej.<br />

9. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie jest<br />

używane lub przed jego czyszczeniem. Pozostawić do<br />

ostygnięcia przed montowaniem, demontażem części lub<br />

czyszczeniem piekarnika.<br />

10. Naczynia zawierające gorący olej lub inne gorące płyny<br />

należy przemieszczać z najwyższą ostrożnością.<br />

11. Aby uniknąć przegrzania piekarnika nie należy nakrywać<br />

tacki na okruchy ani żadnej innej części piekarnika folią<br />

metalową.<br />

12. Podczas wyjmowania tacki, lub usuwania gorącego tłuszczu<br />

czy innych gorących płynów należy zachować szczególną<br />

ostrożność.<br />

13. Nie używać metalowych druciaków do czyszczenia.<br />

Odłamane fragmenty druciaków, mogą zetknąć się .<br />

z częściami <strong>elektryczny</strong>mi, stwarzając zagrożenie porażenia<br />

elektrycznego.<br />

14. Przykrycie piekarnika w trakcie pracy lub jego styczność<br />

z palnym materiałem np. zasłonami, firanami lub<br />

ścianami może spowodować pożar. Nie stawiać żadnych<br />

przedmiotów na piekarniku, kiedy jest włączony.<br />

15. Pojemniki z innych materiałów niż metal lub szkło należy<br />

stosować z największą ostrożnością.<br />

16. Nie wkładać do piekarnika przedmiotów z następujących<br />

materiałów: karton, plastik, papier, itp.<br />

17. Poza akcesoriami zalecanymi przez producenta, nie<br />

przechowywać w piekarniku żadnych innych materiałów,<br />

kiedy nie jest używany.<br />

18. Zawsze najpierw należy podłączać wtyczkę do urządzenia, a<br />

następnie do gniazdka. Należy zawsze chwytać za wtyczkę, .<br />

a nie ciągnąć za przewód.<br />

19. Zawsze nosić ochronne rękawice kuchenne wkładając czy<br />

wyjmując gorące rzeczy z piekarnika.<br />

20. Urządzenie posiada hartowane drzwiczki z bezpiecznego<br />

szkła. Szkło to jest mocniejsze niż zwykłe i bardziej odporne<br />

na stłuczenie. Należy unikać zadrapań powierzchni drzwi<br />

lub obtłukiwania krawędzi. W przypadku zadrapań lub<br />

obtłuczeń, prosimy o kontakt z naszą linią konsumencką<br />

przed ponownym użyciem piekarnika.<br />

21. Nie używać na zewnątrz.<br />

22. Używać urządzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem.<br />

23. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone WYŁACZNIE DO<br />

UŻYTKU DOMOWEGO.<br />

24. Dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać w trakcie<br />

działania urządzenia.<br />

25. Nie stawiać przedmiotów na szklanych drzwiczkach, kiedy<br />

są całkowicie otwarte.<br />

INTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ.<br />

<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 6<br />

2010-11-2...14:13:24


FUNKCJE PIEKARNIKA<br />

• Zewnętrzna obudowa piekarnika pokryta jest<br />

antyelektrostatyczną farbą proszkową. Środek urządzenia<br />

wykonany jest ze stali ocynkowanej, tacki pokryte są<br />

emalią.<br />

• Grzałki wykonane są ze stali nierdzewnej o przekroju<br />

okrągłym. Uszkodzone grzałki należy bezzwłocznie<br />

wymienić.<br />

• Nie należy umieszczać w piekarniku ciężkich i łatwo<br />

palnych przedmiotów. Zawsze należy korzystać z piekarnika<br />

w miejscach niedostępnych dla dzieci.<br />

• Gdy piekarnik jest nagrzany nie należy dotykać urządzenia<br />

wilgotną szmatką lub ręką. Po zakończeniu korzystania<br />

z piekarnika najpierw należy odłączyć go od zasilania .<br />

i pozostawić do ostygnięcia.<br />

• Podczas pierwszego użycia piekarnika zalecamy włączyć<br />

go na 10 minut przy otwartych drzwiczkach. Tym<br />

samym pozbędziecie się Państwo pierwszych oparów i<br />

nieprzyjemnego zapachu farby i smarów wytworzonego<br />

przy nagrzaniu piekarnika i nie przejdzie on do żywności.<br />

• Napięcie zasilające piekarnika to AC 220 - 240 V.<br />

<strong>Piekarnik</strong> należy podłączyć do sieci za pomocą wtyczki<br />

wyposażonej w bezpiecznik 16 A.<br />

• Należy ustawić piekarnik na gładkim i ognioodpornym<br />

podłożu. Ponieważ szkło i metalowe elementy nagrzewają<br />

się podczas pracy piekarnika, proszę nie dotykać tych części<br />

gołymi rękoma.<br />

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI<br />

• Proszę podłączyć wtyczkę do gniazdka.<br />

• Temperaturę gotowania ustawia się za pomocą pokrętła<br />

termostatu.<br />

• Jeśli korzystacie Państwo z podwójnej tacki, proszę umieścić<br />

żywność na specjalnych tackach w piekarniku i wsunąć do<br />

piekarnika. Jeśli uznacie Państwo, że posiłek znajdujący się<br />

w górnej tacce gotuje się zbyt mocno, proszę zamienić górną<br />

tackę miejscami z dolną. Jeśli uznacie Państwo, że posiłek<br />

na górnej tacce jest już gotowy, można podawać danie na<br />

stół.<br />

• Proszę wyłączyć urządzenie i pozostawić potrawę w<br />

piekarniku jeszcze przez 5 minut przed podaniem.<br />

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA<br />

• Proszę najpierw odłączyć urządzenie od zasilania. Proszę<br />

pamiętać, że piekarnik jest gorący. Nie należy stosować do<br />

czyszczenia łatwo palnych i żrących substancji, takich jak<br />

kwas, rozcieńczalnik czy benzyna.<br />

• Nie należy czyścić urządzenia detergentami w proszku.<br />

Należy wycierać wnętrze, zewnętrzną obudowę urządzenia<br />

i akcesoria za pomocą mydła lub detergentów w płynie i<br />

miękką, lekko zwilżoną ściereczką.<br />

• Nie należy myć piekarnika pod bieżącą wodą. Należy unikać<br />

kontaktu z wodą.<br />

OBSŁUGA PIEKARNIKA<br />

• Gdy przełącznik znajduje się w pozycji 3 - ‘=’, górna i dolna<br />

grzałka pracują równocześnie.<br />

• Można ustawić przełącznik termostatu na dowolną<br />

temperaturę w zakresie od 50 ºC do 320ºC. Przed włożeniem<br />

żywności proszę rozgrzać piekarnik na 10 minut. Proszę nie<br />

korzystać z urządzenia przed ustawieniem termostatu.<br />

Uwaga:<br />

Jeśli nie przełączycie Państwo przełącznika w położenie<br />

„ON”, mimo że termostat i przycisk sterowania piekarnika są<br />

ustawione w położenie „ON”, piekarnik nie będzie pracował.<br />

Położenie 1<br />

Dolna grzałka<br />

Położenie 2<br />

Górna grzałka<br />

Położenie 3<br />

Dolna i górna<br />

grzałka<br />

Gotowanie i Smażenie<br />

Gotowanie i Smażenie<br />

Gotowanie i Smażenie<br />

ZALECANE CZASY PODGRZEWANIA I GOTOWANIA<br />

Rodzaj jedzenia Czas gotowania Stopnie<br />

(Min.)<br />

Kurczak 50-60 240-250<br />

Ciasto z kremem 20-30 160-170<br />

Szarlotka 20-25 170-180<br />

Ciasto owocowe 20-30 170-180<br />

Placek 35-40 160-170<br />

Pizza i ciasto drożdżowe 40-50 150-175<br />

Kruche ciasteczka 20-35 150-160<br />

Baranina 35-45 175-200<br />

Ryba 20-35 160-175<br />

WAŻNE<br />

Uszkodzony przewód zasilający wymienić może jedynie<br />

pracownik serwisu technicznego. W przeciwnym razie narażeni<br />

będziecie Państwo na porażenie elektryczne. Elementy szklane<br />

nie są objęte gwarancją. Nie należy polewać rozgrzanej szyby<br />

drzwiczek wodą.<br />

UWAGA<br />

Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić urządzenia. Jeśli<br />

urządzenie spadnie podczas pracy, proszę najpierw odłączyć je<br />

od zasilania. Części i całe urządzenie mogą zostać uszkodzone<br />

podczas upadku. W tym przypadku należy oddać urządzenie do<br />

przeglądu serwisowego.<br />

<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 7<br />

2010-11-2...14:13:25


OSTRZEŻENIE<br />

Postępowanie z urządzeniem i transport. Wymagane jest<br />

transportowanie urządzenia w oryginalnym pudełku. Podczas<br />

przenoszenia urządzenia w nieoryginalnym opakowaniu<br />

plastikowe elementy mogą ulec uszkodzeniu. Elementy<br />

elektryczne również mogą zostać uszkodzone. Urządzenie<br />

należy uziemić. Podczas naprawy należy odłączyć urządzenie<br />

od sieci zasilającej.<br />

OSTRZEŻENIE<br />

Wszelkie naprawy związane z niniejszym urządzeniem<br />

wykonywane mogą być jedynie przez Autoryzowany Serwis<br />

Techniczny. Wszelkie naprawy i próby naprawy wykonywane<br />

przez inne osoby niż Autoryzowany Serwis oznaczają całkowitą<br />

utratę gwarancji. Wszelkie części zamienne dla niniejszego<br />

urządzenia dostarczane mogą być jedynie przez Autoryzowany<br />

Serwis Techniczny.<br />

Ekologia – Ochrona Środowiska<br />

Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” .<br />

umieszczony na sprzęcie <strong>elektryczny</strong>m lub .<br />

opakowaniu wskazuje na to, że urządzenie nie może<br />

być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być<br />

wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników.<br />

Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno<br />

być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego<br />

celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną<br />

administrację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego<br />

sprzętu podlegającego utylizacji.<br />

W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia<br />

się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków<br />

wpływających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać<br />

materiały z których składa się produkt.<br />

Waga: 10.5kg e<br />

PRZYRZĄDZANIE KURCZAKA Z ROŻNA<br />

ABY OPIEC KURCZAKA, UMIEŚĆ MIĘSO NA ROŻNIE.<br />

ZABLOKUJ ROŻEN. UMIEŚCIĆ PRZYGOTOWANE<br />

MIĘSO NA ROŻNIE I ZAMOCUJ ZAOSTRZONE KOŃCE<br />

ROŻNA W GNIAZDACH PO OBU STRONACH. WLEJ .<br />

2 SZKLANKI WODY DO TACKI. PRZESTAW POKRĘTŁO<br />

W POŁOŻENIE ROŻNA. USTAW TEMPERATURĘ<br />

TERMOSTATU NA MAKSYMALNĄ WARTOŚĆ. USTAW<br />

ŻĄDANY CZAS PIECZENIA. PODAJ MIĘSO PO<br />

ZAKOŃCZENIU PIECZENIA.<br />

PONIŻEJ POKAZANO ODPOWIEDNIE UMIESZCZENIE<br />

AKCESORIÓW TAKICH JAK GARNEK, RONDEL, ITD.<br />

NA PŁYTACH.<br />

- Termostat można regulować do maksymalnej temperatury<br />

320ºC.<br />

- Płyty są nagrzewane bezpośrednio i nie wymagają połączenia<br />

z termostatem.<br />

- Wtyczka zasilająca urządzenia powinna być uziemiona .<br />

i posiadać bezpiecznik 16 A.<br />

SPECYFIKACJA:<br />

Pobór mocy: 220~240 V 50/60 Hz<br />

Płyta grzejna (E145): 2x1000 W<br />

Moc piekarnika: 1200 W<br />

Pojemność: 36 litrów<br />

Wymiary: 390x450x565 mm<br />

<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 8<br />

2010-11-2...14:13:25


INSTRUCTION MANUAL<br />

Electric Oven <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

UK<br />

Please read the manual carefully before use.<br />

HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY.<br />

IMPORTANT SAFEGUARDS<br />

When using electric appliances, basic safety precautions should<br />

always be followed, including the following:<br />

1. Read all instructions.<br />

2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.<br />

3. This appliance is not intended for use by persons (including<br />

children) with reduced physical, sensory or mental<br />

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless<br />

they have been given supervision or instruction concerning<br />

use of the appliance by a person responsible for their<br />

safety.<br />

Children should be supervised to ensure that they do not<br />

play with the appliance.<br />

4. To protect against electric shock, do not immerse cord,<br />

plug, or any parts of the oven in water or other liquids.<br />

5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch<br />

hot surfaces.<br />

6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or<br />

after the appliance malfunctions, or has been damaged in<br />

any manner, return appliance to the nearest Authorized<br />

Service Center for examination, repair, or adjustment.<br />

7. The use of accessory attachments not recommended by the<br />

appliance manufacturer may cause hazard or injury.<br />

8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a<br />

heated oven, or in a microwave oven.<br />

9. Unplug from outlet when not in use, or before cleaning.<br />

Let it to cool before putting on or taking off parts, or before<br />

cleaning.<br />

10. Extreme caution must be used when moving an appliance<br />

containing hot oil or other hot liquids.<br />

11. Do not cover CRUMB TRAY or any part of the oven with<br />

metal foil. This may cause overheating of the oven.<br />

12. Use extreme caution when removing tray or disposing of<br />

