Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum
Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum
Piekarnik elektryczny PK-3600 - Optimum
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong><br />
<strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
PL Instrukcja obsługi .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
UK Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
D Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
RU Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
SK Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
BG Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
RO Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
UA Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 1<br />
2010-11-2...14:13:24
KARTA GWARANCYJNA<br />
NR ..............<br />
Ważna wraz z dowodem zakupu<br />
Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego<br />
Nazwa sprzętu: <strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong><br />
Typ, model: <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Nr fabryczny: .....................................................................................<br />
Data sprzedaży: .................................................................................<br />
Rachunek nr: .....................................................................................<br />
.................................................<br />
pieczątka i podpis sprzedawcy<br />
SERWIS ARCONET<br />
ul. Dr Jana Huberta 41<br />
05-300 MIŃSK MAZOWIECKI<br />
tel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22<br />
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl<br />
<br />
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:<br />
Expo-service Sp. z o. o.<br />
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska<br />
tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
Adres do korespondencji:<br />
Expo-service Sp. z o. o.<br />
05-300 Mińsk Mazowiecki<br />
ul. Grobelnego 4<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201_27112010<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 2<br />
2010-11-2...14:13:24
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI<br />
1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.<br />
Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.<br />
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady<br />
serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego .<br />
(na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych<br />
przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części<br />
od producenta.<br />
2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym<br />
lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli<br />
w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy .<br />
w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.<br />
3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.<br />
4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy:<br />
• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia<br />
• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające<br />
eksploatację zgodną z przeznaczeniem.<br />
5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.<br />
6. Pojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja,<br />
odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.<br />
7. Gwarancją nie są objęte:<br />
a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże,<br />
elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża),<br />
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem<br />
działania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowania<br />
atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył, etc.),<br />
c) uszkodzenia wynikłe wskutek:<br />
• samodzielnych napraw<br />
• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie<br />
• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej<br />
lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczyn<br />
leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich<br />
d) celowe uszkodzenia sprzętu,<br />
e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,<br />
etc.),<br />
f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we<br />
własnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc.<br />
8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej<br />
nazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz<br />
czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.<br />
9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.<br />
10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego<br />
wynikających z niezgodności towaru z umową.<br />
<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 3<br />
2010-11-2...14:13:24
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 4<br />
2010-11-2...14:13:24
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 5<br />
2010-11-2...14:13:24
<strong>Piekarnik</strong> <strong>elektryczny</strong> <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />
PL<br />
Przed korzystaniem z piekarnika, prosimy o dokładne<br />
zapoznanie się z instrukcją.<br />
DO UŻYWANIA WYŁĄCZNIE W POMIESZCZENIACH<br />
ZAMKNIĘTYCH.<br />
WAŻNE OSTRZEŻENIA<br />
Używając urządzeń <strong>elektryczny</strong>ch, zawsze należy przestrzegać<br />
podstawowych środków ostrożności, w szczególności podanych<br />
poniżej:<br />
1. Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami.<br />
2. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub<br />
pokręteł.<br />
3. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby<br />
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,<br />
czuciowych lub psychicznych, bądź też nie posiadające<br />
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeśli ich praca<br />
nie będzie odbywała się pod nadzorem albo nie zostaną im<br />
przekazane instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia<br />
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.<br />
Dzieci winny pozostawać pod nadzorem, by mieć pewność,<br />
że nie wykorzystują one urządzenia do zabawy.<br />
4. W celu ochrony przed porażeniem <strong>elektryczny</strong>m, nie<br />
zanurzać przewodu, wtyczki lub innych części piekarnika .<br />
w wodzie lub w innych płynach.<br />
5. Pilnować, aby przewód nie zwisał nad krawędzią stołu lub<br />
innego blatu, ani nie dotykał gorących powierzchni.<br />
6. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub<br />
wtyczką. W przypadkach nieprawidłowego funkcjonowania<br />
urządzenia, lub jeśli wystąpiło jakiekolwiek uszkodzenie<br />
– zwrócić urządzenie do najbliższego Autoryzowanego<br />
Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy lub<br />
regulacji.<br />
7. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta<br />
może być powodem powstania zagrożenia lub zranienia.<br />
8. Nie stawiać na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego<br />
lub elektrycznego, w rozgrzanym piekarniku, lub w kuchence<br />
mikrofalowej.<br />
9. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie jest<br />
używane lub przed jego czyszczeniem. Pozostawić do<br />
ostygnięcia przed montowaniem, demontażem części lub<br />
czyszczeniem piekarnika.<br />
10. Naczynia zawierające gorący olej lub inne gorące płyny<br />
należy przemieszczać z najwyższą ostrożnością.<br />
11. Aby uniknąć przegrzania piekarnika nie należy nakrywać<br />
tacki na okruchy ani żadnej innej części piekarnika folią<br />
metalową.<br />
12. Podczas wyjmowania tacki, lub usuwania gorącego tłuszczu<br />
czy innych gorących płynów należy zachować szczególną<br />
ostrożność.<br />
13. Nie używać metalowych druciaków do czyszczenia.<br />
Odłamane fragmenty druciaków, mogą zetknąć się .<br />
z częściami <strong>elektryczny</strong>mi, stwarzając zagrożenie porażenia<br />
elektrycznego.<br />
14. Przykrycie piekarnika w trakcie pracy lub jego styczność<br />
z palnym materiałem np. zasłonami, firanami lub<br />
ścianami może spowodować pożar. Nie stawiać żadnych<br />
przedmiotów na piekarniku, kiedy jest włączony.<br />
15. Pojemniki z innych materiałów niż metal lub szkło należy<br />
stosować z największą ostrożnością.<br />
16. Nie wkładać do piekarnika przedmiotów z następujących<br />
materiałów: karton, plastik, papier, itp.<br />
17. Poza akcesoriami zalecanymi przez producenta, nie<br />
przechowywać w piekarniku żadnych innych materiałów,<br />
kiedy nie jest używany.<br />
18. Zawsze najpierw należy podłączać wtyczkę do urządzenia, a<br />
następnie do gniazdka. Należy zawsze chwytać za wtyczkę, .<br />
a nie ciągnąć za przewód.<br />
19. Zawsze nosić ochronne rękawice kuchenne wkładając czy<br />
wyjmując gorące rzeczy z piekarnika.<br />
20. Urządzenie posiada hartowane drzwiczki z bezpiecznego<br />
szkła. Szkło to jest mocniejsze niż zwykłe i bardziej odporne<br />
na stłuczenie. Należy unikać zadrapań powierzchni drzwi<br />
lub obtłukiwania krawędzi. W przypadku zadrapań lub<br />
obtłuczeń, prosimy o kontakt z naszą linią konsumencką<br />
przed ponownym użyciem piekarnika.<br />
21. Nie używać na zewnątrz.<br />
22. Używać urządzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem.<br />
23. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone WYŁACZNIE DO<br />
UŻYTKU DOMOWEGO.<br />
24. Dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać w trakcie<br />
działania urządzenia.<br />
25. Nie stawiać przedmiotów na szklanych drzwiczkach, kiedy<br />
są całkowicie otwarte.<br />
INTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ.<br />
<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 6<br />
2010-11-2...14:13:24
FUNKCJE PIEKARNIKA<br />
• Zewnętrzna obudowa piekarnika pokryta jest<br />
antyelektrostatyczną farbą proszkową. Środek urządzenia<br />
wykonany jest ze stali ocynkowanej, tacki pokryte są<br />
emalią.<br />
• Grzałki wykonane są ze stali nierdzewnej o przekroju<br />
okrągłym. Uszkodzone grzałki należy bezzwłocznie<br />
wymienić.<br />
• Nie należy umieszczać w piekarniku ciężkich i łatwo<br />
palnych przedmiotów. Zawsze należy korzystać z piekarnika<br />
w miejscach niedostępnych dla dzieci.<br />
• Gdy piekarnik jest nagrzany nie należy dotykać urządzenia<br />
wilgotną szmatką lub ręką. Po zakończeniu korzystania<br />
z piekarnika najpierw należy odłączyć go od zasilania .<br />
i pozostawić do ostygnięcia.<br />
• Podczas pierwszego użycia piekarnika zalecamy włączyć<br />
go na 10 minut przy otwartych drzwiczkach. Tym<br />
samym pozbędziecie się Państwo pierwszych oparów i<br />
nieprzyjemnego zapachu farby i smarów wytworzonego<br />
przy nagrzaniu piekarnika i nie przejdzie on do żywności.<br />
• Napięcie zasilające piekarnika to AC 220 - 240 V.<br />
<strong>Piekarnik</strong> należy podłączyć do sieci za pomocą wtyczki<br />
wyposażonej w bezpiecznik 16 A.<br />
• Należy ustawić piekarnik na gładkim i ognioodpornym<br />
podłożu. Ponieważ szkło i metalowe elementy nagrzewają<br />
się podczas pracy piekarnika, proszę nie dotykać tych części<br />
gołymi rękoma.<br />
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI<br />
• Proszę podłączyć wtyczkę do gniazdka.<br />
• Temperaturę gotowania ustawia się za pomocą pokrętła<br />
termostatu.<br />
• Jeśli korzystacie Państwo z podwójnej tacki, proszę umieścić<br />
żywność na specjalnych tackach w piekarniku i wsunąć do<br />
piekarnika. Jeśli uznacie Państwo, że posiłek znajdujący się<br />
w górnej tacce gotuje się zbyt mocno, proszę zamienić górną<br />
tackę miejscami z dolną. Jeśli uznacie Państwo, że posiłek<br />
na górnej tacce jest już gotowy, można podawać danie na<br />
stół.<br />
• Proszę wyłączyć urządzenie i pozostawić potrawę w<br />
piekarniku jeszcze przez 5 minut przed podaniem.<br />
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA<br />
• Proszę najpierw odłączyć urządzenie od zasilania. Proszę<br />
pamiętać, że piekarnik jest gorący. Nie należy stosować do<br />
czyszczenia łatwo palnych i żrących substancji, takich jak<br />
kwas, rozcieńczalnik czy benzyna.<br />
• Nie należy czyścić urządzenia detergentami w proszku.<br />
Należy wycierać wnętrze, zewnętrzną obudowę urządzenia<br />
i akcesoria za pomocą mydła lub detergentów w płynie i<br />
miękką, lekko zwilżoną ściereczką.<br />
• Nie należy myć piekarnika pod bieżącą wodą. Należy unikać<br />
kontaktu z wodą.<br />
OBSŁUGA PIEKARNIKA<br />
• Gdy przełącznik znajduje się w pozycji 3 - ‘=’, górna i dolna<br />
grzałka pracują równocześnie.<br />
• Można ustawić przełącznik termostatu na dowolną<br />
temperaturę w zakresie od 50 ºC do 320ºC. Przed włożeniem<br />
żywności proszę rozgrzać piekarnik na 10 minut. Proszę nie<br />
korzystać z urządzenia przed ustawieniem termostatu.<br />
Uwaga:<br />
Jeśli nie przełączycie Państwo przełącznika w położenie<br />
„ON”, mimo że termostat i przycisk sterowania piekarnika są<br />
ustawione w położenie „ON”, piekarnik nie będzie pracował.<br />
Położenie 1<br />
Dolna grzałka<br />
Położenie 2<br />
Górna grzałka<br />
Położenie 3<br />
Dolna i górna<br />
grzałka<br />
Gotowanie i Smażenie<br />
Gotowanie i Smażenie<br />
Gotowanie i Smażenie<br />
ZALECANE CZASY PODGRZEWANIA I GOTOWANIA<br />
Rodzaj jedzenia Czas gotowania Stopnie<br />
(Min.)<br />
Kurczak 50-60 240-250<br />
Ciasto z kremem 20-30 160-170<br />
Szarlotka 20-25 170-180<br />
Ciasto owocowe 20-30 170-180<br />
Placek 35-40 160-170<br />
Pizza i ciasto drożdżowe 40-50 150-175<br />
Kruche ciasteczka 20-35 150-160<br />
Baranina 35-45 175-200<br />
Ryba 20-35 160-175<br />
WAŻNE<br />
Uszkodzony przewód zasilający wymienić może jedynie<br />
pracownik serwisu technicznego. W przeciwnym razie narażeni<br />
będziecie Państwo na porażenie elektryczne. Elementy szklane<br />
nie są objęte gwarancją. Nie należy polewać rozgrzanej szyby<br />
drzwiczek wodą.<br />
UWAGA<br />
Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić urządzenia. Jeśli<br />
urządzenie spadnie podczas pracy, proszę najpierw odłączyć je<br />
od zasilania. Części i całe urządzenie mogą zostać uszkodzone<br />
podczas upadku. W tym przypadku należy oddać urządzenie do<br />
przeglądu serwisowego.<br />
<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 7<br />
2010-11-2...14:13:25
OSTRZEŻENIE<br />
Postępowanie z urządzeniem i transport. Wymagane jest<br />
transportowanie urządzenia w oryginalnym pudełku. Podczas<br />
przenoszenia urządzenia w nieoryginalnym opakowaniu<br />
plastikowe elementy mogą ulec uszkodzeniu. Elementy<br />
elektryczne również mogą zostać uszkodzone. Urządzenie<br />
należy uziemić. Podczas naprawy należy odłączyć urządzenie<br />
od sieci zasilającej.<br />
OSTRZEŻENIE<br />
Wszelkie naprawy związane z niniejszym urządzeniem<br />
wykonywane mogą być jedynie przez Autoryzowany Serwis<br />
Techniczny. Wszelkie naprawy i próby naprawy wykonywane<br />
przez inne osoby niż Autoryzowany Serwis oznaczają całkowitą<br />
utratę gwarancji. Wszelkie części zamienne dla niniejszego<br />
urządzenia dostarczane mogą być jedynie przez Autoryzowany<br />
Serwis Techniczny.<br />
Ekologia – Ochrona Środowiska<br />
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” .<br />
umieszczony na sprzęcie <strong>elektryczny</strong>m lub .<br />
opakowaniu wskazuje na to, że urządzenie nie może<br />
być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być<br />
wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników.<br />
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno<br />
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego<br />
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną<br />
administrację publiczną, przewidzianych do zdawania elektrycznego<br />
sprzętu podlegającego utylizacji.<br />
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia<br />
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków<br />
wpływających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać<br />
materiały z których składa się produkt.<br />
Waga: 10.5kg e<br />
PRZYRZĄDZANIE KURCZAKA Z ROŻNA<br />
ABY OPIEC KURCZAKA, UMIEŚĆ MIĘSO NA ROŻNIE.<br />
ZABLOKUJ ROŻEN. UMIEŚCIĆ PRZYGOTOWANE<br />
MIĘSO NA ROŻNIE I ZAMOCUJ ZAOSTRZONE KOŃCE<br />
ROŻNA W GNIAZDACH PO OBU STRONACH. WLEJ .<br />
2 SZKLANKI WODY DO TACKI. PRZESTAW POKRĘTŁO<br />
W POŁOŻENIE ROŻNA. USTAW TEMPERATURĘ<br />
TERMOSTATU NA MAKSYMALNĄ WARTOŚĆ. USTAW<br />
ŻĄDANY CZAS PIECZENIA. PODAJ MIĘSO PO<br />
ZAKOŃCZENIU PIECZENIA.<br />
PONIŻEJ POKAZANO ODPOWIEDNIE UMIESZCZENIE<br />
AKCESORIÓW TAKICH JAK GARNEK, RONDEL, ITD.<br />
NA PŁYTACH.<br />
- Termostat można regulować do maksymalnej temperatury<br />
320ºC.<br />
- Płyty są nagrzewane bezpośrednio i nie wymagają połączenia<br />
z termostatem.<br />
- Wtyczka zasilająca urządzenia powinna być uziemiona .<br />
i posiadać bezpiecznik 16 A.<br />
SPECYFIKACJA:<br />
Pobór mocy: 220~240 V 50/60 Hz<br />
Płyta grzejna (E145): 2x1000 W<br />
Moc piekarnika: 1200 W<br />
Pojemność: 36 litrów<br />
Wymiary: 390x450x565 mm<br />
<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 8<br />
2010-11-2...14:13:25
INSTRUCTION MANUAL<br />
Electric Oven <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
UK<br />
Please read the manual carefully before use.<br />
HOUSEHOLD AND INDOOR USE ONLY.<br />
IMPORTANT SAFEGUARDS<br />
When using electric appliances, basic safety precautions should<br />
always be followed, including the following:<br />
1. Read all instructions.<br />
2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.<br />
3. This appliance is not intended for use by persons (including<br />
children) with reduced physical, sensory or mental<br />
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless<br />
they have been given supervision or instruction concerning<br />
use of the appliance by a person responsible for their<br />
safety.<br />
Children should be supervised to ensure that they do not<br />
play with the appliance.<br />
4. To protect against electric shock, do not immerse cord,<br />
plug, or any parts of the oven in water or other liquids.<br />
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch<br />
hot surfaces.<br />
6. Do not operate appliance with damaged cord or plug or<br />
after the appliance malfunctions, or has been damaged in<br />
any manner, return appliance to the nearest Authorized<br />
Service Center for examination, repair, or adjustment.<br />
7. The use of accessory attachments not recommended by the<br />
appliance manufacturer may cause hazard or injury.<br />
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a<br />
heated oven, or in a microwave oven.<br />
9. Unplug from outlet when not in use, or before cleaning.<br />
Let it to cool before putting on or taking off parts, or before<br />
cleaning.<br />
10. Extreme caution must be used when moving an appliance<br />
containing hot oil or other hot liquids.<br />
11. Do not cover CRUMB TRAY or any part of the oven with<br />
metal foil. This may cause overheating of the oven.<br />
12. Use extreme caution when removing tray or disposing of<br />
hot grease or other hot liquids.<br />
13. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off<br />
the pad and touch electrical parts, crating a risk of electric<br />
shock.<br />
14. A fire may occur if the oven is covered or touching<br />
flammable material, including curtains, draperies, walls,<br />
and the like, when in operation. Do not store any item on<br />
the oven during operation.<br />
15. Extreme caution should be exercised when using containers<br />
constructed if anything other than metal or glass.<br />
16. Do not place any of the following materials in the oven:<br />
cardboard, plastic, paper, or anything similar.<br />
17. Do not store any materials, other than manufacturer’s<br />
recommended accessories, in this oven when not in use.<br />
18. Always attach plug to appliance first, then plug cord into<br />
the wall outlet. Always hold the plug, but never pull the<br />
cord.<br />
19. Always wear protective, insulated oven mitts when<br />
inserting or removing items from the hot oven.<br />
20. This appliance has a tempered, safety glass door. The<br />