hot grease or other hot liquids.<br />

13. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off<br />

the pad and touch electrical parts, crating a risk of electric<br />

shock.<br />

14. A fire may occur if the oven is covered or touching<br />

flammable material, including curtains, draperies, walls,<br />

and the like, when in operation. Do not store any item on<br />

the oven during operation.<br />

15. Extreme caution should be exercised when using containers<br />

constructed if anything other than metal or glass.<br />

16. Do not place any of the following materials in the oven:<br />

cardboard, plastic, paper, or anything similar.<br />

17. Do not store any materials, other than manufacturer’s<br />

recommended accessories, in this oven when not in use.<br />

18. Always attach plug to appliance first, then plug cord into<br />

the wall outlet. Always hold the plug, but never pull the<br />

cord.<br />

19. Always wear protective, insulated oven mitts when<br />

inserting or removing items from the hot oven.<br />

20. This appliance has a tempered, safety glass door. The<br />

glass is stronger than ordinary glass and more resistant to<br />

breakage. Avoid scratching door surface or nicking edges.<br />

If the door gas a scratch or nick, contact our consumer<br />

relations line before using the oven.<br />

21. Do not use outdoors.<br />

22. Do not use appliance for other than intended use.<br />

23. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.<br />

24. The accessible surfaces are liable to get hot when the<br />

appliance is operating.<br />

25. Glass Door cannot support goods in the fully open<br />

position.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS.<br />

FEATURES OF OVEN<br />

• Exterior of oven is coated with electrostatic powder paint.<br />

Interior body is aluzing coating, trays are enamel coating.<br />

• Resistances are stainless steel and they are tube resistance.<br />

Its repair is possible immediately.<br />

• Do not put heavy and flammable objects on your oven.<br />

Always operate your oven in the places, where small<br />

children can not reach.<br />

• When your oven is hot, do not touch the oven with wet cloth<br />

and by hand. When you finish your work with the oven,<br />

firstly unplug it and do not move it before cooling.<br />

• We recommend you to operate your oven as empty and<br />

with open glass for 10 minutes in the first operation. Thus,<br />

first steam and odour, which is constituted by paint and<br />

manufacturing oil wastes against the heat, will remove from<br />

the oven and it will not become permeated with your food.<br />

• Operation voltage of your oven is AC 220 -240 V.<br />

Operate your oven in the grounding plug with 16 A fuse.<br />

• Put your oven in a smooth and fireproof ground. As glass and<br />

metal parts will get heated while your oven is operating, do<br />

not touch these parts with bare hands.<br />

IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS<br />

• Connect socket to the grounding plug.<br />

• Set your cooking heat by using thermostat setting button.<br />

• If you use double tray, place your meal into special trays of<br />

your oven and push them. When you consider that top part<br />

of meal in the top tray, cooks, change places of top tray with<br />

the bottom tray. When top of the tray, which you put from<br />

bottom to top, your meal is ready for dining table.<br />

• Take your cooked meal for rest inside your oven for 5<br />

minutes and then serve it.<br />

<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 9<br />

2010-11-2...14:13:25


10<br />

CLEANING AND MAINTENANCE<br />

• Firstly, unplug it. Pay attention that your oven is not hot.<br />

Do not use flammable and abrasive substances such as acid,<br />

thinner and gasoline for cleaning.<br />

• Do not use powder detergent. Wipe interior and exterior<br />

surfaces and accessories with soapy or liquid detergent and<br />

soft and a bit damp cloth.<br />

• While cleaning your oven, do not wash it in the tap. Avoid<br />

the water contact certainly.<br />

OPERATION OF OVEN<br />

• When 3rd position in the control button table is brought to<br />

“=”, bottom and top resistances operate together.<br />

• You can set thermostat button in to any temperature in the<br />

range of 50ºC - 320ºC. Heat the device for 10 minutes before<br />

start. Do not operate your oven before putting the thermostat<br />

into use.<br />

Caution:<br />

If time is not brought to “ON” position although Thermostat<br />

and Oven control button is brought to “on” position, your oven<br />

will not operate.<br />

Position 1<br />

Bottom resistance<br />

Position 2<br />

Top resistance<br />

Position 3<br />

Bottom and top<br />

resistance<br />

Cooking and Frying<br />

Cooking and Frying<br />

Cooking and Frying<br />

RECOMMENDED HEAT AND COOKING PERIODS<br />

Foods<br />

Cooking periods Degree<br />

(Min.)<br />

Chicken 50-60 240-250<br />

Cream cake 20-30 160-170<br />

Apple cake 20-25 170-180<br />

Fruit cake 20-30 170-180<br />

Cake 35-40 160-170<br />

Pizza and Pastry 40-50 150-175<br />

Biscuits 20-35 150-160<br />

Mutton 35-45 175-200<br />

Fish 20-35 160-175<br />

IMPORTANT<br />

When cable of oven is damaged, it should be replaced only<br />

by the technical service. Otherwise, you can be exposed to the<br />

electrical shock. Glass is not covered by the guaranty. Do not<br />

splash water while glass is hot.<br />

CAUTION<br />

Pay attention not to run down the device. If you run down<br />

the device during operation, firstly unplug it. Its parts may be<br />

broken and device may be damaged during falling. In this case,<br />

have device checked by authorized service before operation.<br />

WARNING<br />

Handling and transportation. It is required to perform<br />

transportation of device in its own original box. Plastic parts<br />

may be broken during incorrect packaging. Its electrical parts<br />

may be damaged. This device must be grounded. Unplug it<br />

while it is operating for repair purpose.<br />

WARNING<br />

All kinds of repair and reparation related to this device are<br />

performed only by Authorized Technical Services. Any repair<br />

and reparation attempt, performed by the people other than<br />

our Authorized Services, shall cause removal of consumer<br />

rights completely. All spare parts related to this device can be<br />

supplied in Authorized Technical Services.<br />

OPERATING MANUAL FOR SPIT ROASTED<br />

CHICKEN<br />

PLACE THE CHICKEN IN THE SPIT APPARATUS IN<br />

ORDER TO MAKE SPIT ROASTED CHICKEN IN YOUR<br />

OVEN. MAKE PRESSING PROCESS WITH LOCKING<br />

HANDLES. PUT PREPARED MATERIAL AND PLACE<br />

SHARP TIP OF SPIT INTO SPIT SOCKET AND PUT<br />

THE OTHER TIP TO THE MEETING TIP OF SPIT. PUT 2<br />

WATER GLASSES OF WATER INTO THE TRAY. BRING<br />

POSITION SETTING BUTTON INTO SPIT ROASTED<br />

CHICKEN POSITION. SET THERMOSTAT AS MAXIMUM.<br />

SET TIMER BUTTON INTO DESIRED TIME. SERVE THE<br />

MEAL WHEN COOKING PROCESS FINISHES.<br />

THE CORRECT PLACING OF THE ACCESSORIES LIKE<br />

POT, SAUCEPAN ETC. ON THE PLATES ARE SHOWN<br />

BELOW.<br />

- Thermostat can be adjusted to 320ºC.<br />

- Plates have direct heating level and not need connection with<br />

Thermostat.<br />

- Your device should be used with Earthed Socked and 16 A<br />

Fuse.<br />

SPECIFICATION:<br />

Power Consumption: 220-240V~/50/60Hz<br />

Hotplate Power (E145): 2 x 1000 W<br />

Output: 1200W<br />

Electric Oven Capacity: 36Litres<br />

Dimension: 390x450x565 mm<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 10<br />

2010-11-2...14:13:25


Ecology – Environmental Protection<br />

The “crossed-out trash bin” symbol on electrical<br />

equipment or packaging indicates that the device<br />

cannot be treated as general household waste and<br />

should not be disposed of into containers for such waste.<br />

Obsolete or broken-down electrical device should be .<br />

delivered to special designated collection points, organized by<br />

local public administration, whose purpose is to collect recyclable<br />

electrical equipment.<br />

This way, each household helps reduce possible negative .<br />

effects influencing natural environment and allows the .<br />

reclaiming of materials which the product is made of.<br />

Weight: 10.5kg e<br />

11<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 11<br />

2010-11-2...14:13:25


Elektrischer Minibackofen <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

D<br />

Vor Benutzung des Ofens bitten wir um genaues Durchlesen<br />

der Anleitung!<br />

NUR ZUR VERWENDUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN.<br />

WICHTIGE WARNUNGEN<br />

Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind immer die<br />

grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, besonders wie nachfolgend<br />

angegeben, einzuhalten:<br />

1. Mit allen Anleitungen vertraut machen.<br />

2. Keine heißen Flächen berühren. Dazu sind die Griffe und<br />

Drehknöpfe zu verwenden.<br />

3. Das vorliegende Gerät darf nicht von Personen<br />

(einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensori-schen<br />

oder aber geistigen Behinderungen, oder von Personen,<br />

die keine entsprechende Erfahrung bzw. kein einschlägiges<br />

Wissen besitzen, benutzt werden, es sei denn, dass sie<br />

von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person<br />

beaufsichtigt sind oder in den Gebrauch dieses Gerätes<br />

gemäß der vorliegenden Anleitung eingewiesen wurden.<br />

Kinder beaufsichti-gen, damit sie nicht mit dem Gerät<br />

spielen.<br />

4. Zum Schutz vor Stromschlag ist die Leitung, der Stecker<br />

oder andere Teile des Ofens nicht in Wasser oder andere<br />

Flüssigkeiten zu tauchen.<br />

5. Es ist aufzupassen, dass weder die Leitung über der Kante<br />

eines Tisches oder einer anderen Platte hängt noch dass<br />

heiße Flächen berührt werden.<br />

6. Geräte mit beschädigter Leitung oder Stecker sind nicht<br />

zu verwenden. Bei fehlerhafter Funktion des Gerätes oder<br />

wenn irgendeine Beschädigung auftrat, ist das Gerät an<br />

das nächste autorisierte Servicezentrum zur Überprüfung,<br />

Reparatur oder Regelung zu übergeben.<br />

7. Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller<br />

empfohlen werden, können der Grund für die Entstehung<br />

einer Gefährdung oder Verletzung sein.<br />

8. Bitte nichts auf oder in die Nähe eines Gas- oder<br />

Elektrobrenners, in den erhitzten Backofen oder die<br />

Mikrowelle stellen.<br />

9. Wenn das Gerät nicht benutzt wird oder vor seiner<br />

Reinigung, ist der Stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.<br />

Außerdem muss man es abkühlen lassen, bevor Teile<br />

montiert, demontiert oder der Ofen gereinigt werden.<br />

10. Gefäße, die heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten<br />

enthalten, sind mit größter Vorsicht zu transportieren.<br />

11. Um ein Überhitzen des Ofens zu vermeiden, sind weder<br />

die Krümelschublade noch jegliche anderen Teile des<br />

Elektroofens mit Metallfolie zu bedecken.<br />

12. Während der Entnahme der Krümelschublade oder<br />

der Beseitigung von heißem Fett oder anderer heißer<br />

Flüssigkeiten ist größte Vorsicht zu bewahren.<br />

13. Keine Metallstifte zum Reinigen verwenden. Die<br />

abgebrochenen Teile der Stifte können mit den Elektroteilen<br />

in Berührung kommen, infolgedessen Stromschlaggefahr<br />

besteht.<br />

14. Durch das Abdecken des Elektroofens während des<br />

Betriebes oder seine ev. Berührung mit brennbaren<br />

Materialien, wie z.B. Vorhängen, Gardinen oder Wänden,<br />

kann Feuer entstehen. Ebenso sind keine Gegenstände auf<br />

den Elektroofen zu stellen, wenn er eingeschaltet ist.<br />

15. Behältnisse aus anderen Materialien wie Metall oder Glas<br />

sind mit großer Vorsicht zu verwenden.<br />

16. In den Elektroofen sind keine Gegenstände aus folgenden<br />

Materialien zu legen: Karton, Kunststoff, Papier usw..<br />

17. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, sind im Elektroofen<br />