glass is stronger than ordinary glass and more resistant to<br />
breakage. Avoid scratching door surface or nicking edges.<br />
If the door gas a scratch or nick, contact our consumer<br />
relations line before using the oven.<br />
21. Do not use outdoors.<br />
22. Do not use appliance for other than intended use.<br />
23. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.<br />
24. The accessible surfaces are liable to get hot when the<br />
appliance is operating.<br />
25. Glass Door cannot support goods in the fully open<br />
position.<br />
SAVE THESE INSTRUCTIONS.<br />
FEATURES OF OVEN<br />
• Exterior of oven is coated with electrostatic powder paint.<br />
Interior body is aluzing coating, trays are enamel coating.<br />
• Resistances are stainless steel and they are tube resistance.<br />
Its repair is possible immediately.<br />
• Do not put heavy and flammable objects on your oven.<br />
Always operate your oven in the places, where small<br />
children can not reach.<br />
• When your oven is hot, do not touch the oven with wet cloth<br />
and by hand. When you finish your work with the oven,<br />
firstly unplug it and do not move it before cooling.<br />
• We recommend you to operate your oven as empty and<br />
with open glass for 10 minutes in the first operation. Thus,<br />
first steam and odour, which is constituted by paint and<br />
manufacturing oil wastes against the heat, will remove from<br />
the oven and it will not become permeated with your food.<br />
• Operation voltage of your oven is AC 220 -240 V.<br />
Operate your oven in the grounding plug with 16 A fuse.<br />
• Put your oven in a smooth and fireproof ground. As glass and<br />
metal parts will get heated while your oven is operating, do<br />
not touch these parts with bare hands.<br />
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS<br />
• Connect socket to the grounding plug.<br />
• Set your cooking heat by using thermostat setting button.<br />
• If you use double tray, place your meal into special trays of<br />
your oven and push them. When you consider that top part<br />
of meal in the top tray, cooks, change places of top tray with<br />
the bottom tray. When top of the tray, which you put from<br />
bottom to top, your meal is ready for dining table.<br />
• Take your cooked meal for rest inside your oven for 5<br />
minutes and then serve it.<br />
<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 9<br />
2010-11-2...14:13:25
10<br />
CLEANING AND MAINTENANCE<br />
• Firstly, unplug it. Pay attention that your oven is not hot.<br />
Do not use flammable and abrasive substances such as acid,<br />
thinner and gasoline for cleaning.<br />
• Do not use powder detergent. Wipe interior and exterior<br />
surfaces and accessories with soapy or liquid detergent and<br />
soft and a bit damp cloth.<br />
• While cleaning your oven, do not wash it in the tap. Avoid<br />
the water contact certainly.<br />
OPERATION OF OVEN<br />
• When 3rd position in the control button table is brought to<br />
“=”, bottom and top resistances operate together.<br />
• You can set thermostat button in to any temperature in the<br />
range of 50ºC - 320ºC. Heat the device for 10 minutes before<br />
start. Do not operate your oven before putting the thermostat<br />
into use.<br />
Caution:<br />
If time is not brought to “ON” position although Thermostat<br />
and Oven control button is brought to “on” position, your oven<br />
will not operate.<br />
Position 1<br />
Bottom resistance<br />
Position 2<br />
Top resistance<br />
Position 3<br />
Bottom and top<br />
resistance<br />
Cooking and Frying<br />
Cooking and Frying<br />
Cooking and Frying<br />
RECOMMENDED HEAT AND COOKING PERIODS<br />
Foods<br />
Cooking periods Degree<br />
(Min.)<br />
Chicken 50-60 240-250<br />
Cream cake 20-30 160-170<br />
Apple cake 20-25 170-180<br />
Fruit cake 20-30 170-180<br />
Cake 35-40 160-170<br />
Pizza and Pastry 40-50 150-175<br />
Biscuits 20-35 150-160<br />
Mutton 35-45 175-200<br />
Fish 20-35 160-175<br />
IMPORTANT<br />
When cable of oven is damaged, it should be replaced only<br />
by the technical service. Otherwise, you can be exposed to the<br />
electrical shock. Glass is not covered by the guaranty. Do not<br />
splash water while glass is hot.<br />
CAUTION<br />
Pay attention not to run down the device. If you run down<br />
the device during operation, firstly unplug it. Its parts may be<br />
broken and device may be damaged during falling. In this case,<br />
have device checked by authorized service before operation.<br />
WARNING<br />
Handling and transportation. It is required to perform<br />
transportation of device in its own original box. Plastic parts<br />
may be broken during incorrect packaging. Its electrical parts<br />
may be damaged. This device must be grounded. Unplug it<br />
while it is operating for repair purpose.<br />
WARNING<br />
All kinds of repair and reparation related to this device are<br />
performed only by Authorized Technical Services. Any repair<br />
and reparation attempt, performed by the people other than<br />
our Authorized Services, shall cause removal of consumer<br />
rights completely. All spare parts related to this device can be<br />
supplied in Authorized Technical Services.<br />
OPERATING MANUAL FOR SPIT ROASTED<br />
CHICKEN<br />
PLACE THE CHICKEN IN THE SPIT APPARATUS IN<br />
ORDER TO MAKE SPIT ROASTED CHICKEN IN YOUR<br />
OVEN. MAKE PRESSING PROCESS WITH LOCKING<br />
HANDLES. PUT PREPARED MATERIAL AND PLACE<br />
SHARP TIP OF SPIT INTO SPIT SOCKET AND PUT<br />
THE OTHER TIP TO THE MEETING TIP OF SPIT. PUT 2<br />
WATER GLASSES OF WATER INTO THE TRAY. BRING<br />
POSITION SETTING BUTTON INTO SPIT ROASTED<br />
CHICKEN POSITION. SET THERMOSTAT AS MAXIMUM.<br />
SET TIMER BUTTON INTO DESIRED TIME. SERVE THE<br />
MEAL WHEN COOKING PROCESS FINISHES.<br />
THE CORRECT PLACING OF THE ACCESSORIES LIKE<br />
POT, SAUCEPAN ETC. ON THE PLATES ARE SHOWN<br />
BELOW.<br />
- Thermostat can be adjusted to 320ºC.<br />
- Plates have direct heating level and not need connection with<br />
Thermostat.<br />
- Your device should be used with Earthed Socked and 16 A<br />
Fuse.<br />
SPECIFICATION:<br />
Power Consumption: 220-240V~/50/60Hz<br />
Hotplate Power (E145): 2 x 1000 W<br />
Output: 1200W<br />
Electric Oven Capacity: 36Litres<br />
Dimension: 390x450x565 mm<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 10<br />
2010-11-2...14:13:25
Ecology – Environmental Protection<br />
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical<br />
equipment or packaging indicates that the device<br />
cannot be treated as general household waste and<br />
should not be disposed of into containers for such waste.<br />
Obsolete or broken-down electrical device should be .<br />
delivered to special designated collection points, organized by<br />
local public administration, whose purpose is to collect recyclable<br />
electrical equipment.<br />
This way, each household helps reduce possible negative .<br />
effects influencing natural environment and allows the .<br />
reclaiming of materials which the product is made of.<br />
Weight: 10.5kg e<br />
11<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 11<br />
2010-11-2...14:13:25
Elektrischer Minibackofen <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
D<br />
Vor Benutzung des Ofens bitten wir um genaues Durchlesen<br />
der Anleitung!<br />
NUR ZUR VERWENDUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN.<br />
WICHTIGE WARNUNGEN<br />
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind immer die<br />
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, besonders wie nachfolgend<br />
angegeben, einzuhalten:<br />
1. Mit allen Anleitungen vertraut machen.<br />
2. Keine heißen Flächen berühren. Dazu sind die Griffe und<br />
Drehknöpfe zu verwenden.<br />
3. Das vorliegende Gerät darf nicht von Personen<br />
(einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensori-schen<br />
oder aber geistigen Behinderungen, oder von Personen,<br />
die keine entsprechende Erfahrung bzw. kein einschlägiges<br />
Wissen besitzen, benutzt werden, es sei denn, dass sie<br />
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person<br />
beaufsichtigt sind oder in den Gebrauch dieses Gerätes<br />
gemäß der vorliegenden Anleitung eingewiesen wurden.<br />
Kinder beaufsichti-gen, damit sie nicht mit dem Gerät<br />
spielen.<br />
4. Zum Schutz vor Stromschlag ist die Leitung, der Stecker<br />
oder andere Teile des Ofens nicht in Wasser oder andere<br />
Flüssigkeiten zu tauchen.<br />
5. Es ist aufzupassen, dass weder die Leitung über der Kante<br />
eines Tisches oder einer anderen Platte hängt noch dass<br />
heiße Flächen berührt werden.<br />
6. Geräte mit beschädigter Leitung oder Stecker sind nicht<br />
zu verwenden. Bei fehlerhafter Funktion des Gerätes oder<br />
wenn irgendeine Beschädigung auftrat, ist das Gerät an<br />
das nächste autorisierte Servicezentrum zur Überprüfung,<br />
Reparatur oder Regelung zu übergeben.<br />
7. Der Einsatz von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller<br />
empfohlen werden, können der Grund für die Entstehung<br />
einer Gefährdung oder Verletzung sein.<br />
8. Bitte nichts auf oder in die Nähe eines Gas- oder<br />
Elektrobrenners, in den erhitzten Backofen oder die<br />
Mikrowelle stellen.<br />
9. Wenn das Gerät nicht benutzt wird oder vor seiner<br />
Reinigung, ist der Stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.<br />
Außerdem muss man es abkühlen lassen, bevor Teile<br />
montiert, demontiert oder der Ofen gereinigt werden.<br />
10. Gefäße, die heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten<br />
enthalten, sind mit größter Vorsicht zu transportieren.<br />
11. Um ein Überhitzen des Ofens zu vermeiden, sind weder<br />
die Krümelschublade noch jegliche anderen Teile des<br />
Elektroofens mit Metallfolie zu bedecken.<br />
12. Während der Entnahme der Krümelschublade oder<br />
der Beseitigung von heißem Fett oder anderer heißer<br />
Flüssigkeiten ist größte Vorsicht zu bewahren.<br />
13. Keine Metallstifte zum Reinigen verwenden. Die<br />
abgebrochenen Teile der Stifte können mit den Elektroteilen<br />
in Berührung kommen, infolgedessen Stromschlaggefahr<br />
besteht.<br />
14. Durch das Abdecken des Elektroofens während des<br />
Betriebes oder seine ev. Berührung mit brennbaren<br />
Materialien, wie z.B. Vorhängen, Gardinen oder Wänden,<br />
kann Feuer entstehen. Ebenso sind keine Gegenstände auf<br />
den Elektroofen zu stellen, wenn er eingeschaltet ist.<br />
15. Behältnisse aus anderen Materialien wie Metall oder Glas<br />
sind mit großer Vorsicht zu verwenden.<br />
16. In den Elektroofen sind keine Gegenstände aus folgenden<br />
Materialien zu legen: Karton, Kunststoff, Papier usw..<br />
17. Wenn das Gerät außer Betrieb ist, sind im Elektroofen<br />
keine anderen Materialien als die durch den Hersteller<br />
empfohlenen Zubehörteile aufzubewahren.<br />
18. Immer zuerst den Stecker an das Gerät anschließen und erst<br />
danach in die Netzsteckdose. Dabei ist immer am Stecker<br />
anzufassen und niemals an der Leitung zu ziehen.<br />
19. Zum Schutz sind immer Küchenhandschuhe zu tragen,<br />
besonders beim Einlegen oder Entnehmen heißer Sachen<br />
aus dem Ofen.<br />
20. Das Gerät besitzt gehärtete Türen aus Sicherheitsglas.<br />
Dieses Glas ist stabiler als das übliche und sehr bruchfest.<br />
Kratzer auf der Türfläche oder das Anschlagen an den<br />
Kanten ist zu vermeiden. Bei Kratzern oder Anschlägen<br />
bitten wir Sie vor dem erneuten Gebrauch des Elektroofens<br />
um Kontaktaufnahme mit unserer Verbraucherlinie.<br />
21. Das Gerät ist nicht außerhalb geschlossener Räume zu<br />
verwenden.<br />
22. Ebenso darf man das Gerät nur entsprechend dem<br />
Verwendungszweck einsetzen.<br />
23. Das vorliegende Gerät ist AUSSCHLIESSLICH FÜR<br />
DEN HAUSGEBRAUCH bestimmt.<br />
24. Die zugänglichen Flächen können sich während des<br />
Funktionsbetriebes des Gerätes erhitzen.<br />
25. Keine Gegenstände auf die Glastüren stellen, wenn sie<br />
vollständig geöffnet sind.<br />
DIE BEDIENANLEITUNG IST EINZUHALTEN.<br />
FUNKTIONEN DES MINIBACKOFENS<br />
• Das äußere Gehäuse des Minibackofens ist mit einer<br />
antielektrostatischen Pulverfarbe beschichtet. Der Innenraum<br />
des Gerätes besteht aus verzinktem Stahl, die Bleche sind mit<br />
einer Emailfarbe bestrichen.<br />
• Die Heizelemente sind aus Niro-Stahl mit rundem Profil<br />
gefertigt. Beschädigte Heizelemente sind unverzüglich zu<br />
ersetzen.<br />
• Keine schweren und leicht brennbaren Gegenstände in<br />
den Ofen legen. Den Minibackofen stets außerhalb der<br />
Reichweite von Kindern benutzen.<br />
12<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 12<br />
2010-11-2...14:13:25
• Den Ofen nicht mit einem Tuch bzw. mit der Hand berühren,<br />
wenn er heiß ist. Den Ofen nach Gebrauch zuerst vom Netz<br />
trennen und abkühlen lassen.<br />
• Wir empfehlen, den Minibackofen bei der ersten<br />
Inbetriebnahme für 10 Minuten bei offener Ofentür<br />
eingeschaltet lassen. Dadurch wird vermieden, dass die<br />
ersten Dünste und der unangenehme Geruch von Farben und<br />
Schmierstoffen, die bei der Erwärmung des Ofens entstehen,<br />
in Lebensmittel eindringen.<br />
• Die Versorgungsspannung des Ofens beträgt AC 220-240 V.<br />
Den Ofen nur mit Hilfe eines mit einer 16A-Sicherung<br />
ausgestatteten Steckers ans Netz anzuschließen.<br />
• Den Ofen stets auf glatte und feuerfeste Oberflächen stellen.<br />
Da Glas und Metallelemente während des Ofenbetriebes heiß<br />
werden, dürfen sie nicht mit bloßen Händen berührt werden.<br />
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG<br />
• Den Stecker in eine Steckdose stecken.<br />
• Die Zubereitungstemperatur mit dem Drehknopf des<br />
Thermostaten einstellen.<br />
• Bei Gebrauch eines Doppelblechs die Lebensmittel auf<br />
spezielle Ofenbleche legen und in den Ofen schieben. Wenn<br />
Sie feststellen, dass Ihre Speise auf dem oberen Blech zu stark<br />
kocht, schieben Sie dieses Blech in den Platz des unteren und<br />
umgekehrt. Wenn Sie feststellen, dass die Speise auf dem<br />
oberen Blech fertig ist, kann sie aufgetischt werden.<br />
• Schalten Sie dann das Gerät aus und lassen die Speise vor<br />
dem Servieren für weitere 5 Minuten im Ofen stehen.<br />
REINIGUNG UND PFLEGE<br />
• Das Gerät ist stets zuerst vom Netz zu trennen. Denken Sie<br />
daran, dass der Minibackofen heiß ist. Er darf nicht mit<br />
leicht brennbaren oder ätzenden Mitteln, wie z.B. Säuren,<br />
Verdünnungsmitteln oder Benzin gereinigt werden.<br />
• Das Gerät darf nicht mit Reinigungspulvern gereinigt<br />
werden. Den Innerraum, das Gehäuse und Zubehörelemente<br />
mit einem weichen, leicht feuchtem Tuch mit Seife oder<br />
Reinigungsflüssigkeiten abwischen.<br />
• Den Ofen nicht unter laufendem Wasser waschen. Kontakt<br />
mit Wasser vermeiden.<br />
BEDIENUNG DES MINIBACKOFENS<br />
• Befindet sich der Schalter in der Position 3 - ‘=’, so bedeutet<br />
es, dass sowohl das obere als auch das untere Heizelement<br />
eingeschaltet ist.<br />
• Der Schalter des Temperaturreglers kann auf eine beliebigen<br />
Temperatur zwischen 50 ºC und 320ºC eingestellt werden.<br />
Den Minibackofen sich 10 Minuten lang aufwärmen lassen,<br />
bevor die Lebensmittel in den Ofen gegeben werden.<br />
Das Gerät nicht vor der Einstellung des Thermostaten<br />
einschalten.<br />
Wichtiger Hinweis:<br />
Wenn Sie den Schalter nicht in die Position “ON” drehen,<br />
schaltet der Minibackofen nicht ein, obwohl sich der Thermostat<br />
und der Hauptschalter des Ofens in der ON-Position befinden.<br />
Position 1<br />
Unterhitze<br />
Position 2<br />
Oberhitze<br />
Position 3<br />
Unter-<br />
Oberhitze<br />
und<br />
Kochen und Braten<br />
Kochen und Braten<br />
Kochen und Braten<br />
EMPFOHLENE AUFWÄRMUNGS- UND KOCHZEITEN<br />
Lebensmittel Kochzeit(Min.) in Graden<br />
Hähnchen 50-60 240-250<br />
Kuchen mit Creme 20-30 160-170<br />
Apfelkuchen 20-25 170-180<br />
Obstkuchen 20-30 170-180<br />
Kuchen 35-40 160-170<br />
Pizza und Hefekuchen 40-50 150-175<br />
Kekse aus Mürbeteig 20-35 150-160<br />
Hammelfleisch 35-45 175-200<br />
Fisch 20-35 160-175<br />
WICHTIGER HINWEIS<br />
Ist das Netzkabel beschädigt, so kann es ausschließlich von<br />
einem Mitarbeiter des technischen Services ersetzt werden.<br />
Sonst besteht Stromschlaggefahr. Glaselemente sind von der<br />
Garantie ausgeschlossen. Ist die Glastür heiß, so darf sie nicht<br />
mit Wasser begossen werden.<br />
VORSICHT<br />
Es ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht hinfällt. Ist das<br />
Gerät während seines Betriebes gefallen, so ist es zuerst vom<br />
Netz zu trennen. Sowohl einzelne Geräteteile als auch der<br />
ganze Ofen können durch den Fall beschädigt werden. In einem<br />
solchen Fall ist das Gerät stets bei einem Wartungsservice für<br />
die Reparatur abzugeben.<br />
WICHTIGER HINWEIS<br />
Umgang mit dem Gerät und Transport. Das Gerät in der<br />
Originalverpackung transportieren. Wird das Gerät nicht in der<br />
Originalverpackung getragen, so können Kunststoffelemente<br />
beschädigt werden. Elektrische Teile können auch beschädigt<br />
werden. Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.<br />
Das Gerät vor der Reparatur stets vom Netz trennen.<br />
WICHTIGER HINWEIS<br />
Jegliche Reparaturen, die an dem Gerät vorgenommen werden,<br />
dürfen ausschließlich durch eine Autorisierte Technische<br />
Servicestelle durchgeführt werden. Reparaturen und versuchte<br />
Reparaturen, die nicht von Mitarbeitern der Autorisierten<br />
Servicestelle vorgenommen werden, schließen die Garantie<br />
aus. Alle Ersatzteile für das Gerät dürfen ausschließlich durch<br />
die Autorisierte Technische Servicestelle geliefert werden.<br />
13<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 13<br />
2010-11-2...14:13:25
ZUBEREITUNG VON HÄHNCHEN VOM GRILL<br />
FLEISCH AUF DEN GRILLROST GEBEN, UM HÄHNCHEN<br />
ANZUBRATEN. DEN GRILLROST SPERREN. DAS<br />
VORBEREITETE FLEISCH AUF DEN GRILLROST GEBEN<br />
UND DIE ENDUNGEN DES GRILLROSTES IN DIE<br />
FASSUNGEN AUF DEN BEIDEN SEITEN FESTMACHEN.<br />
2 GLAS WASSER INS BLECH GIEßEN. DEN DREHKNOPF<br />
IN DIE GRILL-POSITION DREHEN. DEN THERMOSTAT<br />
AUF DIE HÖCHSTE TEMPERATUR EINSTELLEN. DIE<br />
ERWÜNSCHTE BRATZEIT EINSTELLEN. IST DAS<br />
FLEISCH FERTIG GEBRATEN, SO KANN ES DIREKT<br />
SERVIERT WERDEN. UNTEN WURDE DIE RICHTIGE<br />
STELLUNG VON SOLCHEM ZUBEHÖR WIE TOPF,<br />
SCHMORPFANNE O.Ä. AUF DEN OFENBLECHEN<br />
GEZEIGT.<br />
Ökologie - Umweltschutz<br />
Das auf einem Elektrogerät oder seiner Verpackung<br />
angebrachte Symbol eines gestrichenen .<br />
Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät<br />
nicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainer<br />
hineingeschmissen werden darf.<br />
Nicht mehr benötigte oder verbrauchte Elektrogeräte sind<br />
speziellen Sammelstellen zuzuführen, die von den örtlichen<br />
Behörden eingerichtet und zur Entgegennahme recycelbarer<br />
Elektrogeräte bestimmt werden.<br />
Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Herabsetzung<br />
eventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und .<br />
ermöglicht es, Werkstoffe, aus welchen das jeweilige Produkt<br />
hergestellt wurde, wieder zu erhalten.<br />
Gewicht: 10.5kg e<br />
- Der Thermostat kann zu einer Höchsttemperatur von 320ºC<br />
eingestellt werden.<br />
- Die Bleche werden direkt erwärmt und erfordern keine<br />
Verbindung mit dem Thermostaten.<br />
- Der Stecker soll geerdet und mit einer 16A-Sicherung<br />
ausgestattet sein.<br />
SPEZIFIKATION:<br />
Spannung: 220~240 V~ 50/60 Hz<br />
Heizplatte (E145): 2x1000 W<br />
Leistung des Minibackofens: 1200 W<br />
Fassungsvermögen: 36 Liter<br />
Abmessungen: 390x450x565 mm<br />