keine anderen Materialien als die durch den Hersteller<br />

empfohlenen Zubehörteile aufzubewahren.<br />

18. Immer zuerst den Stecker an das Gerät anschließen und erst<br />

danach in die Netzsteckdose. Dabei ist immer am Stecker<br />

anzufassen und niemals an der Leitung zu ziehen.<br />

19. Zum Schutz sind immer Küchenhandschuhe zu tragen,<br />

besonders beim Einlegen oder Entnehmen heißer Sachen<br />

aus dem Ofen.<br />

20. Das Gerät besitzt gehärtete Türen aus Sicherheitsglas.<br />

Dieses Glas ist stabiler als das übliche und sehr bruchfest.<br />

Kratzer auf der Türfläche oder das Anschlagen an den<br />

Kanten ist zu vermeiden. Bei Kratzern oder Anschlägen<br />

bitten wir Sie vor dem erneuten Gebrauch des Elektroofens<br />

um Kontaktaufnahme mit unserer Verbraucherlinie.<br />

21. Das Gerät ist nicht außerhalb geschlossener Räume zu<br />

verwenden.<br />

22. Ebenso darf man das Gerät nur entsprechend dem<br />

Verwendungszweck einsetzen.<br />

23. Das vorliegende Gerät ist AUSSCHLIESSLICH FÜR<br />

DEN HAUSGEBRAUCH bestimmt.<br />

24. Die zugänglichen Flächen können sich während des<br />

Funktionsbetriebes des Gerätes erhitzen.<br />

25. Keine Gegenstände auf die Glastüren stellen, wenn sie<br />

vollständig geöffnet sind.<br />

DIE BEDIENANLEITUNG IST EINZUHALTEN.<br />

FUNKTIONEN DES MINIBACKOFENS<br />

• Das äußere Gehäuse des Minibackofens ist mit einer<br />

antielektrostatischen Pulverfarbe beschichtet. Der Innenraum<br />

des Gerätes besteht aus verzinktem Stahl, die Bleche sind mit<br />

einer Emailfarbe bestrichen.<br />

• Die Heizelemente sind aus Niro-Stahl mit rundem Profil<br />

gefertigt. Beschädigte Heizelemente sind unverzüglich zu<br />

ersetzen.<br />

• Keine schweren und leicht brennbaren Gegenstände in<br />

den Ofen legen. Den Minibackofen stets außerhalb der<br />

Reichweite von Kindern benutzen.<br />

12<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 12<br />

2010-11-2...14:13:25


• Den Ofen nicht mit einem Tuch bzw. mit der Hand berühren,<br />

wenn er heiß ist. Den Ofen nach Gebrauch zuerst vom Netz<br />

trennen und abkühlen lassen.<br />

• Wir empfehlen, den Minibackofen bei der ersten<br />

Inbetriebnahme für 10 Minuten bei offener Ofentür<br />

eingeschaltet lassen. Dadurch wird vermieden, dass die<br />

ersten Dünste und der unangenehme Geruch von Farben und<br />

Schmierstoffen, die bei der Erwärmung des Ofens entstehen,<br />

in Lebensmittel eindringen.<br />

• Die Versorgungsspannung des Ofens beträgt AC 220-240 V.<br />

Den Ofen nur mit Hilfe eines mit einer 16A-Sicherung<br />

ausgestatteten Steckers ans Netz anzuschließen.<br />

• Den Ofen stets auf glatte und feuerfeste Oberflächen stellen.<br />

Da Glas und Metallelemente während des Ofenbetriebes heiß<br />

werden, dürfen sie nicht mit bloßen Händen berührt werden.<br />

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG<br />

• Den Stecker in eine Steckdose stecken.<br />

• Die Zubereitungstemperatur mit dem Drehknopf des<br />

Thermostaten einstellen.<br />

• Bei Gebrauch eines Doppelblechs die Lebensmittel auf<br />

spezielle Ofenbleche legen und in den Ofen schieben. Wenn<br />

Sie feststellen, dass Ihre Speise auf dem oberen Blech zu stark<br />

kocht, schieben Sie dieses Blech in den Platz des unteren und<br />

umgekehrt. Wenn Sie feststellen, dass die Speise auf dem<br />

oberen Blech fertig ist, kann sie aufgetischt werden.<br />

• Schalten Sie dann das Gerät aus und lassen die Speise vor<br />

dem Servieren für weitere 5 Minuten im Ofen stehen.<br />

REINIGUNG UND PFLEGE<br />

• Das Gerät ist stets zuerst vom Netz zu trennen. Denken Sie<br />

daran, dass der Minibackofen heiß ist. Er darf nicht mit<br />

leicht brennbaren oder ätzenden Mitteln, wie z.B. Säuren,<br />

Verdünnungsmitteln oder Benzin gereinigt werden.<br />

• Das Gerät darf nicht mit Reinigungspulvern gereinigt<br />

werden. Den Innerraum, das Gehäuse und Zubehörelemente<br />

mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch mit Seife oder<br />

Reinigungsflüssigkeiten abwischen.<br />

• Den Ofen nicht unter laufendem Wasser waschen. Kontakt<br />

mit Wasser vermeiden.<br />

BEDIENUNG DES MINIBACKOFENS<br />

• Befindet sich der Schalter in der Position 3 - ‘=’, so bedeutet<br />

es, dass sowohl das obere als auch das untere Heizelement<br />

eingeschaltet ist.<br />

• Der Schalter des Temperaturreglers kann auf eine beliebigen<br />

Temperatur zwischen 50 ºC und 320ºC eingestellt werden.<br />

Den Minibackofen sich 10 Minuten lang aufwärmen lassen,<br />

bevor die Lebensmittel in den Ofen gegeben werden.<br />

Das Gerät nicht vor der Einstellung des Thermostaten<br />

einschalten.<br />

Wichtiger Hinweis:<br />

Wenn Sie den Schalter nicht in die Position “ON” drehen,<br />

schaltet der Minibackofen nicht ein, obwohl sich der Thermostat<br />

und der Hauptschalter des Ofens in der ON-Position befinden.<br />

Position 1<br />

Unterhitze<br />

Position 2<br />

Oberhitze<br />

Position 3<br />

Unter-<br />

Oberhitze<br />

und<br />

Kochen und Braten<br />

Kochen und Braten<br />

Kochen und Braten<br />

EMPFOHLENE AUFWÄRMUNGS- UND KOCHZEITEN<br />

Lebensmittel Kochzeit(Min.) in Graden<br />

Hähnchen 50-60 240-250<br />

Kuchen mit Creme 20-30 160-170<br />

Apfelkuchen 20-25 170-180<br />

Obstkuchen 20-30 170-180<br />

Kuchen 35-40 160-170<br />

Pizza und Hefekuchen 40-50 150-175<br />

Kekse aus Mürbeteig 20-35 150-160<br />

Hammelfleisch 35-45 175-200<br />

Fisch 20-35 160-175<br />

WICHTIGER HINWEIS<br />

Ist das Netzkabel beschädigt, so kann es ausschließlich von<br />

einem Mitarbeiter des technischen Services ersetzt werden.<br />

Sonst besteht Stromschlaggefahr. Glaselemente sind von der<br />

Garantie ausgeschlossen. Ist die Glastür heiß, so darf sie nicht<br />

mit Wasser begossen werden.<br />

VORSICHT<br />

Es ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht hinfällt. Ist das<br />

Gerät während seines Betriebes gefallen, so ist es zuerst vom<br />

Netz zu trennen. Sowohl einzelne Geräteteile als auch der<br />

ganze Ofen können durch den Fall beschädigt werden. In einem<br />

solchen Fall ist das Gerät stets bei einem Wartungsservice für<br />

die Reparatur abzugeben.<br />

WICHTIGER HINWEIS<br />

Umgang mit dem Gerät und Transport. Das Gerät in der<br />

Originalverpackung transportieren. Wird das Gerät nicht in der<br />

Originalverpackung getragen, so können Kunststoffelemente<br />

beschädigt werden. Elektrische Teile können auch beschädigt<br />

werden. Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.<br />

Das Gerät vor der Reparatur stets vom Netz trennen.<br />

WICHTIGER HINWEIS<br />

Jegliche Reparaturen, die an dem Gerät vorgenommen werden,<br />

dürfen ausschließlich durch eine Autorisierte Technische<br />

Servicestelle durchgeführt werden. Reparaturen und versuchte<br />

Reparaturen, die nicht von Mitarbeitern der Autorisierten<br />

Servicestelle vorgenommen werden, schließen die Garantie<br />

aus. Alle Ersatzteile für das Gerät dürfen ausschließlich durch<br />

die Autorisierte Technische Servicestelle geliefert werden.<br />

13<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 13<br />

2010-11-2...14:13:25


ZUBEREITUNG VON HÄHNCHEN VOM GRILL<br />

FLEISCH AUF DEN GRILLROST GEBEN, UM HÄHNCHEN<br />

ANZUBRATEN. DEN GRILLROST SPERREN. DAS<br />

VORBEREITETE FLEISCH AUF DEN GRILLROST GEBEN<br />

UND DIE ENDUNGEN DES GRILLROSTES IN DIE<br />

FASSUNGEN AUF DEN BEIDEN SEITEN FESTMACHEN.<br />

2 GLAS WASSER INS BLECH GIEßEN. DEN DREHKNOPF<br />

IN DIE GRILL-POSITION DREHEN. DEN THERMOSTAT<br />

AUF DIE HÖCHSTE TEMPERATUR EINSTELLEN. DIE<br />

ERWÜNSCHTE BRATZEIT EINSTELLEN. IST DAS<br />

FLEISCH FERTIG GEBRATEN, SO KANN ES DIREKT<br />

SERVIERT WERDEN. UNTEN WURDE DIE RICHTIGE<br />

STELLUNG VON SOLCHEM ZUBEHÖR WIE TOPF,<br />

SCHMORPFANNE O.Ä. AUF DEN OFENBLECHEN<br />

GEZEIGT.<br />

Ökologie - Umweltschutz<br />

Das auf einem Elektrogerät oder seiner Verpackung<br />

angebrachte Symbol eines gestrichenen .<br />

Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät<br />

nicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainer<br />

hineingeschmissen werden darf.<br />

Nicht mehr benötigte oder verbrauchte Elektrogeräte sind<br />

speziellen Sammelstellen zuzuführen, die von den örtlichen<br />

Behörden eingerichtet und zur Entgegennahme recycelbarer<br />

Elektrogeräte bestimmt werden.<br />

Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Herabsetzung<br />

eventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und .<br />

ermöglicht es, Werkstoffe, aus welchen das jeweilige Produkt<br />

hergestellt wurde, wieder zu erhalten.<br />

Gewicht: 10.5kg e<br />

- Der Thermostat kann zu einer Höchsttemperatur von 320ºC<br />

eingestellt werden.<br />

- Die Bleche werden direkt erwärmt und erfordern keine<br />

Verbindung mit dem Thermostaten.<br />

- Der Stecker soll geerdet und mit einer 16A-Sicherung<br />

ausgestattet sein.<br />

SPEZIFIKATION:<br />

Spannung: 220~240 V~ 50/60 Hz<br />

Heizplatte (E145): 2x1000 W<br />

Leistung des Minibackofens: 1200 W<br />

Fassungsvermögen: 36 Liter<br />

Abmessungen: 390x450x565 mm<br />

14<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 14<br />

2010-11-2...14:13:25


РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

Электрическая печка <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

RU<br />

VИСПОЛЬЗОВАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ЗАКРЫТЫХ<br />

ПОМЕЩЕНИЯХ.<br />

ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ<br />

Используя электроприборы, всегда соблюдайте основные<br />

средства предосторожности, особенно указанные ниже:<br />

1. Ознакомьтесь со всеми инструкциями.<br />

2. Не дотрагивайтесь к горячим поверхностям.<br />

Используйте ручки или регуляторы.<br />

3. Устройство не предназначено для лиц (в том числе,<br />

детей) с уменьшенным физическим, умственным<br />

развитием, или с уменьшенной чувствительностью, или<br />

для лиц, которые не имеют опыта и знания, разве что<br />

они находятся под опекой, а также прошли обучение,<br />

касающееся обслуживания устройства, и которое<br />

проводило лицо, ответственное за их безопасность.<br />

4. Для охраны перед электрическим шоком – не<br />

погружайте провод, штепсель или другие части печки<br />

и саму печку в воде и других жидкостях.<br />

5. Смотрите, чтобы провод не висел над краем стола<br />

или столешницы, и чтобы не дотрагивался к горячим<br />

поверхностям.<br />

6. Не используйте устройство с поврежденным проводом или<br />

вилкой. В случае неправильного функционирования<br />

устройства или если наступило какое-либо повреждение<br />

– обратитесь к ближайшему Авторизованному<br />

Сервисному Центру для проверки, ремонта или<br />

регуляции.<br />

7. Применение аксессуаров, которых не рекомендует<br />

производитель, может закончиться угрозой или<br />

ранением.<br />

8. Не ставьте устройство в поблизости горячего газового<br />

или электрического рожка, в нагретой духовке или<br />

микроволновой печке.<br />

9. Выключите вилку из розетки, когда устройство не<br />

используется или перед его очисткой. Оставьте до<br />

остывания перед монтажом, демонтажем частей или<br />

очисткой печки.<br />

10. Блюда с горячим маслом или другими горячими<br />

жидкостями перемещайте с особенной предосторожностью.<br />

11. Во избежание перегрева печки не накрывайте поднос<br />

для крошек и других частей печки металлической<br />

пленкой.<br />

12. Во время вынимания печки или удаления горячего жира<br />

и других горячих жидкостей сохраните особенную<br />

предосторожностью.<br />

13. Не используйте проволочные мочалки для очистки.<br />

Отломанные фрагменты проволоки могут прикасаться к<br />

электрическим частям, создавая угрозу электрического<br />

шока.<br />

14. Прикрытие печки во время работы или его контакт<br />

с горючим материалом, например, занавесками или<br />

стенами, может вызвать пожар. Не ставьте никакие<br />

предметы на печке, когда она включена.<br />

15. Блюда из других материалов, чем металл и стекло,<br />

используйте с особенной предосторожностью.<br />

16. Не помещайте в печку предметы из: картона,<br />

пластмассы, бумаги и т.п.<br />

17. Кроме аксессуаров, рекомендуемых производителем,<br />

не храните в печке других материалов, когда она не<br />

используется.<br />

18. Всегда сначала подключайте штепсель к устройству,<br />

а потом к гнезду. Всегда держите за штепсель, а не за<br />

провод.<br />

19. Всегда применяйте предохранительные кухонные<br />

рукавицы, помещая и вынимая горячие вещи из печки.<br />

20. Устройство имеет закаленную дверцу из безопасного<br />

стекла. Стекло крепче обычного и устойчиво к<br />

разбиванию. Старайтесь не поцарапать поверхность<br />

дверцы и отбивайте края. В случае царапин или отколов<br />

– обратитесь к нашим потребительским консультантам<br />

перед очередным использованием печки.<br />

21. Не используйте снаружи.<br />

22. Используйте устройство по его предназначению.<br />

23. Настоящее устройство предназначено ИСКЛЮЧИ-<br />

ТЕЛЬНО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.<br />

24. Доступные поверхности могут нагреваться во время<br />

действия устройства.<br />

25. Не ставьте предметы на стеклянных дверцах, когда те<br />

полностью открыты.<br />

ИНСТРУКЦИЮ СОХРАНИТЕ.<br />

СПЕЦИФИКАЦИЯ:<br />

Питание: 220-240 В~ / 50/60 Гц<br />

Мощность духовки 1200 ват<br />

Электрические плитки (E145) с мощностью 1000/1000 ват<br />

Ёмкость: 36 литра<br />

Размеры: 390x450x565 мм<br />

15<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 15<br />

2010-11-2...14:13:25


16<br />

СВОЙСТВА ДУХОВОГО ШКАФА<br />

• Наружная поверхность духового шкафа покрыта<br />

электростатической краской. Внутренняя поверхность<br />

алюминизированная, а противни эмалированные.<br />

• Сопротивления из нержавеющей стали имеют форму<br />

тюбика. Система сопротивления ремонтируется без<br />

задержки.<br />

• Не ставить на духовку тяжелые и огнеопасные вещи.<br />

Использовать духовой шкаф в месте недоступном для<br />

детей.<br />

• Если духовка в горячем состоянии, то не разрешается<br />

трогать мокрой тряпкой или руками. При завершении<br />

работы в первую очередь отключите духовой шкаф с<br />

сети и не двигать, пока не остынет.<br />

• При первичном использовании духового шкафа<br />

рекомендуется включить духовку в пустом состоянии<br />

с открытой стеклянной крышкой в течение 10 минут.<br />

Таким образом можно будет устранить начальный пар и<br />

запах от красок и остатков производственного масла и не<br />

будет создавать неприятные запахи при выпечке.<br />

• Рабочее напряжение духового шкафа АС 220-240 В.<br />

Включать духовку при использовании электрической<br />

розетки 16 А с предохранительным заземлением.<br />

• Ставить духовку на ровной и огнеупорной поверхности.<br />

Во время работы духового шкафа не дотрагиваться<br />

голыми руками на горячие стеклянные и металлические<br />

поверхности.<br />

ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ<br />

• Вилку засунуть в розетку с заземлением.<br />

• Отрегулировать рабочую температуру при помощи<br />

кнопки регулирования температуры.<br />

• Если используете два противня, то блюда расположите<br />

отдельно на два противня и введите противни вовнутрь.<br />

Если вы посчитаете, что поверхность блюда на верхнем<br />

противне готова, то поменяйте места противней. Если<br />

вы увидите, что поверхность блюда на верхнем противне<br />

готова, то можете снять блюда с духовки и подать на<br />

стол.<br />

• Рекомендуется готовое блюдо оставить в духовом шкафу<br />

в течение 5 минут, а затем подать на стол.<br />

ЧИСТКА И УХОД<br />

• Изначально снять вилку с розетки. Обратите, чтобы<br />

духовой шкаф не был горячим. Не использовать в<br />

качестве чистящего средства такие огнеопасные и<br />

абразивные вещества, как кислота, растворитель и<br />

бензин.<br />

• Не использовать чистящий порошок. Внутреннюю и<br />

наружную поверхность, а также аксессуары нужно<br />

чистить мягкой и слегка влажной тряпкой, используя<br />

мыло или жидкие чистящие средства.<br />

• При чистке духового шкафа не рекомендуется мыть под<br />

краном. Категорически нужно избегать от воздействия<br />

воды.<br />

РАБОТА ДУХОВОГО ШКАФА<br />

• При переведении контрольной кнопки в положение<br />

3 «=»., как указано на таблице, нижнее и верхнее<br />

сопротивление срабатывает одновременно.<br />

• Можете отрегулировать кнопку термостата в промежутке<br />

температуре от 50ºС до 320ºС. Предварительно нужно<br />

нагревать духовой шкаф в течение 10 минут. Пока не<br />

сработает термостат, не использовать духовой шкаф.<br />

Внимание:<br />

Несмотря на то, что термостат и контрольная кнопка<br />

духового шкафа приведено в положение «включено», если<br />

не приведен в положение «ON», духовой шкаф не будет<br />

работать.<br />

1 Положение<br />

Нижнее сопротивление<br />

2 Положение<br />

Верхнее сопротивление<br />

3 Положение<br />

Нижнее и верхнее<br />

сопротивление<br />

Приготовление<br />

пищи и жарка<br />

Приготовление<br />

пищи и жарка<br />

Приготовление<br />

пищи и жарка<br />

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ТЕМПЕРАТУРА И ВРЕМЯ<br />

ПРИГОТОВЛЕНИЯ<br />

Блюда<br />

Время Температура<br />

приготовления<br />

Курица 50-60 240-250<br />

Кекс с кремом 20-30 160-170<br />

Яблочный пирог 20-25 170-180<br />

Фруктовый пирог 20-30 170-180<br />

Кекс 35-40 160-170<br />

Пицца и пироги 40-50 150-175<br />

Печенья 20-35 150-160<br />

Баранина 35-45 175-200<br />

Рыба 20-35 160-175<br />

ВАЖНО<br />

При повреждении кабеля духового шкафа, замена<br />

кабеля проводится только сотрудником технического<br />

обслуживания. Иначе может возникнуть опасность удара<br />

электрическим током. Стекло не входит в гарантию. Если<br />

стекло горячее, нужно защищать от попадания капель<br />

воды.<br />

ВАЖНО<br />

Нужно обратить внимание, чтобы духовой шкаф не упал на<br />

пол. Если во время работы уроните шкаф на пол, то сразу<br />

выключите с сети. Во время падения могут возникнуть<br />

поломки и повреждения частей. В таком случае перед<br />

применением нужно обеспечить контроль сервисной<br />

службы.<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 16<br />

2010-11-2...14:13:25


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Перевозка и транспортировка прибора осуществляется в<br />