14<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 14<br />
2010-11-2...14:13:25
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />
Электрическая печка <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
RU<br />
VИСПОЛЬЗОВАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ЗАКРЫТЫХ<br />
ПОМЕЩЕНИЯХ.<br />
ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ<br />
Используя электроприборы, всегда соблюдайте основные<br />
средства предосторожности, особенно указанные ниже:<br />
1. Ознакомьтесь со всеми инструкциями.<br />
2. Не дотрагивайтесь к горячим поверхностям.<br />
Используйте ручки или регуляторы.<br />
3. Устройство не предназначено для лиц (в том числе,<br />
детей) с уменьшенным физическим, умственным<br />
развитием, или с уменьшенной чувствительностью, или<br />
для лиц, которые не имеют опыта и знания, разве что<br />
они находятся под опекой, а также прошли обучение,<br />
касающееся обслуживания устройства, и которое<br />
проводило лицо, ответственное за их безопасность.<br />
4. Для охраны перед электрическим шоком – не<br />
погружайте провод, штепсель или другие части печки<br />
и саму печку в воде и других жидкостях.<br />
5. Смотрите, чтобы провод не висел над краем стола<br />
или столешницы, и чтобы не дотрагивался к горячим<br />
поверхностям.<br />
6. Не используйте устройство с поврежденным проводом или<br />
вилкой. В случае неправильного функционирования<br />
устройства или если наступило какое-либо повреждение<br />
– обратитесь к ближайшему Авторизованному<br />
Сервисному Центру для проверки, ремонта или<br />
регуляции.<br />
7. Применение аксессуаров, которых не рекомендует<br />
производитель, может закончиться угрозой или<br />
ранением.<br />
8. Не ставьте устройство в поблизости горячего газового<br />
или электрического рожка, в нагретой духовке или<br />
микроволновой печке.<br />
9. Выключите вилку из розетки, когда устройство не<br />
используется или перед его очисткой. Оставьте до<br />
остывания перед монтажом, демонтажем частей или<br />
очисткой печки.<br />
10. Блюда с горячим маслом или другими горячими<br />
жидкостями перемещайте с особенной предосторожностью.<br />
11. Во избежание перегрева печки не накрывайте поднос<br />
для крошек и других частей печки металлической<br />
пленкой.<br />
12. Во время вынимания печки или удаления горячего жира<br />
и других горячих жидкостей сохраните особенную<br />
предосторожностью.<br />
13. Не используйте проволочные мочалки для очистки.<br />
Отломанные фрагменты проволоки могут прикасаться к<br />
электрическим частям, создавая угрозу электрического<br />
шока.<br />
14. Прикрытие печки во время работы или его контакт<br />
с горючим материалом, например, занавесками или<br />
стенами, может вызвать пожар. Не ставьте никакие<br />
предметы на печке, когда она включена.<br />
15. Блюда из других материалов, чем металл и стекло,<br />
используйте с особенной предосторожностью.<br />
16. Не помещайте в печку предметы из: картона,<br />
пластмассы, бумаги и т.п.<br />
17. Кроме аксессуаров, рекомендуемых производителем,<br />
не храните в печке других материалов, когда она не<br />
используется.<br />
18. Всегда сначала подключайте штепсель к устройству,<br />
а потом к гнезду. Всегда держите за штепсель, а не за<br />
провод.<br />
19. Всегда применяйте предохранительные кухонные<br />
рукавицы, помещая и вынимая горячие вещи из печки.<br />
20. Устройство имеет закаленную дверцу из безопасного<br />
стекла. Стекло крепче обычного и устойчиво к<br />
разбиванию. Старайтесь не поцарапать поверхность<br />
дверцы и отбивайте края. В случае царапин или отколов<br />
– обратитесь к нашим потребительским консультантам<br />
перед очередным использованием печки.<br />
21. Не используйте снаружи.<br />
22. Используйте устройство по его предназначению.<br />
23. Настоящее устройство предназначено ИСКЛЮЧИ-<br />
ТЕЛЬНО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.<br />
24. Доступные поверхности могут нагреваться во время<br />
действия устройства.<br />
25. Не ставьте предметы на стеклянных дверцах, когда те<br />
полностью открыты.<br />
ИНСТРУКЦИЮ СОХРАНИТЕ.<br />
СПЕЦИФИКАЦИЯ:<br />
Питание: 220-240 В~ / 50/60 Гц<br />
Мощность духовки 1200 ват<br />
Электрические плитки (E145) с мощностью 1000/1000 ват<br />
Ёмкость: 36 литра<br />
Размеры: 390x450x565 мм<br />
15<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 15<br />
2010-11-2...14:13:25
16<br />
СВОЙСТВА ДУХОВОГО ШКАФА<br />
• Наружная поверхность духового шкафа покрыта<br />
электростатической краской. Внутренняя поверхность<br />
алюминизированная, а противни эмалированные.<br />
• Сопротивления из нержавеющей стали имеют форму<br />
тюбика. Система сопротивления ремонтируется без<br />
задержки.<br />
• Не ставить на духовку тяжелые и огнеопасные вещи.<br />
Использовать духовой шкаф в месте недоступном для<br />
детей.<br />
• Если духовка в горячем состоянии, то не разрешается<br />
трогать мокрой тряпкой или руками. При завершении<br />
работы в первую очередь отключите духовой шкаф с<br />
сети и не двигать, пока не остынет.<br />
• При первичном использовании духового шкафа<br />
рекомендуется включить духовку в пустом состоянии<br />
с открытой стеклянной крышкой в течение 10 минут.<br />
Таким образом можно будет устранить начальный пар и<br />
запах от красок и остатков производственного масла и не<br />
будет создавать неприятные запахи при выпечке.<br />
• Рабочее напряжение духового шкафа АС 220-240 В.<br />
Включать духовку при использовании электрической<br />
розетки 16 А с предохранительным заземлением.<br />
• Ставить духовку на ровной и огнеупорной поверхности.<br />
Во время работы духового шкафа не дотрагиваться<br />
голыми руками на горячие стеклянные и металлические<br />
поверхности.<br />
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ<br />
• Вилку засунуть в розетку с заземлением.<br />
• Отрегулировать рабочую температуру при помощи<br />
кнопки регулирования температуры.<br />
• Если используете два противня, то блюда расположите<br />
отдельно на два противня и введите противни вовнутрь.<br />
Если вы посчитаете, что поверхность блюда на верхнем<br />
противне готова, то поменяйте места противней. Если<br />
вы увидите, что поверхность блюда на верхнем противне<br />
готова, то можете снять блюда с духовки и подать на<br />
стол.<br />
• Рекомендуется готовое блюдо оставить в духовом шкафу<br />
в течение 5 минут, а затем подать на стол.<br />
ЧИСТКА И УХОД<br />
• Изначально снять вилку с розетки. Обратите, чтобы<br />
духовой шкаф не был горячим. Не использовать в<br />
качестве чистящего средства такие огнеопасные и<br />
абразивные вещества, как кислота, растворитель и<br />
бензин.<br />
• Не использовать чистящий порошок. Внутреннюю и<br />
наружную поверхность, а также аксессуары нужно<br />
чистить мягкой и слегка влажной тряпкой, используя<br />
мыло или жидкие чистящие средства.<br />
• При чистке духового шкафа не рекомендуется мыть под<br />
краном. Категорически нужно избегать от воздействия<br />
воды.<br />
РАБОТА ДУХОВОГО ШКАФА<br />
• При переведении контрольной кнопки в положение<br />
3 «=»., как указано на таблице, нижнее и верхнее<br />
сопротивление срабатывает одновременно.<br />
• Можете отрегулировать кнопку термостата в промежутке<br />
температуре от 50ºС до 320ºС. Предварительно нужно<br />
нагревать духовой шкаф в течение 10 минут. Пока не<br />
сработает термостат, не использовать духовой шкаф.<br />
Внимание:<br />
Несмотря на то, что термостат и контрольная кнопка<br />
духового шкафа приведено в положение «включено», если<br />
не приведен в положение «ON», духовой шкаф не будет<br />
работать.<br />
1 Положение<br />
Нижнее сопротивление<br />
2 Положение<br />
Верхнее сопротивление<br />
3 Положение<br />
Нижнее и верхнее<br />
сопротивление<br />
Приготовление<br />
пищи и жарка<br />
Приготовление<br />
пищи и жарка<br />
Приготовление<br />
пищи и жарка<br />
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ТЕМПЕРАТУРА И ВРЕМЯ<br />
ПРИГОТОВЛЕНИЯ<br />
Блюда<br />
Время Температура<br />
приготовления<br />
Курица 50-60 240-250<br />
Кекс с кремом 20-30 160-170<br />
Яблочный пирог 20-25 170-180<br />
Фруктовый пирог 20-30 170-180<br />
Кекс 35-40 160-170<br />
Пицца и пироги 40-50 150-175<br />
Печенья 20-35 150-160<br />
Баранина 35-45 175-200<br />
Рыба 20-35 160-175<br />
ВАЖНО<br />
При повреждении кабеля духового шкафа, замена<br />
кабеля проводится только сотрудником технического<br />
обслуживания. Иначе может возникнуть опасность удара<br />
электрическим током. Стекло не входит в гарантию. Если<br />
стекло горячее, нужно защищать от попадания капель<br />
воды.<br />
ВАЖНО<br />
Нужно обратить внимание, чтобы духовой шкаф не упал на<br />
пол. Если во время работы уроните шкаф на пол, то сразу<br />
выключите с сети. Во время падения могут возникнуть<br />
поломки и повреждения частей. В таком случае перед<br />
применением нужно обеспечить контроль сервисной<br />
службы.<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 16<br />
2010-11-2...14:13:25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Перевозка и транспортировка прибора осуществляется в<br />
собственной оригинальной упаковке. При неправильной<br />
упаковке могут возникнуть поломки пластмассовых частей,<br />
повреждение электрических частей. Данный прибор<br />
должен иметь систему заземления. Во время проведения<br />
ремонтных работ нужно отключить духовой шкаф.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Все работы, связанные с ремонтом и осмотром<br />
данного прибора, проводятся компетентной сервисной<br />
организацией. Все работы по ремонту и осмотру<br />
прибора, проведенные некомпетентными сервисными<br />
организациями, являются основанием полного аннулирования<br />
условий потребительских прав. Все запчасти данного<br />
прибора доставляются компетентными сервисными<br />
организациями.<br />
Экология – защита окружающей среды<br />
Символ „перечеркнутой емкости для мусора”,<br />
указанный на электрооборудовании или<br />
упаковке показывает то, что оборудование не<br />
может считаться общим домашним отходом и нельзя<br />
его выбрасывать в предназначенные для этой цели<br />
контейнеры.<br />
Ненужное или изношенное электрооборудование необходимо<br />
сдать в специально выделенные с этой целью пункты<br />
сбора отходов, организированные местной публичной<br />
администрацией, предусмотренные для сдачи электрооборудования,<br />
подвергающегося утилизации.<br />
Таким способом любое домашнее хозяйство способствует<br />
уменьшению возможных отрицательных последствий,<br />
влияющих на окружающую среду и предоставляет<br />
возможность рекуперации материалов, из которых<br />
изготовлен данный продукт.<br />
Вес: 10.5кг e<br />
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУРИЦЫ ГРИЛЬ<br />
Для приготовления курицы гриль в духовке нужно курицу<br />
надеть на шомпол и закрепить специальными аппаратами.<br />
Шомпол нужно установить на гнездо в духовом шкафу,<br />
налить 2 стакана воды на противень. Отрегулировать<br />
программу и перевести на курицу-гриль,термостат<br />
отрегулировать на максимальной точке, отрегулировать<br />
таймер до необходимого времени. После приготовления<br />
курицы подать на стол.<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
Importer address:<br />
real,-Hypermarket OOO,<br />
Leningradskoye shosse 71G,<br />
125445, Moscow, Russia<br />
17<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 17<br />
2010-11-2...14:13:26
Elektrická trouba <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Návod k obsluze<br />
CZ<br />
POUZE PRO POUŽITÍ V UZAVŘENÝCH MÍSTNOSTECH.<br />
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ<br />
Při používání elektrických spotřebičů dodržujte vždy základní<br />
bezpečnostní pravidla, zejména tato:<br />
1. Seznamte se se všemi pokyny.<br />
2. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držáky nebo<br />
ovládací kolečka.<br />
3. Spotřebič není určen k tomu, aby jej obsluhovaly osoby<br />
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, smyslové<br />
nebo psychické schopnosti, nebo které nemají přiměřené<br />
zkušenosti nebo vědomosti, pokud nebudou práci<br />
vykonávat pod dozorem nebo neobdrží pokyny týkající<br />
se používání spotřebiče od osoby, která je zodpovědná za<br />
jejich bezpečnost.<br />
Děti musí být vždy pod dozorem, abyste měli jistotu, že<br />
nepoužívají spotřebič jako hračku..<br />
4. Neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo jiné části stolní<br />
trouby ve vodě nebo v jiných kapalinách, mohlo by dojít .<br />
k poranění elektrickým proudem.<br />
5. Dbejte, aby napájecí kabel nevisel nad okrajem stolu nebo<br />
jinou pracovní deskou a aby se nedotýkal horkých ploch.<br />
6. Nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím kabelem<br />
nebo zástrčkou. V případě vadné funkce přístrojenebo v<br />
případě poškození vraťte přístroj nejbližšímu autorizovanému<br />
servisnímu místu pro přezkoušení, opravy nebo seřízení.<br />
7. Používání příslušenství, které výrobce nedoporučuje, může<br />
být příčinou vzniku ohrožení nebo poranění.<br />
8. Neumísťujte přístroj v blízkosti horkého plynového nebo<br />
elektrického hořáku, v horké troubě nebo mikrovlnné troubě.<br />
9. Není-li přístroj používán nebo před jeho čištěním, vytáhněte<br />
zástrčku přístroje ze zásuvky. Před montáží, demontáží dílů<br />
nebo čištěním ponechte přístroj vystydnout.<br />
10. Nádobí s horkým olejem nebo jinými horkými tekutinami<br />
přemísťujte s největší opatrností.<br />
11. Aby nedošlo k přehřátí trouby, nezakrývejte plech na<br />
drobky nebo žádné jiné díly trouby alobalem.<br />
12. Při vytahování plechu nebo odstraňování horkého tuku nebo<br />
jiných horkých tekutin zachovávejte zvláštní opatrnost.<br />
13. K čištění nepoužívejte drátěnky na nádobí. Odlomené kousky<br />
drátěnek na nádobí mohou ve spojení s elektrickými díly<br />
vytvářen nebezpečí poranění elektrickým proudem.<br />
14. Zakrytí trouby v průběhu provozu nebo její styk s hořlavými<br />
materiály, např. závěsy, záclonami nebo stěnami může<br />
zapříčinit požár. Neodkládejte na zapnutou troubu žádné<br />
předměty.<br />
15. Nádoby z jiných materiálů než z kovu nebo ze skla<br />
používejte s maximální opatrností.<br />
16. Nevkládejte do trouby žádné předměty z kartónu, plastu<br />
nebo papíru.<br />
17. Mimo výrobcem doporučovaného příslušenství nepřechovávejte<br />
ve vypnuté troubě žádné jiné materiály.<br />
18. Napájecí kabel připojujte nejprve k troubě a poté do<br />
zásuvky. Napájecí kabel vytahujte vždy uchopení zástrčky,<br />
ne kabelu.<br />
19. Při vládání nebo vytahování horkých předmětů z trouby<br />
používejte kuchyňské ochranné rukavice.<br />
20. Přístroj je vybaven kaleným dvířky z bezpečnostního skla.<br />
Sklo je silnější než obyčejné sklo a odolnější proti nárazům.<br />
Vyvarujte se poškrábání povrchu dvířek nebo obíjení hran.<br />
V případě škrábanců nebo nárazů se před opětovným<br />
použitím trouby obraťte na spotřebitelskou linku.<br />
21. Nepoužívejte ve venkovních prostorách.<br />
22. Spotřebič používejte pouze v souladu s jeho určením.<br />
23. Tento spotřebič je určen POUZE K POUŽITÍ V<br />
DOMÁCNOSTECH.<br />
24. Volně přístupné plochy se mohou v průběhu provozu<br />
ohřívat.<br />
25. Nepokládejte na otevřených skleněných dvířkách žádné<br />
předměty.<br />
TENTO NÁVOD K OBSLUZE SI PONECHTE .<br />
K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.<br />
FUNKCE TROUBY<br />
• Venkovní plášť trouby je pokryt antistatickou práškovou<br />
barvou. Vnitřek přístroje je vyroben z pozinkované oceli, tácy<br />
jsou smaltované.<br />
• Topná tělesa jsou vyrobena z nerezové oceli kulatého průřezu.<br />
Poškozená topná tělesa je třeba neprodleně vyměnit.<br />
• Nedávejte do trouby těžké a snadno zápalné předměty. Troubu<br />
používejte v místech, kam nemají přístup děti.<br />
• Nedotýkejte se horké trouby vlhkým hadříkem ani rukama. .<br />
Po ukončení práce s troubou nejdřív vypněte přístroj ze<br />
zásuvky a nechte jej úplně vychladnout.<br />
• Při prvním použití doporučujeme zapnout troubu na 10<br />
minut s otevřenými dvířky. Tak se zbavíte prvních výparů<br />
a nepříjemného zápachu barvy a maziv, který vzniká při<br />
zahřívání trouby, a zabráníte tomu, aby se dostal do potravin.<br />
• Napájecí napětí trouby je AC 220 - 240 V. Troubu zapojujte<br />
do síťové zásuvky pomocí vidlice chráněné 16 A jističem.<br />
• Troubu umístěte na rovný a nehořlavý povrch. Sklo a kovové<br />
součásti trouby se během práce přístroje zahřívají, nedotýkejte<br />
se jich prosím holýma rukama.<br />
SPECIFIKACE:<br />
Napájecí napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />
Topná deska (E145): 2x1000 W<br />
Výkon trouby: 1200 W<br />
Objem: 36 litrů<br />
Rozměry: 390x450x565 mm<br />
18<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 18<br />
2010-11-2...14:13:26
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO OBSLUHU<br />
• Zapněte prosím vidlici do síťové zásuvky.<br />
• Teplotu vaření nastavte ovládacím kolečkem termostatu.<br />
• Pokud používáte dvojitý tác, umístěte potraviny na<br />
speciálních tácech v troubě a vsuňte je do trouby. Pokud se<br />
Vám zdá, že jídlo na horním tácu se vaří příliš rychle, dejte<br />
horní tác na místo dolního a dolní tác na místo horního.<br />
Jakmile uvidíte, že jídlo na horním tácu je již hotové,<br />
můžete je podávat na stůl.<br />
• Vypněte přístroj a nechte jídlo v troubě stát ještě 5 minut<br />
před podáním.<br />
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />
• Nejdřív prosím vytáhněte vidlici přístroje ze síťové<br />
zásuvky. Pamatujte si, že trouba může být horká.<br />
Nepoužívejte k čištění snadno hořlavé a žíravé látky, jako<br />
jsou kyseliny, ředidla nebo benzín.<br />
• Nečistěte troubu práškovými detergenty. K čištění vnitřku,<br />
vnějšího krytu přístroje a příslušenství použijte mýdlo<br />
nebo tekuté detergenty a měkký, lehce navlhčený hadřík.<br />
• Neumývejte troubu pod tekoucí vodou. Zabraňte přímému<br />
kontaktu s vodou.<br />
OBSLUHA TROUBY<br />
• Pokud je přepínač v poloze 3 - ‘=’, horní a dolní topná<br />
tělesa pracují současně.<br />
• Přepínač termostatu lze nastavit na libovolnou teplotu .<br />
v rozsahu 50ºC až 320ºC. Před vložením potravin troubu<br />
10 minut předehřejte. Nepoužívejte přístroj, dokud<br />
nenastavíte termostat.<br />
Pozor:<br />
Pokud nepřepnete přepínač do polohy „ON”, přestože<br />
termostat a tlačítko ovládání trouby budou v poloze „ON”,<br />
trouba nebude pracovat.<br />
Poloha 1<br />
Dolní topné těleso<br />
Poloha 2<br />
Horní topné těleso<br />
Poloha 3<br />
Dolní a hornítopné těleso<br />
Vaření a smažení<br />
Vaření a smažení<br />
Vaření a smažení<br />
DOPORUČENÁ DOBA OHŘÍVÁNÍ A VAŘENÍ<br />
Druh jídla<br />
Doba vaření Teplota ve °C<br />
(Min.)<br />
Kuře 50-60 240-250<br />
Krémové moučníky 20-30 160-170<br />
Jablečný koláč 20-25 170-180<br />
Ovocný koláč 20-30 170-180<br />
Koláč 35-40 160-170<br />
Pizza a kynuté těsto 40-50 150-175<br />
Linecké těsto 20-35 150-160<br />
Skopové 35-45 175-200<br />
Ryby 20-35 160-175<br />
DŮLEŽITÉ<br />
Poškozený napájecí kabel může vyměnit pouze zaměstnanec<br />
technického servisu. V opačném případě hrozí úraz<br />
elektrickým proudem. Záruka se nevztahuje na skleněné<br />
součásti. Rozpálené sklo dvířek nepolévejte vodou.<br />
POZOR<br />
Při manipulaci s troubou dávejte pozor, aby nespadla na<br />
zem. Pokud dojde k pádu přístroje během vaření, odpojte jej<br />
nejdříve od napájení. Během pádu může dojít k poškození<br />
celého spotřebiče nebo jeho částí. V takovém případě je třeba<br />
odevzdat přístroj do servisu ke kontrole.<br />
VÝSTRAHA<br />
Zacházení s přístrojem a přeprava. Troubu je nutno<br />
přepravovat v originálním balení. Během přenášení přístroje<br />
v neoriginálním balení může dojít k poškození plastových<br />
součástí. Poškozeny mohou být také elektrické součástky.<br />
Přístroj musí být uzemněn. Během opravy vytáhněte vidlici<br />