собственной оригинальной упаковке. При неправильной<br />

упаковке могут возникнуть поломки пластмассовых частей,<br />

повреждение электрических частей. Данный прибор<br />

должен иметь систему заземления. Во время проведения<br />

ремонтных работ нужно отключить духовой шкаф.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Все работы, связанные с ремонтом и осмотром<br />

данного прибора, проводятся компетентной сервисной<br />

организацией. Все работы по ремонту и осмотру<br />

прибора, проведенные некомпетентными сервисными<br />

организациями, являются основанием полного аннулирования<br />

условий потребительских прав. Все запчасти данного<br />

прибора доставляются компетентными сервисными<br />

организациями.<br />

Экология – защита окружающей среды<br />

Символ „перечеркнутой емкости для мусора”,<br />

указанный на электрооборудовании или<br />

упаковке показывает то, что оборудование не<br />

может считаться общим домашним отходом и нельзя<br />

его выбрасывать в предназначенные для этой цели<br />

контейнеры.<br />

Ненужное или изношенное электрооборудование необходимо<br />

сдать в специально выделенные с этой целью пункты<br />

сбора отходов, организированные местной публичной<br />

администрацией, предусмотренные для сдачи электрооборудования,<br />

подвергающегося утилизации.<br />

Таким способом любое домашнее хозяйство способствует<br />

уменьшению возможных отрицательных последствий,<br />

влияющих на окружающую среду и предоставляет<br />

возможность рекуперации материалов, из которых<br />

изготовлен данный продукт.<br />

Вес: 10.5кг e<br />

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУРИЦЫ ГРИЛЬ<br />

Для приготовления курицы гриль в духовке нужно курицу<br />

надеть на шомпол и закрепить специальными аппаратами.<br />

Шомпол нужно установить на гнездо в духовом шкафу,<br />

налить 2 стакана воды на противень. Отрегулировать<br />

программу и перевести на курицу-гриль,термостат<br />

отрегулировать на максимальной точке, отрегулировать<br />

таймер до необходимого времени. После приготовления<br />

курицы подать на стол.<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

Importer address:<br />

real,-Hypermarket OOO,<br />

Leningradskoye shosse 71G,<br />

125445, Moscow, Russia<br />

17<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 17<br />

2010-11-2...14:13:26


Elektrická trouba <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Návod k obsluze<br />

CZ<br />

POUZE PRO POUŽITÍ V UZAVŘENÝCH MÍSTNOSTECH.<br />

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ<br />

Při používání elektrických spotřebičů dodržujte vždy základní<br />

bezpečnostní pravidla, zejména tato:<br />

1. Seznamte se se všemi pokyny.<br />

2. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držáky nebo<br />

ovládací kolečka.<br />

3. Spotřebič není určen k tomu, aby jej obsluhovaly osoby<br />

(včetně dětí), které mají omezené fyzické, smyslové<br />

nebo psychické schopnosti, nebo které nemají přiměřené<br />

zkušenosti nebo vědomosti, pokud nebudou práci<br />

vykonávat pod dozorem nebo neobdrží pokyny týkající<br />

se používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za<br />

jejich bezpečnost.<br />

Děti musí být vždy pod dozorem, abyste měli jistotu, že<br />

nepoužívají spotřebič jako hračku..<br />

4. Neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo jiné části stolní<br />

trouby ve vodě nebo v jiných kapalinách, mohlo by dojít .<br />

k poranění elektrickým proudem.<br />

5. Dbejte, aby napájecí kabel nevisel nad okrajem stolu nebo<br />

jinou pracovní deskou a aby se nedotýkal horkých ploch.<br />

6. Nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím kabelem<br />

nebo zástrčkou. V případě vadné funkce přístrojenebo v<br />

případě poškození vraťte přístroj nejbližšímu autorizovanému<br />

servisnímu místu pro přezkoušení, opravy nebo seřízení.<br />

7. Používání příslušenství, které výrobce nedoporučuje, může<br />

být příčinou vzniku ohrožení nebo poranění.<br />

8. Neumísťujte přístroj v blízkosti horkého plynového nebo<br />

elektrického hořáku, v horké troubě nebo mikrovlnné troubě.<br />

9. Není-li přístroj používán nebo před jeho čištěním, vytáhněte<br />

zástrčku přístroje ze zásuvky. Před montáží, demontáží dílů<br />

nebo čištěním ponechte přístroj vystydnout.<br />

10. Nádobí s horkým olejem nebo jinými horkými tekutinami<br />

přemísťujte s největší opatrností.<br />

11. Aby nedošlo k přehřátí trouby, nezakrývejte plech na<br />

drobky nebo žádné jiné díly trouby alobalem.<br />

12. Při vytahování plechu nebo odstraňování horkého tuku nebo<br />

jiných horkých tekutin zachovávejte zvláštní opatrnost.<br />

13. K čištění nepoužívejte drátěnky na nádobí. Odlomené kousky<br />

drátěnek na nádobí mohou ve spojení s elektrickými díly<br />

vytvářen nebezpečí poranění elektrickým proudem.<br />

14. Zakrytí trouby v průběhu provozu nebo její styk s hořlavými<br />

materiály, např. závěsy, záclonami nebo stěnami může<br />

zapříčinit požár. Neodkládejte na zapnutou troubu žádné<br />

předměty.<br />

15. Nádoby z jiných materiálů než z kovu nebo ze skla<br />

používejte s maximální opatrností.<br />

16. Nevkládejte do trouby žádné předměty z kartónu, plastu<br />

nebo papíru.<br />

17. Mimo výrobcem doporučovaného příslušenství nepřechovávejte<br />

ve vypnuté troubě žádné jiné materiály.<br />

18. Napájecí kabel připojujte nejprve k troubě a poté do<br />

zásuvky. Napájecí kabel vytahujte vždy uchopení zástrčky,<br />

ne kabelu.<br />

19. Při vládání nebo vytahování horkých předmětů z trouby<br />

používejte kuchyňské ochranné rukavice.<br />

20. Přístroj je vybaven kaleným dvířky z bezpečnostního skla.<br />

Sklo je silnější než obyčejné sklo a odolnější proti nárazům.<br />

Vyvarujte se poškrábání povrchu dvířek nebo obíjení hran.<br />

V případě škrábanců nebo nárazů se před opětovným<br />

použitím trouby obraťte na spotřebitelskou linku.<br />

21. Nepoužívejte ve venkovních prostorách.<br />

22. Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením.<br />

23. Tento spotřebič je určen POUZE K POUŽITÍ V<br />

DOMÁCNOSTECH.<br />

24. Volně přístupné plochy se mohou v průběhu provozu<br />

ohřívat.<br />

25. Nepokládejte na otevřených skleněných dvířkách žádné<br />

předměty.<br />

TENTO NÁVOD K OBSLUZE SI PONECHTE .<br />

K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.<br />

FUNKCE TROUBY<br />

• Venkovní plášť trouby je pokryt antistatickou práškovou<br />

barvou. Vnitřek přístroje je vyroben z pozinkované oceli, tácy<br />

jsou smaltované.<br />

• Topná tělesa jsou vyrobena z nerezové oceli kulatého průřezu.<br />

Poškozená topná tělesa je třeba neprodleně vyměnit.<br />

• Nedávejte do trouby těžké a snadno zápalné předměty. Troubu<br />

používejte v místech, kam nemají přístup děti.<br />

• Nedotýkejte se horké trouby vlhkým hadříkem ani rukama. .<br />

Po ukončení práce s troubou nejdřív vypněte přístroj ze<br />

zásuvky a nechte jej úplně vychladnout.<br />

• Při prvním použití doporučujeme zapnout troubu na 10<br />

minut s otevřenými dvířky. Tak se zbavíte prvních výparů<br />

a nepříjemného zápachu barvy a maziv, který vzniká při<br />

zahřívání trouby, a zabráníte tomu, aby se dostal do potravin.<br />

• Napájecí napětí trouby je AC 220 - 240 V. Troubu zapojujte<br />

do síťové zásuvky pomocí vidlice chráněné 16 A jističem.<br />

• Troubu umístěte na rovný a nehořlavý povrch. Sklo a kovové<br />

součásti trouby se během práce přístroje zahřívají, nedotýkejte<br />

se jich prosím holýma rukama.<br />

SPECIFIKACE:<br />

Napájecí napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />

Topná deska (E145): 2x1000 W<br />

Výkon trouby: 1200 W<br />

Objem: 36 litrů<br />

Rozměry: 390x450x565 mm<br />

18<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 18<br />

2010-11-2...14:13:26


DŮLEŽITÉ POKYNY PRO OBSLUHU<br />

• Zapněte prosím vidlici do síťové zásuvky.<br />

• Teplotu vaření nastavte ovládacím kolečkem termostatu.<br />

• Pokud používáte dvojitý tác, umístěte potraviny na<br />

speciálních tácech v troubě a vsuňte je do trouby. Pokud se<br />

Vám zdá, že jídlo na horním tácu se vaří příliš rychle, dejte<br />

horní tác na místo dolního a dolní tác na místo horního.<br />

Jakmile uvidíte, že jídlo na horním tácu je již hotové,<br />

můžete je podávat na stůl.<br />

• Vypněte přístroj a nechte jídlo v troubě stát ještě 5 minut<br />

před podáním.<br />

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />

• Nejdřív prosím vytáhněte vidlici přístroje ze síťové<br />

zásuvky. Pamatujte si, že trouba může být horká.<br />

Nepoužívejte k čištění snadno hořlavé a žíravé látky, jako<br />

jsou kyseliny, ředidla nebo benzín.<br />

• Nečistěte troubu práškovými detergenty. K čištění vnitřku,<br />

vnějšího krytu přístroje a příslušenství použijte mýdlo<br />

nebo tekuté detergenty a měkký, lehce navlhčený hadřík.<br />

• Neumývejte troubu pod tekoucí vodou. Zabraňte přímému<br />

kontaktu s vodou.<br />

OBSLUHA TROUBY<br />

• Pokud je přepínač v poloze 3 - ‘=’, horní a dolní topná<br />

tělesa pracují současně.<br />

• Přepínač termostatu lze nastavit na libovolnou teplotu .<br />

v rozsahu 50ºC až 320ºC. Před vložením potravin troubu<br />

10 minut předehřejte. Nepoužívejte přístroj, dokud<br />

nenastavíte termostat.<br />

Pozor:<br />

Pokud nepřepnete přepínač do polohy „ON”, přestože<br />

termostat a tlačítko ovládání trouby budou v poloze „ON”,<br />

trouba nebude pracovat.<br />

Poloha 1<br />

Dolní topné těleso<br />

Poloha 2<br />

Horní topné těleso<br />

Poloha 3<br />

Dolní a hornítopné těleso<br />

Vaření a smažení<br />

Vaření a smažení<br />

Vaření a smažení<br />

DOPORUČENÁ DOBA OHŘÍVÁNÍ A VAŘENÍ<br />

Druh jídla<br />

Doba vaření Teplota ve °C<br />

(Min.)<br />

Kuře 50-60 240-250<br />

Krémové moučníky 20-30 160-170<br />

Jablečný koláč 20-25 170-180<br />

Ovocný koláč 20-30 170-180<br />

Koláč 35-40 160-170<br />

Pizza a kynuté těsto 40-50 150-175<br />

Linecké těsto 20-35 150-160<br />

Skopové 35-45 175-200<br />

Ryby 20-35 160-175<br />

DŮLEŽITÉ<br />

Poškozený napájecí kabel může vyměnit pouze zaměstnanec<br />

technického servisu. V opačném případě hrozí úraz<br />

elektrickým proudem. Záruka se nevztahuje na skleněné<br />

součásti. Rozpálené sklo dvířek nepolévejte vodou.<br />

POZOR<br />

Při manipulaci s troubou dávejte pozor, aby nespadla na<br />

zem. Pokud dojde k pádu přístroje během vaření, odpojte jej<br />

nejdříve od napájení. Během pádu může dojít k poškození<br />

celého spotřebiče nebo jeho částí. V takovém případě je třeba<br />

odevzdat přístroj do servisu ke kontrole.<br />

VÝSTRAHA<br />

Zacházení s přístrojem a přeprava. Troubu je nutno<br />

přepravovat v originálním balení. Během přenášení přístroje<br />

v neoriginálním balení může dojít k poškození plastových<br />

součástí. Poškozeny mohou být také elektrické součástky.<br />

Přístroj musí být uzemněn. Během opravy vytáhněte vidlici<br />

zařízení ze síťové zásuvky.<br />

VÝSTRAHA<br />

Veškeré opravy tohoto přístroje smí provádět pouze<br />

Autorizovaný technický servis. Jakékoli opravy nebo<br />

pokusy o opravu prováděné jinými osobami než zaměstnanci<br />

Autorizovaného servisu mají za následek úplnou ztrátu<br />

záruky. Všechny náhradní díly pro tento přístroj může dodat<br />

pouze Autorizovaný technický servis.<br />

JAK UPÉCT KUŘE NA ROŽNI<br />

DEJTE MASO NA ROŽEŇ. ZAJISTĚTE ROŽEŇ.<br />

UMÍSTĚTE PŘIPRAVENÉ MASO NA ROŽNI ŠPIČATÉ<br />

KONCE ROŽNĚ DEJTE DO OTVORŮ PO OBOU<br />

STRANÁCH. DO TÁCU NALIJTE 2 SKLENICE VODY.<br />

NASTAVTE OVLÁDACÍ KOLEČKO DO POLOHY<br />

ROŽNĚ. TEPLOTU TERMOSTATU NASTAVTE NA<br />

MAXIMÁLNÍ HODNOTU. NASTAVTE POŽADOVANOU<br />

DOBU PEČENÍ. PO UKONČENÍ PEČENÍ MŮŽETE<br />

PODÁVAT MASO NA STŮL.NA NÁSLEDUJÍCÍM<br />

OBRÁZKU JE ZNÁZORNĚNO SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ<br />

NÁDOBÍ JAKO JE NAPŘ. HRNEC, KASTROL APOD. NA<br />

PLOTNÁCH.<br />

- Termostat je možno nastavit na maximální teplotu 320ºC.<br />

- Desky jsou ohřívány přímo a nevyžadují spojení s<br />

termostatem.<br />

19<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 19<br />

2010-11-2...14:13:26


- Napájecí vidlice přístroje musí být uzemněná a chráněna<br />

16 A pojistkou.<br />

Ekologie – Ochrana životního prostředí<br />

Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elektrických<br />

spotřebičích nebo na jejich obalech .<br />

poukazuje na to, že zařízení nelze považovat za<br />

běžný odpad z domácnosti a nesmí se vyhazovat do nádob<br />

určených pro tento účel.<br />

Nepotřebné nebo opotřebované elektrospotřebiče je třeba<br />

dopravit na zvlášť určené sběrné místo, zřízené místní<br />

veřejnou správou, které je určeno k odběru elektrických<br />

zařízení za účelem jejich likvidace.<br />

Takto každá domácnost přispívá k omezení případných<br />

negativních dopadů na životní prostředí a umožňuje získat<br />

druhotné suroviny, ze kterých se výrobek skládá.<br />

Hmotnost: 10.5kg e<br />

20<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

Importer:<br />

Česká Republika<br />

MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o.<br />

Jeremiášova 1249/7, 155 80<br />

Praha 515, Česká Republika<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 20<br />

2010-11-2...14:13:26


Elektrická rúra <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Návod na obsluhu<br />

SK<br />

Pred použitím rúry si prosím pozorne prečítajte návod.<br />

NA POUŽITIE LEN V UZAVRETÝCH PRIESTOROCH.<br />

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA<br />

Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržiavajte<br />

základné bezpečnostné opatrenia a predovšetkým nižšie<br />

uvedené pokyny:<br />

1. Prečítajte si všetky návody.<br />

2. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte rukoväte<br />

alebo kolieska.<br />

3. Spotrebič nie je určený na obsluhu osobami (vrátane detí),<br />

ktoré majú obmedzené fyzické, senzibilné alebo psychické<br />

schopnosti alebo osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti<br />

alebo vedomosti, pokiaľ budú pracovať bez dozoru alebo<br />

nebudú informovaní o spôsobe používania spotrebiča<br />

osobou zodpovednou za ich bezpečie. Deti musia byt pod<br />

neustálym dohľadom, aby ste zaistili, že sa so spotrebičom<br />

nebudú hrať.<br />

4. V rámci ochrany proti zásahu elektrickým prúdom kábel,<br />

zástrčku ani iné časti rúry nikdy neponárajte do vody alebo<br />

iných kvapalín.<br />

5. Chráňte spotrebič, aby kábel neprevísal nad hranou stola<br />

alebo inej pracovnej dosky ani neprišiel do kontaktu .<br />

s horúcimi povrchmi.<br />

6. Spotrebič nepoužívajte ak sú jeho kábel alebo zástrčka<br />

poškodené. V prípade nesprávneho fungovania spotrebiča<br />

alebo ak dôjde k akémukoľvek jeho poškodeniu, odovzdajte<br />

ho do najbližšieho autorizovaného servisného centra za<br />

účelom kontroly, opravy alebo nastavenia.<br />

7. Používanie príslušenstva, ktoré neodporúča výrobca môže<br />

viesť k nebezpečenstvu alebo zraneniu.<br />

8. Spotrebič neklaďte na alebo k horúcemu plynovému alebo<br />

elektrickému sporáku, do zohriatej trúby alebo mikrovlnnej<br />

rúry.<br />

9. Ak spotrebič nepoužívate alebo pred jeho čistením vytiahnite<br />

zástrčku zo zásuvky. Pred montážou a demontážou dielov<br />

lebo čistením nechajte rúru vychladnúť.<br />

10. Riad s horúcim olejom alebo inými horúcimi kvapalinami<br />

premiestňujte nanajvýš opatrne.<br />

11. Ak chcete zabrániť prehriatiu rúry, nezakrývajte tácku na<br />

omrviny ani žiadnu inú časť rúry alobalom.<br />

12. Pri vyberaní tácky alebo odstraňovaní horúceho tuku alebo<br />

iných horúcich kvapalín postupujte obzvlášť opatrne.<br />

13. Na čistenie nepoužívajte kovové drôtenky. Úlomky<br />

drôteniek môžu prísť do styku s časťami pod napätím, čím<br />

vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />

14. Prikrytie rúry počas prevádzky alebo jej kontakt s horľavými<br />

materiálmi ako záclony alebo steny môže spôsobiť požiar.<br />

Na zapnutú rúru neklaďte žiadne predmety.<br />

15. Nádoby z iných materiálov ako kov alebo sklo používajte<br />

so zvýšenou opatrnosťou.<br />

16. Do rúry nevkladajte predmety z týchto materiálov: kartón,<br />

plast, papier, ap.<br />

17. Ak rúru nepoužívate, okrem príslušenstva odporúčaného<br />

výrobcom v nej neuchovávajte žiadne iné materiály.<br />

18. Vždy najprv pripojte zástrčku do spotrebiča a až potom do<br />

zásuvky. Kábel vždy vyťahuje uchopením za zástrčku a nie<br />

ťahaním za samotný kábel.<br />

19. Pri vkladaní alebo vyberaní horúcich vecí z rúry noste vždy<br />

ochranné kuchynské rukavice.<br />

20. Spotrebič má dvierka s bezpečnostného kaleného skla. Toto<br />

sklo je pevnejšie ako bežné sklo a odolnejšie proti rozbitiu.<br />

Zabráňte poškriabaniu dvierok alebo obíjaniu hrán.<br />

V prípade škrabancov alebo obití zavolajte pred opätovným<br />

použitím rúry na našu zákaznícku linku.<br />

21. Nepoužívajte vonku.<br />

22. Spotrebič používajte len v súlade s jeho určením.<br />

23. Tento spotrebič je určený LEN NA DOMÁCE POUŽITIE.<br />

24. Dostupné povrchy sa môžu počas prevádzky spotrebič<br />

nahrievať.<br />

25. Na úplne otvorené sklenené dvierka neklaďte žiadne<br />

predmety.<br />

NÁVOD ODLOŽTE.<br />

FUNKCIE RÚRY<br />

• Vonkajší plášť rúry je povliekaný antielektrostatickou<br />

práškovou farbou. Stred spotrebiča je vyrobený z pozinkovanej<br />

ocele a platne sú povliekané emailom.<br />

• Ohrievacie platne s kruhovým prierezom sú vyrobené z<br />

nehrdzavejúcej ocele. Poškodené ohrievacie platne okamžite<br />

vymeňte.<br />

• V rúre neumiestňujte ťažké ani ľahko horľavé predmety. Rúru<br />

vždy používajte na miestach mimo dosahu detí.<br />

• Nahriatej rúry sa nedotýkajte vlhkou handričkou ani rukou. Po<br />

ukončení používania rúru najprv odpojte zo siete a nechajte<br />

vychladnúť.<br />

• Počas prvého použitia rúru na 10 minút zapnite s otvorenými<br />

dvierkami. Zbavíte sa tým prvých výparov a nepríjemného<br />

zápachu farby a mazív vznikajúceho pri nahrievaní rúry,<br />

ktorý vďaka tomu neprenikne do potravín.<br />

• Sieťové napätie rúry je AC 220 - 240 V. Rúru zapojte do siete<br />

pomocou zásuvky vybavenej 16 A poistkou.<br />

• Rúru uložte na hladkom a ohňovzdornom podklade. Keďže<br />

sklo a kovové časti sa počas prevádzky spotrebiča nahrievajú,<br />

nedotýkajte sa ich holými rukami.<br />

DÔLEŽITÉ POKYNY NA OBSLUH<br />

• Zástrčku zasuňte do zásuvky.<br />

• Teplota varenia sa nastavuje kolieskom termostatu.<br />

• Ak používate dvojité tácky, jedlo do rúry vložte na špeciálnych<br />

táckach. Ak uznáte, že jedlo vo vrchnej tácke sa varí prisilno,<br />

na jej miesto zasuňte spodnú tácku. Ak uznáte, že jedlo na<br />

hornej tácke je už hotové, môžete podávať na stôl.<br />

21<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 21<br />

2010-11-2...14:13:26


22<br />

• Spotrebič vypnite a jedlo v rúre nechajte postáť ešte 5 minút<br />

pred podávaním.<br />

ČISTENIE A ÚDRŽBA<br />

• Spotrebič najprv odpojte z napájania. Nezabúdajte, že rúra<br />

je horúca. Na čistenie nepoužívajte ľahko horľavé a žieravé<br />

látky ako kyselina, riedidlo alebo benzín.<br />

• Spotrebič nečistite práškovými saponátmi. Vnútro, vonkajší<br />

plášť a príslušenstvo spotrebiča utierajte mäkkou handričkou<br />

navlhčenou v mydlovej vode alebo s tekutým saponátom.<br />

• Rúru neumývajte pod tečúcou vodou. Zabráňte kontaktu s<br />

vodou.<br />

OBSLUHA RÚRY<br />

• Ak je prepínač prepnutý do polohy 3 - ‘=’, horný a dolný<br />

ohrievač pracujú súčasne.<br />

• Prepínač termostatu môžete nastaviť na ľubovoľnú teplotu<br />

v rozmedzí od 50 ºC do 320 ºC. Pred vložením jedla rúru<br />

najprv nechajte na 10 minút nahriať. Spotrebič nepoužívajte<br />

pred nastavením termostatu.<br />

Poznámka:<br />

Ak neprepnete prepínač do polohy „ON” napriek tomu, že<br />

termostat a ovládacie tlačidlo rúry sú nastavené do polohy<br />

„ON”, rúra nebude pracovať.<br />

Poloha 1<br />

Vaření a smažení<br />

Spodný ohrievač<br />

Poloha 2<br />

Vaření a smažení<br />

Vrchný ohrievač<br />

Poloha 3<br />

Vaření a smažení<br />

Spodný a vrchný<br />

ohrievač<br />

ODPORÚČANÉ ČASY OHRIEVANIA A VARENIA<br />

Jedlo<br />

Čas pečenia Stupne<br />

(min.)<br />

Kurča 50-60 240-250<br />

Krémový zákusok 20-30 160-170<br />

Štrúdľa 20-25 170-180<br />

Ovocný zákusok 20-30 170-180<br />

Koláč 35-40 160-170<br />

Pizza a kysnuté cesto 40-50 150-175<br />

Krehké pečivo 20-35 150-160<br />

Baranina 35-45 175-200<br />

Ryba 20-35 160-175<br />

DÔLEŽITÉ<br />

Poškodený sieťový kábel môže vymeniť len zamestnanec<br />

technického servisu. V opačnom prípade budete vystavený<br />

riziku úrazu elektrickým prúdom. Záruka sa nevzťahuje na<br />

sklenené diely. Rozpálené sklo na dvierkach nepolievajte<br />

vodou.<br />

POZNÁMKA<br />

Buďte opatrní, aby Vám spotrebič nespadol. Ak spotrebič<br />

spadne počas prevádzky, odpojte ho najprv od napájania. Celý<br />

spotrebič, ako aj jeho jednotlivé diely sa môžu počas pádu<br />

poškodiť. V takomto prípade spotrebič odovzdajte skontrolovať<br />

do servisu.<br />

UPOZORNENIE<br />

Zaobchádzanie so spotrebičom a preprava. Spotrebič musí byť<br />

prenášaný v pôvodnom obale. Počas prenášania spotrebiča<br />

v neoriginálnom obale by sa mohli poškodiť plastové časti.<br />

Poškodiť sa môžu aj elektrické komponenty. Spotrebič<br />

uzemnite. Počas opravy odpojte spotrebič zo siete.<br />

UPOZORNENIE<br />

Všetky opravy súvisiace so spotrebičom môže vykonávať<br />

len autorizovaný technický servis. Všetky opravy a skúšky<br />

vykonávané inými osobami ako autorizovaným servisom budú<br />

dôvodom na odmietnutie záručného plnenia. Všetky náhradné<br />

diely pre spotrebič môže dodávať len autorizovaný technický<br />

servis.<br />

PRÍPRAVA KURČAŤA Z RAŽŇA<br />

AK CHCETE UPIECŤ KURČA, NAPICHNITE HO NA<br />

RAŽEŇ.ZABLOKUJTE RAŽEŇ. PRIPRAVENÉ MÄSO<br />

UMIESTNITE NA RAŽEŇ A ZAOSTRENÉ KONCE RAŽŇA<br />

UPEVNITE DO ÚCHYTIEK PO OBOCH STRANÁCH. DO<br />

TÁCKY VLEJTE 2 POHÁRE VODY. POLOHU KOLIESKA<br />

ZMEŇTE DO POLOHY RAŽŇA. TEPLOTU TERMOSTATU<br />

NASTAVTE NA NAJVYŠŠIU HODNOTU. NASTAVTE<br />

POŽADOVANÝ ČAS PEČENIA. PO UKONČENÍ<br />

PEČENIA MÔŽETE ZAČAŤ MÄSO PODÁVAŤ.NIŽŠIE<br />

JE ZNÁZORNENÉ VHODNÉ ULOŽENIE RIADU AKO<br />

HRNIEC, KASTRÓL A PODOBNE NA PLATNIACH.<br />

- Termostat môže byť nastavovaný na najvyššiu teplotu<br />

320ºC.<br />

- Platne sa nahrievajú priamo a nevyžadujú si spojenie s<br />

termostatom.<br />

- Sieťová zástrčka spotrebiča musí byť uzemnená a vybavená<br />

16 A poistkou.<br />

ŠPECIFIKÁCIA:<br />

Príkon: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />

Ohrievacia platňa (E145): 2x1000 W<br />

Výkon rúry: 1200 W<br />

Objem: 36 litrov<br />

Rozmery: 390x450x565 mm<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 22<br />

2010-11-2...14:13:26


Ekológia – ochrana životného prostredia<br />

Symbol „prečiarknutého smetného koša“ umiestnený<br />

na elektrickom zariadení alebo na jeho balení<br />

poukazuje na skutočnosť, že so zariadením nemôže<br />

byť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností .<br />

a malo by byť vyhodené do špeciálne pre takéto zariadenia<br />

vytvorených odpadových košov.<br />

Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo<br />

byť odovzdané v špeciálnych zberných bodoch, vytvorených<br />

špeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených na<br />

utilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy. Týmto<br />

spôsobom sa každá domácnosť podieľa na minimalizovaní<br />

eventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie .<br />

a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt<br />

zhotovený.<br />

Hmotnosť: 10.5kg e<br />

Uvedené na trh po 13.8.2005<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