zařízení ze síťové zásuvky.<br />
VÝSTRAHA<br />
Veškeré opravy tohoto přístroje smí provádět pouze<br />
Autorizovaný technický servis. Jakékoli opravy nebo<br />
pokusy o opravu prováděné jinými osobami než zaměstnanci<br />
Autorizovaného servisu mají za následek úplnou ztrátu<br />
záruky. Všechny náhradní díly pro tento přístroj může dodat<br />
pouze Autorizovaný technický servis.<br />
JAK UPÉCT KUŘE NA ROŽNI<br />
DEJTE MASO NA ROŽEŇ. ZAJISTĚTE ROŽEŇ.<br />
UMÍSTĚTE PŘIPRAVENÉ MASO NA ROŽNI ŠPIČATÉ<br />
KONCE ROŽNĚ DEJTE DO OTVORŮ PO OBOU<br />
STRANÁCH. DO TÁCU NALIJTE 2 SKLENICE VODY.<br />
NASTAVTE OVLÁDACÍ KOLEČKO DO POLOHY<br />
ROŽNĚ. TEPLOTU TERMOSTATU NASTAVTE NA<br />
MAXIMÁLNÍ HODNOTU. NASTAVTE POŽADOVANOU<br />
DOBU PEČENÍ. PO UKONČENÍ PEČENÍ MŮŽETE<br />
PODÁVAT MASO NA STŮL.NA NÁSLEDUJÍCÍM<br />
OBRÁZKU JE ZNÁZORNĚNO SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ<br />
NÁDOBÍ JAKO JE NAPŘ. HRNEC, KASTROL APOD. NA<br />
PLOTNÁCH.<br />
- Termostat je možno nastavit na maximální teplotu 320ºC.<br />
- Desky jsou ohřívány přímo a nevyžadují spojení s<br />
termostatem.<br />
19<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 19<br />
2010-11-2...14:13:26
- Napájecí vidlice přístroje musí být uzemněná a chráněna<br />
16 A pojistkou.<br />
Ekologie – Ochrana životního prostředí<br />
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elektrických<br />
spotřebičích nebo na jejich obalech .<br />
poukazuje na to, že zařízení nelze považovat za<br />
běžný odpad z domácnosti a nesmí se vyhazovat do nádob<br />
určených pro tento účel.<br />
Nepotřebné nebo opotřebované elektrospotřebiče je třeba<br />
dopravit na zvlášť určené sběrné místo, zřízené místní<br />
veřejnou správou, které je určeno k odběru elektrických<br />
zařízení za účelem jejich likvidace.<br />
Takto každá domácnost přispívá k omezení případných<br />
negativních dopadů na životní prostředí a umožňuje získat<br />
druhotné suroviny, ze kterých se výrobek skládá.<br />
Hmotnost: 10.5kg e<br />
20<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
Importer:<br />
Česká Republika<br />
MAKRO Cash&Carry ČR s.r.o.<br />
Jeremiášova 1249/7, 155 80<br />
Praha 515, Česká Republika<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 20<br />
2010-11-2...14:13:26
Elektrická rúra <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Návod na obsluhu<br />
SK<br />
Pred použitím rúry si prosím pozorne prečítajte návod.<br />
NA POUŽITIE LEN V UZAVRETÝCH PRIESTOROCH.<br />
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA<br />
Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržiavajte<br />
základné bezpečnostné opatrenia a predovšetkým nižšie<br />
uvedené pokyny:<br />
1. Prečítajte si všetky návody.<br />
2. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte rukoväte<br />
alebo kolieska.<br />
3. Spotrebič nie je určený na obsluhu osobami (vrátane detí),<br />
ktoré majú obmedzené fyzické, senzibilné alebo psychické<br />
schopnosti alebo osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti<br />
alebo vedomosti, pokiaľ budú pracovať bez dozoru alebo<br />
nebudú informovaní o spôsobe používania spotrebiča<br />
osobou zodpovednou za ich bezpečie. Deti musia byt pod<br />
neustálym dohľadom, aby ste zaistili, že sa so spotrebičom<br />
nebudú hrať.<br />
4. V rámci ochrany proti zásahu elektrickým prúdom kábel,<br />
zástrčku ani iné časti rúry nikdy neponárajte do vody alebo<br />
iných kvapalín.<br />
5. Chráňte spotrebič, aby kábel neprevísal nad hranou stola<br />
alebo inej pracovnej dosky ani neprišiel do kontaktu .<br />
s horúcimi povrchmi.<br />
6. Spotrebič nepoužívajte ak sú jeho kábel alebo zástrčka<br />
poškodené. V prípade nesprávneho fungovania spotrebiča<br />
alebo ak dôjde k akémukoľvek jeho poškodeniu, odovzdajte<br />
ho do najbližšieho autorizovaného servisného centra za<br />
účelom kontroly, opravy alebo nastavenia.<br />
7. Používanie príslušenstva, ktoré neodporúča výrobca môže<br />
viesť k nebezpečenstvu alebo zraneniu.<br />
8. Spotrebič neklaďte na alebo k horúcemu plynovému alebo<br />
elektrickému sporáku, do zohriatej trúby alebo mikrovlnnej<br />
rúry.<br />
9. Ak spotrebič nepoužívate alebo pred jeho čistením vytiahnite<br />
zástrčku zo zásuvky. Pred montážou a demontážou dielov<br />
lebo čistením nechajte rúru vychladnúť.<br />
10. Riad s horúcim olejom alebo inými horúcimi kvapalinami<br />
premiestňujte nanajvýš opatrne.<br />
11. Ak chcete zabrániť prehriatiu rúry, nezakrývajte tácku na<br />
omrviny ani žiadnu inú časť rúry alobalom.<br />
12. Pri vyberaní tácky alebo odstraňovaní horúceho tuku alebo<br />
iných horúcich kvapalín postupujte obzvlášť opatrne.<br />
13. Na čistenie nepoužívajte kovové drôtenky. Úlomky<br />
drôteniek môžu prísť do styku s časťami pod napätím, čím<br />
vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />
14. Prikrytie rúry počas prevádzky alebo jej kontakt s horľavými<br />
materiálmi ako záclony alebo steny môže spôsobiť požiar.<br />
Na zapnutú rúru neklaďte žiadne predmety.<br />
15. Nádoby z iných materiálov ako kov alebo sklo používajte<br />
so zvýšenou opatrnosťou.<br />
16. Do rúry nevkladajte predmety z týchto materiálov: kartón,<br />
plast, papier, ap.<br />
17. Ak rúru nepoužívate, okrem príslušenstva odporúčaného<br />
výrobcom v nej neuchovávajte žiadne iné materiály.<br />
18. Vždy najprv pripojte zástrčku do spotrebiča a až potom do<br />
zásuvky. Kábel vždy vyťahuje uchopením za zástrčku a nie<br />
ťahaním za samotný kábel.<br />
19. Pri vkladaní alebo vyberaní horúcich vecí z rúry noste vždy<br />
ochranné kuchynské rukavice.<br />
20. Spotrebič má dvierka s bezpečnostného kaleného skla. Toto<br />
sklo je pevnejšie ako bežné sklo a odolnejšie proti rozbitiu.<br />
Zabráňte poškriabaniu dvierok alebo obíjaniu hrán.<br />
V prípade škrabancov alebo obití zavolajte pred opätovným<br />
použitím rúry na našu zákaznícku linku.<br />
21. Nepoužívajte vonku.<br />
22. Spotrebič používajte len v súlade s jeho určením.<br />
23. Tento spotrebič je určený LEN NA DOMÁCE POUŽITIE.<br />
24. Dostupné povrchy sa môžu počas prevádzky spotrebič<br />
nahrievať.<br />
25. Na úplne otvorené sklenené dvierka neklaďte žiadne<br />
predmety.<br />
NÁVOD ODLOŽTE.<br />
FUNKCIE RÚRY<br />
• Vonkajší plášť rúry je povliekaný antielektrostatickou<br />
práškovou farbou. Stred spotrebiča je vyrobený z pozinkovanej<br />
ocele a platne sú povliekané emailom.<br />
• Ohrievacie platne s kruhovým prierezom sú vyrobené z<br />
nehrdzavejúcej ocele. Poškodené ohrievacie platne okamžite<br />
vymeňte.<br />
• V rúre neumiestňujte ťažké ani ľahko horľavé predmety. Rúru<br />
vždy používajte na miestach mimo dosahu detí.<br />
• Nahriatej rúry sa nedotýkajte vlhkou handričkou ani rukou. Po<br />
ukončení používania rúru najprv odpojte zo siete a nechajte<br />
vychladnúť.<br />
• Počas prvého použitia rúru na 10 minút zapnite s otvorenými<br />
dvierkami. Zbavíte sa tým prvých výparov a nepríjemného<br />
zápachu farby a mazív vznikajúceho pri nahrievaní rúry,<br />
ktorý vďaka tomu neprenikne do potravín.<br />
• Sieťové napätie rúry je AC 220 - 240 V. Rúru zapojte do siete<br />
pomocou zásuvky vybavenej 16 A poistkou.<br />
• Rúru uložte na hladkom a ohňovzdornom podklade. Keďže<br />
sklo a kovové časti sa počas prevádzky spotrebiča nahrievajú,<br />
nedotýkajte sa ich holými rukami.<br />
DÔLEŽITÉ POKYNY NA OBSLUH<br />
• Zástrčku zasuňte do zásuvky.<br />
• Teplota varenia sa nastavuje kolieskom termostatu.<br />
• Ak používate dvojité tácky, jedlo do rúry vložte na špeciálnych<br />
táckach. Ak uznáte, že jedlo vo vrchnej tácke sa varí prisilno,<br />
na jej miesto zasuňte spodnú tácku. Ak uznáte, že jedlo na<br />
hornej tácke je už hotové, môžete podávať na stôl.<br />
21<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 21<br />
2010-11-2...14:13:26
22<br />
• Spotrebič vypnite a jedlo v rúre nechajte postáť ešte 5 minút<br />
pred podávaním.<br />
ČISTENIE A ÚDRŽBA<br />
• Spotrebič najprv odpojte z napájania. Nezabúdajte, že rúra<br />
je horúca. Na čistenie nepoužívajte ľahko horľavé a žieravé<br />
látky ako kyselina, riedidlo alebo benzín.<br />
• Spotrebič nečistite práškovými saponátmi. Vnútro, vonkajší<br />
plášť a príslušenstvo spotrebiča utierajte mäkkou handričkou<br />
navlhčenou v mydlovej vode alebo s tekutým saponátom.<br />
• Rúru neumývajte pod tečúcou vodou. Zabráňte kontaktu s<br />
vodou.<br />
OBSLUHA RÚRY<br />
• Ak je prepínač prepnutý do polohy 3 - ‘=’, horný a dolný<br />
ohrievač pracujú súčasne.<br />
• Prepínač termostatu môžete nastaviť na ľubovoľnú teplotu<br />
v rozmedzí od 50 ºC do 320 ºC. Pred vložením jedla rúru<br />
najprv nechajte na 10 minút nahriať. Spotrebič nepoužívajte<br />
pred nastavením termostatu.<br />
Poznámka:<br />
Ak neprepnete prepínač do polohy „ON” napriek tomu, že<br />
termostat a ovládacie tlačidlo rúry sú nastavené do polohy<br />
„ON”, rúra nebude pracovať.<br />
Poloha 1<br />
Vaření a smažení<br />
Spodný ohrievač<br />
Poloha 2<br />
Vaření a smažení<br />
Vrchný ohrievač<br />
Poloha 3<br />
Vaření a smažení<br />
Spodný a vrchný<br />
ohrievač<br />
ODPORÚČANÉ ČASY OHRIEVANIA A VARENIA<br />
Jedlo<br />
Čas pečenia Stupne<br />
(min.)<br />
Kurča 50-60 240-250<br />
Krémový zákusok 20-30 160-170<br />
Štrúdľa 20-25 170-180<br />
Ovocný zákusok 20-30 170-180<br />
Koláč 35-40 160-170<br />
Pizza a kysnuté cesto 40-50 150-175<br />
Krehké pečivo 20-35 150-160<br />
Baranina 35-45 175-200<br />
Ryba 20-35 160-175<br />
DÔLEŽITÉ<br />
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť len zamestnanec<br />
technického servisu. V opačnom prípade budete vystavený<br />
riziku úrazu elektrickým prúdom. Záruka sa nevzťahuje na<br />
sklenené diely. Rozpálené sklo na dvierkach nepolievajte<br />
vodou.<br />
POZNÁMKA<br />
Buďte opatrní, aby Vám spotrebič nespadol. Ak spotrebič<br />
spadne počas prevádzky, odpojte ho najprv od napájania. Celý<br />
spotrebič, ako aj jeho jednotlivé diely sa môžu počas pádu<br />