Importer:<br />

Slovenská Republika<br />

METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o.<br />

Senecká cesta 1881<br />

900 28 Ivanka pri Dunaji<br />

23<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 23<br />

2010-11-2...14:13:26


Електрическа фурна <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Инструкции за употреба<br />

BG<br />

24<br />

Преди употреба на електрическата фурна, Ви молим<br />

подробно да се запознаете с ръководството за експлоатация.<br />

ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО В ЗАТВОРЕНИ ПОМЕЩЕНИЯ.<br />

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

Използвайки електрически уреди, винаги трябва да<br />

спазвате основните правила за безопасност, особено<br />

подадените по-долу:<br />

1. Запознайте се с всички инструкции.<br />

2. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте<br />

дръжките или ръкохватките.<br />

3. Уредът не е предназначен за лица (в това число деца)<br />

с намалени физически и умствени способности или<br />

с намалена чувствителност, или за лица които нямат<br />

опит и знания, освен ако те са под надзор и са обучени<br />

как да използват уреда, от лице, отговорно за тяхната<br />

безопасност.<br />

4. С цел защита от токов удар, не потапяйте кабела,<br />

щепсела или други части на фурната във вода или<br />

други течности.<br />

5. Следете за това, кабелът да не виси от краищата<br />

на масата или от друг плот и да не докосва горещи<br />

повърхности.<br />

6. Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.<br />

В случай на неправилно функциониране на уреда или<br />

при възникване, на каквато и да било повреда - върнете<br />

уреда в най-близкия оторизиран сервизен център с цел<br />

проверка, ремонт или регулировка.<br />

7. Употребата на аксесоари, които не са препоръчвани от<br />

производителя, може да бъде повод за възникване на<br />

опасност или телесно нараняване.<br />

8. Не поставяйте уреда на/или в близост до гореща<br />

газова или електрическа печка, в загрята фурна или в<br />

микровълнова фурна.<br />

9. Извадете щепсела от контакта, когато уреда не се<br />

използва или преди неговото почистване. Оставете го<br />

да се охлади преди монтаж, демонтаж на части или при<br />

почистване на фурната.<br />

10. Съдовете съдържащи горещо олио или други горещи<br />

течности, трябва да бъдат премествани с голямо<br />

внимание.<br />

11. За да избегнете прегряването на фурната, не трябва<br />

да покривате таблата за трохи, нито другите части на<br />

фурната с метално фолио.<br />

12. По време на изваждането на таблата или при<br />

премахването на горещо олио, или на други горещи<br />

течности, трябва да запазите особено внимание.<br />

13. Не използвайте метални средства за почистване.<br />

Счупените елементи на металното средство, може да се<br />

допрат до електрическите части, създавайки опасност<br />

от токов удар.<br />

14. Покриването на фурната по време на работа или в нейна<br />

близост със запалими материали, напр. завеси, пердета<br />

или стени може да доведе до пожар. Не поставяйте<br />

никакви предмети върху фурната, когато тя работи.<br />

15. Съдовете изработени от друг материал, а не от метал<br />

или стъкло, трябва да се използват много внимателно.<br />

16. Не поставяйте във фурната предмети изработени от<br />

следните материали: картон, пластмаса, хартия и т.н.<br />

17. Освен аксесоарите препоръчвани от производителя, не<br />

съхранявайте във фурната никакви други материали,<br />

когато не я използвате.<br />

18. Винаги най-напред трябва да включите щепсела към<br />

уреда, а след това в контакта. Трябва винаги да държите<br />

за щепсела, а не да дърпате кабела.<br />

19. Винаги носете предпазни кухненски ръкавици, когато<br />

поставяте или вадите горещи неща от фурната.<br />

20. Уредът е снабден с калена вратичка от безопасно<br />

стъкло. Това стъкло е по-здраво от обикновените и<br />

е много по-издръжливо на счупване. Не трябва да се<br />

допуска издраскване или ожулване на повърхността<br />

или краищата на вратичката. В случай на издраскване<br />

или ожулване, Ви молим да се свържете с нашата<br />

потребителска линия, преди отново да използвате<br />

фурната.<br />

21. Не използвайте уреда във външни условия.<br />

22. Използвайте уреда само в съответствие с неговото<br />

предназначение.<br />

23. Този уред е предназначен ЕДИНСТВЕНО ЗА УПОТРЕБА<br />

В ДОМАШНИ УСЛОВИЯ.<br />

24. Достъпните повърхности могат да се нагряват по време<br />

на работата на уреда.<br />

25. Не поставяйте предмети върху стъклената врата, когато<br />

тя е напълно отворена.<br />

РЪКОВОДСТВОТО ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПАЗИ.<br />

СПЕЦИФИКАЦИЯ:<br />

Консумация на мощността: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />

Нагревателна плоча (E145): 2x1000 W<br />

Мощност на фурната 1200 W<br />

Съвместимост: 36 литра<br />

Размери: 390x450x565мм<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 24<br />

2010-11-2...14:13:26


ФУНКЦИИ НА ФУРНАТА<br />

• Външната кутия на фурната е покрита с<br />

антиелектростатична прахова боя. Вътрешната част е от<br />

поцинкована стомана, тавичките са покрити с емайл.<br />

• Нагревателите са от неръждаема стомана с кръгъл<br />

разрез. Повредените нагреватели трябва да се сменят<br />

незабавно.<br />

• Във фурната не трябва да се поставят тежки и лесно<br />

запалими предмети. Тя трябва винаги да се използва на<br />

места, недостъпни за деца.<br />

• Когато фурната е нагрята, уреда не трябва да се докосва<br />

с влажно парцалче или с ръка. След приключването на<br />

употребата на уреда, първо трябва да го изключите от<br />

захранването и да го оставите да изстине.<br />

• По време на първата употреба на фурната, препоръчваме<br />

Ви да я включите за 10 минути на отворена врата. С това<br />

ще се освободите от първите изпарения и от неприятната<br />

миризма на боя и гресове, образувана при нагряването<br />

на фурната и тя няма да проникне в храната.<br />

• Захранващо напрежение на фурната е AC 220-240 V.<br />

Фурната може да се включи в мрежата с помощта на<br />

щепсела, оборудван с предпазител 16 A.<br />

• Фурната трябва да се поставя върху гладка и онгеупорна<br />

основа. Понеже стъклото и металните елементи се<br />

нагряват едновремено с уреда, моля, не докосвайте тези<br />

части с голи ръце.<br />

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ КАСАЕЩИ<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯТА<br />

• Моля, включете щепсела в контакта.<br />

• Температурата на готвене се нагласява с помощта на<br />

копчето на термостата.<br />

• Ако плозвате удвоена тавичка, моля, поставете храната<br />

върху специални тавички във фурната и ги пъхнете във<br />

фурната. Ако прецените, че яденето, намиращо се върху<br />

горната тавичка, се готви твърде силно, моля, сменете<br />

горната тавичка с долната. Ако прецените, че яденето<br />

върху горната тавичка е вече готово, можете да поднасяте<br />

ястието на масата.<br />

• Моля, изключете уреда и оставете ястието в фурната<br />

още 5 минути преди поднасяането.<br />

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ<br />

• Моля, изключете уреда от захранването. Моля, не<br />

забравяйте, че фурната е гореща. За почистване не трябва<br />

да се прилагат леснозапалими и разяждащи вещества,<br />

такива като киселини, разредител или безнин.<br />

• Не трябва да се почиства уреда с детергенти на прах.<br />

Трябва да се забърсва вътрешната част, външната кутия<br />

на уреда и аксесоарите с помощта на сапун или течни<br />

детергенти и меко, леко намокрено парцалче.<br />

• Не трябва да се мие фурната под течаща вода. Трябва да<br />

се избягва контакт с вода.<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ФУРНАТА<br />

• Когато превключвателят се намира в позиция 3 - ‘=’,<br />

горният и долният нагреватели работят същевременно.<br />

• Можете да нагласите превключвателя на термостата на<br />

каквато и да е температура в обхват от 50ºC до 320ºC.<br />

Преди да поставите храната вътре, моля, загрейте<br />

фурната 10 минути. Моля, на използвайте уреда преди<br />

настройване на термостата.<br />

Внимание:<br />

Ако не превключите копчето в положение „ON”, въпреки<br />

че термостатът и бутонът на управлението на фурната са<br />

нагласени в положение „ON”, фурната няма да работи.<br />

Положение 1<br />

Долният нагревател<br />

Положение 2<br />

Горният нагревател<br />

Положение 3<br />

Долният и горният<br />

нагреватели<br />

Готвене и<br />

пържене<br />

Готвене и<br />

пържене<br />

Готвене и<br />

пържене<br />

ПРЕПОРЪЧАНО ВРЕМЕ ЗА ЗАГРЯВАНЕ И ГОТВЕНЕ<br />

Вид на храна Времето на Градуси<br />

готвене (мин.)<br />

Пиле 50-60 240-250<br />

Сладкиш с крем 20-30 160-170<br />

Ябълков пай 20-25 170-180<br />

Плодов пай 20-30 170-180<br />

Пай 35-40 160-170<br />

Пица и дрождено 40-50 150-175<br />

тесто<br />

Ронливи бисквитки 20-35 150-160<br />

Овнешко месо 35-45 175-200<br />

Риба 20-35 160-175<br />

ВАЖНО<br />

Повреден захранващ кабел може да се смени само от<br />

работник на технически сервиз. В противен случай ще<br />

бъдете изложени на опасност от токов удар. Гаранцията<br />

не обхваща стъклените елементи. Не трябва да се полива<br />

с вода нагрятото стъкло на вратичката.<br />

ВНИМАНИЕ<br />

Трябва да се внимава да не се изпуска уреда. Ако уредът<br />

е паднал по време на работа, моля, първо го изключете от<br />

захранването. Частите и целият уред могат да се повредят<br />

по време на падането. В този случай трябва уредът да се<br />

върне до сервиза.<br />

25<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 25<br />

2010-11-2...14:13:26


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Работа с уреда и транспорт. Изисква се транспортиране на<br />

уреда в оригинална опаковка. По време на пренасянето му<br />

в неоригинална опаковка, пластмасовите елементи могат<br />

да се повредят. Електрическите елементи също. Уредът<br />

трябва да се заземи. По време на ремонт трябва да се<br />

изключва от захранващата мрежа.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Всякакви ремонти, свързани с настоящия уред, могат да<br />

се изпълняват само от оторизиран технически сервис.<br />

Всякакви ремонти и опити за ремонти, изпълнявани<br />

от други лица освен оторизирания технически сервиз,<br />

означават цялостна загуба на гаранцията. Всякакви<br />

заменими части за настоящия уред се доставят само от<br />

оторизиран технически сервиз.<br />

ПРИГОТВЯНЕ НА ПИЛЕ НА СКАРА<br />

ЗА ДА СЕ ПРЕПЕЧЕ ПЛИЕТО, ПОСТАВЕТЕ МЕСОТО<br />

ВЪРХУ СКАРАТА. БЛОКИРАЙТЕ Я. ПОСТАВЕТЕ<br />

ВЪРХУ НЕЯ ПРИГОТВЕНОТО МЕСО И ЗАКРЕПЕТЕ<br />

ЗАОСТРЕНИТЕ Й НАКРАЙНИЦИ В КОНТАКТИТЕ<br />

ОТ ДВЕТЕ СТРАНИ. НАЛЕЙТЕ 2 ЧАШИ ВОДА ДО<br />

ТАВИЧКАТА. НАГЛАСЕТЕ КОПЧЕТО В ПОЛОЖЕНИЕ<br />

НА СКАРАТА, НАГЛАСЕТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА НА<br />

ТЕРМОСТАТА НА МАКСИМАЛНАТА СТОЙНОСТ.<br />

НАГЛАСЕТЕ НЕОБХОДИМОТО ВРЕМЕ ЗА ПЕЧЕНЕ.<br />

ПОДНЕСЕТЕ МЕСОТО СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕТО НА<br />

ПЕЧЕНЕТО.<br />

ПО- ДОЛУ Е ПОСОЧЕНО СЪОТВЕТНОTO ПОСТАВЯНЕ<br />

НА АКСЕСОАРИ, ТАКИВА КАТО ТЕНДЖЕРА, ДЪЛБОК<br />

ТИГАН, И Т.Н. ВЪРХУ ПЛОЧИТЕ.<br />

Екология – Опазване на Околната Среда<br />

Символът „зачеркнат резервоар за смет” поместен<br />

на електрическия уред или опаковката<br />

показва, че уредът не може да бъде третиран<br />

като обикновен домашен отпадък и не трябва да бъде<br />

изхвърлян в предназначените за тази цел резервоари.<br />

Непотребният или изконсумиран електрически уред,<br />

трябва да бъде доставян до специално определени за тази<br />

цел пунктове за събиране на отпадъци, организирани<br />

от локалната обществена администрация, предвидени<br />

за връщане на електрически уреди подлежащи на<br />

преработка. По този начин всяко семейство се<br />

присъединява към намаляването на евентуалните<br />

негативни последици влияещи върху околната среда .<br />

и позволява да се възвърнат материалите, от които е бил<br />

съставен продукта.<br />

Тегло: 10.5кг e<br />

- Термостатът може да се наглася до максималната<br />

температура 320ºC.<br />

- Плочите се нагряват непосредствено и не изискват<br />

контакт с термостата.<br />

- Захранващият щепсел на уреда би трябвало да бъде<br />

заземен и да притежава предпазител 16 A.<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

26<br />

Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД<br />

ЕИК: BG 121644736<br />

София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11км<br />

Тел. 02/ 9762 333<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 26<br />

2010-11-2...14:13:2


27<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 27<br />

2010-11-2...14:13:28


28<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 28<br />

2010-11-2...14:13:29


Cuptor electric <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />

Instrucţiuni de utilizare<br />

RO<br />

Înainte de a începe să folosiţi cuptorul, citiţi cu atenţie<br />

instrucţiunile de folosire.<br />

DESTINAT EXCLUSIV PENTRU UTILIZAREA ÎN SPAŢII<br />

ACOPERITE.<br />

RECOMANDĂRI IMPORTANTE<br />

Atunci când sunt folosite aparatele electrice, se recomandă<br />

respectarea măsurilor de siguranţă, mai ales a celor de mai jos:<br />

1. Citiţi instrucţiunile de folosire în întregime.<br />

2. Nu atingeţi suprefeţele fierbinţi. Folosiţi întotdeauna<br />

mânerele.<br />

3. Aparatul nu este conceput astfel încât să poată fi folosit<br />

de persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi fizice,<br />

senzitive sau psihice sunt limitate sau care nu deţin<br />

cunoţtinţele sau experienţa necesare. Aceste persoane pot<br />

folosi aparatul numai sub supravegherea sau după ce le-au<br />

fost transmise instrucţiuni privind utilizarea aparatului de<br />

către persoanele ce răspund de siguranţa lor.<br />

Copiii vor trebui supravegheaţi permanent pentru a vă<br />

asigura că nu folosesc aparatul pentru a se juca.<br />

4. Pentru a evita pericolul de electrocutare, evitaţi să cufundaţi<br />

cablul de alimentare, fişa sau alte elemente componente ale<br />

cuptorului în apă sau alte lichide.<br />

5. Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau .<br />

a blatului de lucru sau să intre în contact cu suprafeţe<br />

fierbinţi.<br />

6. Nu folosiţi aparatul atunci când cablul de alimentare sau fişa<br />

acestuia sunt defecte. În cazul în care aparatul funcţionează<br />

defectuos sau dacă prezintă deteriorări de orice fel, acesta<br />

va trebui predat celui mai apropiat service autorizat pentru<br />

afectuarea lucrărilor de verificare, reglare sau reparaţii ce<br />

se impun.<br />

7. Folosirea altor accesorii decât cele recomandate de către<br />

producător vă poate expune pericolului de accidentare.<br />

8. Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropierea arzătoarelor cu<br />

gaz sau electrice, în interiorul cuptorului fierbinte sau în<br />

cuptorul cu microunde.<br />

9. Scoateţi fişa din priză atunci când aparatul nu este folosit sau<br />

când urmează să fie curăţat. Lăsaţi cuptorul să se răcească<br />

înainte de a afectua activităţi de montare/demontare a unor<br />

elemente sau de curăţare a cuptorului.<br />

10. Vasele în care se află ulei sau alt lichid fierbinte trebuie<br />

manipulate cu deosebită grijă.<br />

11. Pentru a evita supra-încălzirea cuptorului, nu acoperiţi cu<br />

folie metalică tava pentru firimituri sau alte elemente din<br />

interiorul cuptorului.<br />

12. Fiţi deosebit de atenţi atunci când scoateţi din cuptor tava,<br />

grăsime fierbinte sau alte lichide fierbinţi.<br />

13. Nu folosiţi la curăţarea cuptorului spălătoare de sârmă.<br />

Eventualele fragmente de sârmă ruptă pot ajunge în contact<br />

cu elementele electrice dând astfel naştere pericolului de<br />

electrocutare.<br />

14. Acoperirea cuptorului în timpul funcţionării sau contactul<br />

acestuia cu materiale inflamabile cum ar fi: draperiile sau<br />

suprafaţa peretelui, poate duce la izbucnirea unui incendiu.<br />

Nu aşezaţi obiecte pe cuptorul aflat în funcţiune.<br />

15. Fiţi deosebit de atenţi atunci când folosiţi recipiente dintrun<br />

alt material decât metalul sau sticla.<br />

16. Nu introduceţi în cuptor obiecte fabricate din următoarele<br />

materiale: carton, plastic, hârtie, etc.<br />

17. Nu depozitaţi în interiorul cuptorului, atunci când acesta<br />

nu este folosit, alte materiale sau accesorii în afară de cele<br />

indicate de către producător.<br />

18. Conectaţi întotdeauna capătul cablului de alimentare mai<br />

întâi la aparat şi apoi la priză. Pentru aceasta, apucaţi<br />

întotdeauna de fişă, nu trageţi de cablu.<br />

19. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru bucătărie la<br />

introducerea sau scoaterea obiectelor fierbinţi din cuptor.<br />

20. Uşa cuptorului este produsă din geam de protecţie<br />

securizat. Acest tip de sticlă este mai rezistent decât altele<br />

şi mai rezistent la zgărieturi. Evitaţi zgârierea suprafeţelor<br />

uşii sau lovirea muchiilor acesteia. În cazul în care<br />

observaţi zgârieturi sau urme de lovituri pe muchiile uşii,<br />

vă recomandăm să luaţi legătura cu unul din agenţii noştri<br />

de asistenţă clienţi înainte de a pune din nou în funcţiune<br />

cuptorul.<br />

21. Nu folosiţi aparatul în spaţii deschise.<br />

22. Folosiţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia<br />

acestuia.<br />

23. Acest aparat este conceput EXLUSIV pentru UZ CASNIC.<br />

24. Suprafeţele exterioare se pot înfierbânta în timpul<br />

funcţionării aparatului.<br />

25. Nu aşezaţi diverse obiecte pe uşa de sticlă atunci când<br />

aceasta este complet deschisă.<br />

PĂSTRAŢI BROŞURA CU INSTRUCŢIUNILE DE<br />

FOLOSIRE.<br />

SPECIFICAŢII:<br />

Consumul de putere: 220~240 V 50/60 Hz<br />

Placa de încălzire (E145): 2x1000 W<br />

Puterea cuptorului: 1200 W<br />

Capacitate: 36 de litri<br />

Dimensiuni: 390x450x565mm<br />

01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

IMPORTATOR:<br />

• METRO Cash&Carry România S.R.L.<br />

Şos.Bucureşti-Ploieşti 289<br />

C.P.0-13 Otopeni (România)<br />

• Metro Cash &Carry Moldova,<br />

bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65<br />

Chisinau<br />

• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)<br />

29<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 29<br />

2010-11-2...14:13:30


FUNCŢIILE CUPTORULUI<br />

• Carcasa exterioară a cuptorului este acoperită cu o vopsea<br />

antielectrostatică pulverizată. Interiorul aparatului este<br />

executat din oţel zincat, tăvile sunt acoperite cu email.<br />

• Încălzitoarele sunt executate din oţel inoxidabil cu secţiune<br />

rotundă. Încălzitoarele deteriorate trebuie să fie schimbate<br />

imediat.<br />

• Nu trebuie să se pună în cuptor obiecte grele şi uşor<br />

inflamabile. Întotdeauna trebuie să se folosească cuptorul în<br />

locuri inaccesibile copiilor.<br />

• Când cuptorul este încălzit nu trebuie atins cu cârpa umedă<br />

sau cu mâna. După terminarea folosirii cuptorului, mai întâi<br />

acesta trebuie să fie deconectat de la alimentare şi să se lase<br />

să se răcească.<br />

• În timpul primei utilizări a cuptorului recomandăm ca acesta<br />

să se pornească şi să se lase funcţionând timp de 10 minute<br />

cu uşa deschisă. Astfel veţi scăpa de primii vapori şi de<br />

mirosul neplăcut al vopselei şi al unsorilor care se creează la<br />

încălzirea cuptorului, vapori şi miros care nu vor pătrunde în<br />

alimente.<br />

• Tensiunea de alimentare a cuptorului este AC 220 - 240 V.<br />

Cuptorul trebuie să se conecteze la reţea cu ajutorul fişei<br />

echipate cu o siguranţă de 16 A.<br />

• Trebuie să se amplaseze cuptorul pe un suport neted şi<br />

rezistent la foc. Deoarece elementele din sticlă şi metal se<br />

încălzesc în timpul funcţionării cuptorului, vă rugăm să nu<br />

atingeţi aceste părţi ale cuptorului cu mâinile goale.<br />

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA<br />

UTILIZARE<br />

• Vă rugăm să conectaţi fişa la priză.<br />

• Temperatura de gătire se reglează cu ajutorul butonului<br />

rotibil al termostatului.<br />

• Dacă utilizaţi tava dublă, vă rugăm să puneţi alimentele pe<br />

tăvile speciale în cuptor şi să le introduceţi în cuptor. Dacă<br />

consideraţi că mâncarea care se află în tava de sus se găteşte<br />

prea puternic, vă rugăm să înlocuiţi între ele tava de sus şi<br />

tava de jos. Dacă consideraţi că mâncarea de pe tava de sus<br />

este deja gata , atunci o puteţi servi la masă.<br />

• Vă rugăm să opriţi aparatul şi să lăsaţi mâncarea în cuptor<br />

încă 5 minute înainte de a se servi.<br />

CURĂŢARE ŞI CONSERVARE<br />

• Vă rugăm mai întâi să deconectaţi aparatul de la alimentare.<br />

Vă rugăm să nu uitaţi că, cuptorul este fierbinte. Nu trebuie<br />

să se aplice la curăţare substanţe uşor inflamabile şi caustice,<br />

precum acid, diluant sau benzină.<br />

• Nu trebuie să se cureţe aparatul cu detergenţi sub formă<br />

de praf.Trebuie să se şteargă interiorul, carcasa exterioară<br />

a aparatului şi accesoriile cu ajutorul săpunului sau<br />

detergenţilor lichizi şi cu o cârpă moale şi uşor umezită.<br />

• Nu trebuie să se spele cuptorul cu apă curentă. Trebuie să fie<br />

evitat contactul cu apa.<br />

DESERVIREA CUPTORULUI<br />

• Când comutatorul se află în poziţia 3 - ‘=’, încălzitorul de sus<br />

şi de jos funcţionează simultan.<br />

• Se poate regla comutatorul termostatului la o<br />

oarecaretemperatură în intervalul de la 50 ºC la 320ºC.<br />

Înainte de introducerea alimentelor vă rugăm să încălziţi<br />

cuptorul timp de 10 minute. Vă rugăm să nu utilizaţi aparatul<br />

înainte de reglarea termostatului.<br />

Atenţie:<br />

Dacă nu comutaţi comutatorul la poziţia „ON”, cu toate că<br />

termostatul şi butonul de comandă a cuptorului sunt reglate în<br />

poziţia „ON”, cuptorul nu va funcţiona.<br />

Poziţia 1<br />

Încălzitorul de jos<br />

Poziţia 2<br />

Încălzitorul de sus<br />

Poziţia 3<br />

Încălzitorul de jos şi<br />

de sus<br />

Gătire şi Prăjire<br />

Gătire şi Prăjire<br />

Gătire şi Prăjire<br />

TIMPI DE ÎNCĂLZIRE ŞI DE GĂTIRE RECOMANDAŢI<br />

Tipul de mâncare Timpul de gătire<br />

(Min.)<br />

Grade<br />

Pui 50-60 240-250<br />

Prăjitură cu cremă 20-30 160-170<br />

Prăjitură cu mere 20-25 170-180<br />

Prăjitură cu fructe 20-30 170-180<br />

Chec 35-40 160-170<br />

Pizza şi prăjituri cu 40-50 150-175<br />

drojdie<br />

Prăjituri crocante 20-35 150-160<br />

Carne de oaie 35-45 175-200<br />

Peşte 20-35 160-175<br />

INFORMAŢII IMPORTANTE<br />

Conductorul de alimentare deteriorat se poate schimba doar de<br />

către lucrătorul service-ului tehnic. În caz contrar vă expuneţi<br />

pericolului de electrocutare. Elementele din sticlă nu sunt<br />

cuprinse în garanţie. Nu trebuie să se stropească sticla încălzită<br />

a uşii cuptorului cu apă.<br />

ATENŢIE<br />

Trebuie să se păstreze prudenţă pentru a nu se scăpa aparatul.<br />

Dacă aparatul cade în timpul funcţionării, vă rugăm mai întâi să<br />

îl deconectaţi de la alimentare. Aparatul sau părţi ale acestuia<br />

pot fi deteriorate în timpul căderii. În acest caz trebuie să se<br />

predea aparatul la revizia de service.<br />

30<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 30<br />

2010-11-2...14:13:30


AVERTIZARE<br />

Procedura la transportul şi instalarea aparatului. Este cerută<br />

transportarea aparatului în cutia originală. În timpul manevrării<br />

aparatului într-un ambalaj diferit de cel original elementele<br />

din plastic pot suferi deteriorări. De asemenea, şi elementele<br />

electrice pot fi deteriorate. Trebuie să se efectueze legarea<br />

la pământ a aparatului. În timpul reparaţiei trebuie să se<br />

deconecteze aparatul de la reţeaua de alimentare.<br />

AVERTIZARE<br />

Toate reparaţiile legate de acest aparat pot fi executate numai de<br />

către Service-ul Tehnic Autorizat.Toate reparaţiile şi încercările<br />

de reparaţii efectuate de către alte persoane decât Service-ul<br />

Autorizat înseamnă o pierdere totală a garanţiei. Toate piesele<br />

de schimb pentru acest aparat pot fi furnizate numai de către<br />

Service-ul Tehnic Autorizat.<br />

Ecologia – Protecţia mediului<br />

Dacă pe carcasa unui aparat electric sau pe ambalajul<br />

acestuia se află simbolul unui „coş de gunoi<br />

tăiat”, acesta semnifică faptul că respectivul aparat<br />

nu intră în categoria gunoiului menajer şi, în consecinţă, nu<br />

poate fi aruncat la coşul de gunoi.<br />

Aparatele electrice care nu mai sunt folosite sau sunt defecte<br />

vor trebui predate în punctele de colectare destinate<br />

special acestui scop, amenajate de către administraţia locală,<br />

şi care au ca scop colectarea aparaturii pentru refolosire.<br />

Astfel fiecare gospodărie va putea participa la minimalizarea<br />

efectelor ce influenţează negativ mediul înconjurător şi,<br />

deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor ce intră în<br />

componenţa produsului respectiv.<br />

Masa: 10.5kg e<br />

PREGĂTIREA PUIULUI LA GRĂTAR<br />

PENTRU A SE COACE PUIUL PUNEŢI CARNEA PE<br />

GRĂTAR.BLOCAŢI GRĂTARUL. PUNEŢI CARNEA<br />

PREGĂTITĂ PE GRĂTAR ŞI FIXAŢI CAPETELE<br />

ASCUŢITE ALE GRĂTARULUI ÎN LOCAŞURILE DE PE<br />

AMBELE PĂRŢI. TURNAŢI 2PAHARE CU APĂ PE TĂVI.<br />

COMUTAŢI BUTONUL ROTIBIL ÎN POZIŢIA DE GRĂTAR.<br />

REGLAŢI TEMPERATURA TERMOSTATULUI LA<br />

VALOAREA MAXIMĂ. REGLAŢI TIMPUL DE COACERE<br />

DORIT. SERVIŢI CARNEA DUPĂ TERMINAREA<br />

COACERII.MAI JOS ESTE PREZENTATĂ AMPLASAREA<br />

CORESPUNZĂTOARE PE PLĂCI A ACCESORIILOR<br />

PRECUM OALA, CRATIŢĂ ŞI ALTELE.<br />

- Termostatul se poate regla până la temperatura maximă de<br />

320ºC.<br />

- Plăcile sunt încălzite direct şi nu necesită conectarea la<br />

termostat.<br />

- Fişa de alimentare a aparatului trebuie să fie legată la pământ<br />

şi să posede siguranţa de 16 A.<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

IMPORTATOR:<br />

• METRO Cash&Carry România S.R.L.<br />

Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A,<br />

OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România)<br />

• Metro Cash &Carry Moldova,<br />

bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65<br />

Chisinau<br />

• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)<br />

31<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 31<br />

2010-11-2...14:13:30


Електрична духовка РК-<strong>3600</strong><br />

Інструкція з обслуговування<br />

UA<br />

Перед користуванням духовкою просимо ретельно ознайомитись<br />

з інструкцією.<br />

ДЛЯ ЗАСТОСУВАННЯ ВИКЛЮЧНО В ЗАКРИТИХ<br />

ПРИМІЩЕННЯХ.<br />

ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />

Застосовуючи електричні пристрої, завжди належить додержуватись<br />

основних заходів безпеки, особливо приведених<br />

нижче:<br />

1. Ознайомитись з усіма інструкціями.<br />

2. Не дотикатись гарячих поверхонь. Застосовувати захвати<br />

або ручки.<br />

3. Пристрій не призначений для осіб (зокрема, дітей)<br />

зі зменшеним фізичним, розумовим розвитком,<br />

або зі зменшеною чутливістю, або для осіб, які не<br />

мають досвіду і знання, хіба що вони знаходяться під<br />

опікою, а також пройшли навчання, що стосується<br />

обслуговування пристрою, та яке проводила особа, яка<br />

відповідає за їх безпеку.<br />

4. З метою захисту від електричного ураження струмом,<br />

забороняється занурювати провід, штепсельну вилку<br />

або інші частини духовки у воду або у інші рідини.<br />

5. Необхідно пильнувати, щоби провід на звисав над<br />

краєм стола або іншої верхньої дошки меблів та щоби<br />

не дотикався гарячих поверхонь.<br />

6. Забороняється застосовувати пристрій с пошкодженим<br />

проводом або штепсельною вилкою. У випадках<br />

неправильного функціонування пристрою, або якщо<br />

появилось яке-небудь пошкодження – зверніться з<br />

пристроєм до найближчого Авторизованого центру<br />

сервісного обслуговування з метою перевірки, ремонту<br />

або регуляції.<br />

7. Застосовування аксесуарів, які не відносяться до<br />

виробника, може стати причиною виникнення загрози<br />

або поранення.<br />

8. Забороняється ставити поверх або поблизу гарячого<br />

газового або електричного пальника, у розігрітій пічці<br />

або в мікрохвильовій плитці.<br />

9. Необхідно витягнути штепсельну вилку з електричного<br />

гнізда, якщо пристрій не застосовується або перед його<br />

чисткою. Залишити пристрій для вистигання перед<br />

монтажем, демонтажем частин або перед чисткою<br />

духовки.<br />

10. Посудини, які містять гарячу олію чи інші гарячі рідини,<br />

необхідно переміщати з найвищою обережністю.<br />

11. Для того, щоб уникнути перегрівання духовки, не слід<br />

накривати фольгою тацю для крихт, ані жодну іншу<br />

частину духовки.<br />

12. Під час виймання таці або усування гарячого жиру<br />

чи інших гарячих рідин належить дотримуватись<br />

особливої обережності.<br />

13. Забороняється застосовувати металеві дротики для<br />

чистки. Відламані частки дротики можуть зіткнутися з<br />

електричними частинами, створюючи загрозу ураження<br />

електричним струмом.<br />

14. Накривання духовки під час роботи або його зіткнення<br />

з вогнепальним матеріалом, наприклад, шторами,<br />

фіранками або стінами, може причинити пожар. Не<br />

ставити жодних предметів на духовці, коли вона<br />

включена.<br />

15. Посудину з інших матеріалів, ніж метал або скло,<br />

необхідно застосовувати з великою обережністю.<br />

16. Забороняється вкладати у духовку предмети з таких<br />

матеріалів, як картон, пластмаса, папір і т.п.<br />

17. Крім аксесуарів, які виготовлені виробником,<br />

забороняється зберігати у духовці жодні інші матеріали,<br />

коли духовка не застосовується.<br />

18. Необхідно завжди спочатку підключати провід зі<br />

штепсельною вилкою до пристрою, а потім – до<br />

електричного гнізда. Необхідно завжди схоплюватись<br />

за штепсельну вилку, а не тягнути за провід.<br />

19. Надівайте завжди захисні кухонні рукавиці, коли<br />

вкладаєте або виймаєте гарячі предмети з духовки.<br />

20. Пристрій має гартовані дверці з безпечного скла.<br />

Скло є набагато міцнішим, ніж звичайне скло, та дуже<br />

стійким до розбивання. Необхідно уникати подряпин<br />

на дверцях або оббивань кромок пристрою. У випадку<br />

виникнення подряпин чи оббивань, перед повторним<br />

застосуванням духовки просимо зв’язатись з нашою<br />

споживацькою лінією.<br />

21. Не застосовуйте духовки зовні приміщення.<br />

22. Застосовуйте пристрій згідно з його призначенням.<br />

23. Цей пристрій призначений ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ДОМА-<br />

ШНЬОГО ЗАСТОСУВАННЯ.<br />

24. Доступні поверхні можуть нагріватися під час роботи<br />

пристрою.<br />

25. Забороняється класти предмети на скляні дверці, коли<br />

вони відкриті.<br />

ІНСТРУКЦІЮ НЕОБХІДНО ЗБЕРІГАТИ.<br />

СПЕЦИФІКАЦІЯ:<br />

Спожиття потужності: 220~240 В, 50/60 Гц<br />

Нагрівальна плитка (E145): 2x1000 Вт<br />

Потужність духовки: 1200 Вт<br />

Ємкість: 36 літрів<br />

Розміри: 390x450x565 мм<br />

32<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 32<br />

2010-11-2...14:13:30


ФУНКЦІЇ ДУХОВКИ<br />

• Зовнішня обшивка духовки покрита антиелектростатичною<br />

порошковою фарбою. Середина пристрою<br />

виготовлена з оцинкованої сталі, деки покриті емаллю.<br />

• Нагрівальники виготовлені з нержавіючої сталі з круглим<br />

поперечним розрізом. Пошкоджені нагрівальники<br />

потрібно невідкладно замінити.<br />

• Не належить розміщувати у духовці важкі і легкозаймисті<br />

предмети. Завжди потрібно користуватися духовкою в<br />

місцях, недоступних для дітей.<br />

• Коли духовка є нагрітою, то не належить торкатися<br />

пристрою вологою ганчіркою або рукою. Після<br />

закінчення користування духовкою, спочатку потрібно<br />

від’єднати її від електричного живлення та залишити<br />

для остигання.<br />

• Під час першого використання духовки рекомендується<br />

увімкнути її на 10 хвилин при відкритих дверцях. Тим<br />

самим ви позбудетесь перших випарів та неприємного<br />

запаху фарби і мастил, який виник при нагріванні<br />

духовки, а також цей запах не перейде до продуктів.<br />

• Напруга електроживлення духовки становить 220-240В<br />

перемінного току. Духовку необхідно підключити до<br />

електромережі за допомогою штепсельної вилки, яка<br />

оснащена запобіжником на 16 А.<br />

• Духовку необхідно установити на гладкій і вогнестійкій<br />

основі. Оскільки скло і металеві елементи нагріваються<br />

під час роботи духовки, то прохання не доторкатися до<br />

цих частин голими руками.<br />

ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО ОБСЛУГОВУВАННЯ<br />

• Прохання підключити штепсельну вилку до мережної<br />

розетки.<br />

• Температура готування установлюється за допомогою<br />

регулятора (поворотної ручки) термостата.<br />

• Якщо ви користуєтесь подвійнім деком, то прохання<br />

розмістити продукти на спеціальних деках для духовки<br />

та засунути їх в духовку. Якщо ви вирішите, що їжа, яка<br />

знаходиться на верхньому декові, готується дуже сильно,<br />

то прохання поміняти верхнє деко місцем з нижнім деко.<br />

Якщо ви вирішите, що їжа на верхньому декові вже<br />

готова, то можна подавати страву на стіл.<br />

• Прохання вимкнути пристрій та залишити страву у<br />

духовці ще протягом 5 хвилин перед поданням.<br />

ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД<br />

• Прохання спочатку від’єднати пристрій від електричного<br />

живлення. Прохання також пам’ятати, що духовка гаряча.<br />

Не потрібно застосовувати для чистки легкогорючих .<br />

і їдких речовин, таких як кислота, розчинник чи бензин.<br />

• Не належить чистити пристрій детергентами в порошку.<br />

Потрібно витирати внутрішність, зовнішню обшивку<br />

пристрою і аксесуари за допомогою мила або детергентів<br />

у рідині та м’якою, легко змоченою ганчіркою.<br />

• Не належить мити духовку під проточною водою.<br />

Потрібно уникати контакту з водою.<br />

ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ<br />

• Коли перемикач знаходиться у позиції 3 - ‘=’, то верхній<br />

і нижній нагрівальник працюють одночасно.<br />

• Можна установити перемикач термостата на довільну<br />

температуру в обсязі від 50°C до 320°C. Прохання перед<br />

вкладенням продуктів розігріти духовку протягом 10<br />

хвилин. Прохання не користуватись пристроєм перед<br />

установкою термостата.<br />

Увага:<br />

Якщо ви не переключите перемикача у положення „ON”,<br />

незважаючи на те, що термостат і кнопка керування<br />

духовкою установлені в положення „ON”, то духовка не<br />

буде працювати.<br />

Положення 1<br />

Нижнє деко<br />

Положення 2<br />

Верхнє деко<br />

Положення 3<br />

Нижній і верхній<br />

нагрівальник<br />

Готування .<br />

і смаження<br />

Готування .<br />

і смаження<br />

Готування .<br />

і смаження<br />

РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПІДІГРІВАННЯ<br />

І ГОТУВАННЯ<br />

Вид їжі<br />

Час готування<br />

(хвил.)<br />

Ступень<br />

Курча 50-60 240-250<br />

Пиріг з кремом 20-30 160-170<br />

Шарлотка 20-25 170-180<br />

Фруктовий пиріг 20-30 170-180<br />

Коржик 35-40 160-170<br />

Піцца і дріжджове 40-50 150-175<br />

тісто<br />

Крихке печиво 20-35 150-160<br />

Баранина 35-45 175-200<br />

Риба 20-35 160-175<br />

ВАЖЛИВЕ<br />

Пошкоджений провід електричного живлення може<br />

замінити лише працівник технічного сервісу.<br />

У протилежному разі ви можете наразитись на електричне<br />

ураження. Скляні елементи не охоплені гарантією. Не<br />

належить поливати розігріте скло дверцят водою.<br />

УВАГА<br />

Потрібно заховувати обережність, щоб не упустити<br />

пристрою. Якщо пристрій впаде під час роботи, то прохання<br />

спочатку від’єднати його від електричного живлення.<br />

Частини і цілий пристрій можуть стати пошкоджені під час<br />

падіння. У цьому випадку потрібно віддати пристрій для<br />

огляду на пункт сервісного обслуговування.<br />

33<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 33<br />

2010-11-2...14:13:30


ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />

Дії з пристроєм і транспортування. Вимагається<br />

транспортування пристрою в оригінальній коробці. Під час<br />

переносу пристрою в неоригінальній упаковці, пластикові<br />

елементи можуть піддатися пошкодженню. Електричні<br />

елементи також можуть бути пошкоджені. Пристрій<br />

потрібно заземлити. Під час ремонту потрібно від’єднати<br />

пристрій від мережі електричного живлення.<br />

ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />

Усі ремонти, зв’язані з даним пристроєм, можуть<br />

виконуватись лише на пункті Авторизованого технічного<br />

сервісу. Усі ремонти і проби ремонту, які були здійснені<br />

іншими особами, ніж працівники Авторизованого<br />

технічного сервісу, означають цілковиту втрату гарантії. Усі<br />

запасні частини для даного пристрою можуть доставлятись<br />

лише пунктом Авторизованого технічного сервісу.<br />

Екологія – охорона навколишнього середовища<br />

Символ „перекресленої ємності для сміття”<br />

розміщений на електрообладнанні або упакуванні<br />

вказує на те, що обладнання не може вважатися<br />

загальним домашнім відходом і його не можна викидати<br />

у призначені з цією метою ємності.<br />

Непотрібне або відпрацьоване електрообладнання<br />

треба здати в спеціально призначений з цією метою<br />

збірний пункт, організований місцевою публічною<br />

адміністрацією, передбачений для зберігання електрообладнання,<br />

що підлягає утилізації.<br />

Цим способом кожне домашнє господарство сприяє<br />

зменшенню можливих негативних наслідків, що<br />

впливають на навколишнє середовище та дозволяє<br />

відновити матеріали, з яких виготовлений даний продукт.<br />

Вага: 10.5 кг e<br />

ГОТУВАННЯ КУРЧА НА РОЖНІ<br />

ДЛЯ ТОГО, ЩОБ ОБЖАРИТИ КУРЧА, НЕОБХІДНО<br />

РОЗМІСТИТИ М’ЯСО НА РОЖНІ ТА ЗАБЛОКУВАТИ<br />

РОЖЕН. ПІСЛЯ ЦЬОГО РОЗМІСТИТИ ПІДГОТОВЛЕНЕ<br />

М’ЯСО НА РОЖНІ ТА ЗАКРІПИТИ ЗАГОСТРЕНІ<br />

КІНЦІ РОЖНА У ГНІЗДАХ З ОБОХ СТОРІН. ВЛИТИ<br />

2 СТАКАНИ ВОДИ НА ДЕКО. ПЕРЕСТАВИТИ<br />

РЕГУЛЯТОР (ПОВОРОТНУ РУЧКУ) У ПОЛОЖЕННЯ<br />

РОЖНА. УСТАНОВІТЬ ТЕМПЕРАТУРУ ТЕРМОСТАТА<br />

НА МАКСИМАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ. УСТАНОВІТЬ<br />

НЕОБХІДНИЙ ЧАС ПЕЧІННЯ. ПОДАЙТЕ М’ЯСО<br />

ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ПЕЧІННЯ.<br />

НИЖЧЕ ПРЕДСТАВЛЕНЕ ВІДПОВІДНЕ РОЗМІЩЕННЯ<br />

НА ПЛИТКАХ ТАКИХ АКСЕСУАРІВ, ЯК ГОРЩИК,<br />

КАСТРУЛЯ І Т. П..<br />

- Термостат можна регулювати до максимальної<br />

температури 320ºС.<br />

- Плитки нагріваються безпосередньо та не вимагають<br />

підключення з термостатом.<br />

- Штепсельна вилка, яка живить пристрій, повинна бути<br />

заземлена та мати запобіжник 16 А.<br />

00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />

tel. (+48 25) 759 18 81<br />

fax (+48 25) 759 18 85<br />

AGD@expo-service.com.pl<br />

www.optimum.hoho.pl<br />

34<br />

Iмпортер:<br />

ТОВ “Експо-сервіс Україна”<br />

01103, Україна, м. Київ,<br />

бульвар Дружби Народів, 10<br />

Що до листів:<br />

01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18<br />

UA@expo-service.com.pl<br />

тел. 045 2290660<br />

<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 34<br />

2010-11-2...14:13:30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!