poškodiť. V takomto prípade spotrebič odovzdajte skontrolovať<br />
do servisu.<br />
UPOZORNENIE<br />
Zaobchádzanie so spotrebičom a preprava. Spotrebič musí byť<br />
prenášaný v pôvodnom obale. Počas prenášania spotrebiča<br />
v neoriginálnom obale by sa mohli poškodiť plastové časti.<br />
Poškodiť sa môžu aj elektrické komponenty. Spotrebič<br />
uzemnite. Počas opravy odpojte spotrebič zo siete.<br />
UPOZORNENIE<br />
Všetky opravy súvisiace so spotrebičom môže vykonávať<br />
len autorizovaný technický servis. Všetky opravy a skúšky<br />
vykonávané inými osobami ako autorizovaným servisom budú<br />
dôvodom na odmietnutie záručného plnenia. Všetky náhradné<br />
diely pre spotrebič môže dodávať len autorizovaný technický<br />
servis.<br />
PRÍPRAVA KURČAŤA Z RAŽŇA<br />
AK CHCETE UPIECŤ KURČA, NAPICHNITE HO NA<br />
RAŽEŇ.ZABLOKUJTE RAŽEŇ. PRIPRAVENÉ MÄSO<br />
UMIESTNITE NA RAŽEŇ A ZAOSTRENÉ KONCE RAŽŇA<br />
UPEVNITE DO ÚCHYTIEK PO OBOCH STRANÁCH. DO<br />
TÁCKY VLEJTE 2 POHÁRE VODY. POLOHU KOLIESKA<br />
ZMEŇTE DO POLOHY RAŽŇA. TEPLOTU TERMOSTATU<br />
NASTAVTE NA NAJVYŠŠIU HODNOTU. NASTAVTE<br />
POŽADOVANÝ ČAS PEČENIA. PO UKONČENÍ<br />
PEČENIA MÔŽETE ZAČAŤ MÄSO PODÁVAŤ.NIŽŠIE<br />
JE ZNÁZORNENÉ VHODNÉ ULOŽENIE RIADU AKO<br />
HRNIEC, KASTRÓL A PODOBNE NA PLATNIACH.<br />
- Termostat môže byť nastavovaný na najvyššiu teplotu<br />
320ºC.<br />
- Platne sa nahrievajú priamo a nevyžadujú si spojenie s<br />
termostatom.<br />
- Sieťová zástrčka spotrebiča musí byť uzemnená a vybavená<br />
16 A poistkou.<br />
ŠPECIFIKÁCIA:<br />
Príkon: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />
Ohrievacia platňa (E145): 2x1000 W<br />
Výkon rúry: 1200 W<br />
Objem: 36 litrov<br />
Rozmery: 390x450x565 mm<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 22<br />
2010-11-2...14:13:26
Ekológia – ochrana životného prostredia<br />
Symbol „prečiarknutého smetného koša“ umiestnený<br />
na elektrickom zariadení alebo na jeho balení<br />
poukazuje na skutočnosť, že so zariadením nemôže<br />
byť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností .<br />
a malo by byť vyhodené do špeciálne pre takéto zariadenia<br />
vytvorených odpadových košov.<br />
Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo<br />
byť odovzdané v špeciálnych zberných bodoch, vytvorených<br />
špeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených na<br />
utilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy. Týmto<br />
spôsobom sa každá domácnosť podieľa na minimalizovaní<br />
eventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie .<br />
a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt<br />
zhotovený.<br />
Hmotnosť: 10.5kg e<br />
Uvedené na trh po 13.8.2005<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
Importer:<br />
Slovenská Republika<br />
METRO Cash&Carry Slovakia s.r.o.<br />
Senecká cesta 1881<br />
900 28 Ivanka pri Dunaji<br />
23<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 23<br />
2010-11-2...14:13:26
Електрическа фурна <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Инструкции за употреба<br />
BG<br />
24<br />
Преди употреба на електрическата фурна, Ви молим<br />
подробно да се запознаете с ръководството за експлоатация.<br />
ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО В ЗАТВОРЕНИ ПОМЕЩЕНИЯ.<br />
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />
Използвайки електрически уреди, винаги трябва да<br />
спазвате основните правила за безопасност, особено<br />
подадените по-долу:<br />
1. Запознайте се с всички инструкции.<br />
2. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте<br />
дръжките или ръкохватките.<br />
3. Уредът не е предназначен за лица (в това число деца)<br />
с намалени физически и умствени способности или<br />
с намалена чувствителност, или за лица които нямат<br />
опит и знания, освен ако те са под надзор и са обучени<br />
как да използват уреда, от лице, отговорно за тяхната<br />
безопасност.<br />
4. С цел защита от токов удар, не потапяйте кабела,<br />
щепсела или други части на фурната във вода или<br />
други течности.<br />
5. Следете за това, кабелът да не виси от краищата<br />
на масата или от друг плот и да не докосва горещи<br />
повърхности.<br />
6. Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.<br />
В случай на неправилно функциониране на уреда или<br />
при възникване, на каквато и да било повреда - върнете<br />
уреда в най-близкия оторизиран сервизен център с цел<br />
проверка, ремонт или регулировка.<br />
7. Употребата на аксесоари, които не са препоръчвани от<br />
производителя, може да бъде повод за възникване на<br />
опасност или телесно нараняване.<br />
8. Не поставяйте уреда на/или в близост до гореща<br />
газова или електрическа печка, в загрята фурна или в<br />
микровълнова фурна.<br />
9. Извадете щепсела от контакта, когато уреда не се<br />
използва или преди неговото почистване. Оставете го<br />
да се охлади преди монтаж, демонтаж на части или при<br />
почистване на фурната.<br />
10. Съдовете съдържащи горещо олио или други горещи<br />
течности, трябва да бъдат премествани с голямо<br />
внимание.<br />
11. За да избегнете прегряването на фурната, не трябва<br />
да покривате таблата за трохи, нито другите части на<br />
фурната с метално фолио.<br />
12. По време на изваждането на таблата или при<br />
премахването на горещо олио, или на други горещи<br />
течности, трябва да запазите особено внимание.<br />
13. Не използвайте метални средства за почистване.<br />
Счупените елементи на металното средство, може да се<br />
допрат до електрическите части, създавайки опасност<br />
от токов удар.<br />
14. Покриването на фурната по време на работа или в нейна<br />
близост със запалими материали, напр. завеси, пердета<br />
или стени може да доведе до пожар. Не поставяйте<br />
никакви предмети върху фурната, когато тя работи.<br />
15. Съдовете изработени от друг материал, а не от метал<br />
или стъкло, трябва да се използват много внимателно.<br />
16. Не поставяйте във фурната предмети изработени от<br />
следните материали: картон, пластмаса, хартия и т.н.<br />
17. Освен аксесоарите препоръчвани от производителя, не<br />
съхранявайте във фурната никакви други материали,<br />
когато не я използвате.<br />
18. Винаги най-напред трябва да включите щепсела към<br />
уреда, а след това в контакта. Трябва винаги да държите<br />
за щепсела, а не да дърпате кабела.<br />
19. Винаги носете предпазни кухненски ръкавици, когато<br />
поставяте или вадите горещи неща от фурната.<br />
20. Уредът е снабден с калена вратичка от безопасно<br />
стъкло. Това стъкло е по-здраво от обикновените и<br />
е много по-издръжливо на счупване. Не трябва да се<br />
допуска издраскване или ожулване на повърхността<br />
или краищата на вратичката. В случай на издраскване<br />
или ожулване, Ви молим да се свържете с нашата<br />
потребителска линия, преди отново да използвате<br />
фурната.<br />
21. Не използвайте уреда във външни условия.<br />
22. Използвайте уреда само в съответствие с неговото<br />
предназначение.<br />
23. Този уред е предназначен ЕДИНСТВЕНО ЗА УПОТРЕБА<br />
В ДОМАШНИ УСЛОВИЯ.<br />
24. Достъпните повърхности могат да се нагряват по време<br />
на работата на уреда.<br />
25. Не поставяйте предмети върху стъклената врата, когато<br />
тя е напълно отворена.<br />
РЪКОВОДСТВОТО ТРЯБВА ДА СЕ ЗАПАЗИ.<br />
СПЕЦИФИКАЦИЯ:<br />
Консумация на мощността: 220-240 V~ 50/60 Hz<br />
Нагревателна плоча (E145): 2x1000 W<br />
Мощност на фурната 1200 W<br />
Съвместимост: 36 литра<br />
Размери: 390x450x565мм<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 24<br />
2010-11-2...14:13:26
ФУНКЦИИ НА ФУРНАТА<br />
• Външната кутия на фурната е покрита с<br />
антиелектростатична прахова боя. Вътрешната част е от<br />
поцинкована стомана, тавичките са покрити с емайл.<br />
• Нагревателите са от неръждаема стомана с кръгъл<br />
разрез. Повредените нагреватели трябва да се сменят<br />
незабавно.<br />
• Във фурната не трябва да се поставят тежки и лесно<br />
запалими предмети. Тя трябва винаги да се използва на<br />
места, недостъпни за деца.<br />
• Когато фурната е нагрята, уреда не трябва да се докосва<br />
с влажно парцалче или с ръка. След приключването на<br />
употребата на уреда, първо трябва да го изключите от<br />
захранването и да го оставите да изстине.<br />
• По време на първата употреба на фурната, препоръчваме<br />
Ви да я включите за 10 минути на отворена врата. С това<br />
ще се освободите от първите изпарения и от неприятната<br />
миризма на боя и гресове, образувана при нагряването<br />
на фурната и тя няма да проникне в храната.<br />
• Захранващо напрежение на фурната е AC 220-240 V.<br />
Фурната може да се включи в мрежата с помощта на<br />
щепсела, оборудван с предпазител 16 A.<br />
• Фурната трябва да се поставя върху гладка и онгеупорна<br />
основа. Понеже стъклото и металните елементи се<br />
нагряват едновремено с уреда, моля, не докосвайте тези<br />
части с голи ръце.<br />
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ КАСАЕЩИ<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯТА<br />
• Моля, включете щепсела в контакта.<br />
• Температурата на готвене се нагласява с помощта на<br />
копчето на термостата.<br />
• Ако плозвате удвоена тавичка, моля, поставете храната<br />
върху специални тавички във фурната и ги пъхнете във<br />
фурната. Ако прецените, че яденето, намиращо се върху<br />
горната тавичка, се готви твърде силно, моля, сменете<br />
горната тавичка с долната. Ако прецените, че яденето<br />
върху горната тавичка е вече готово, можете да поднасяте<br />
ястието на масата.<br />
• Моля, изключете уреда и оставете ястието в фурната<br />
още 5 минути преди поднасяането.<br />
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ<br />
• Моля, изключете уреда от захранването. Моля, не<br />
забравяйте, че фурната е гореща. За почистване не трябва<br />
да се прилагат леснозапалими и разяждащи вещества,<br />
такива като киселини, разредител или безнин.<br />
• Не трябва да се почиства уреда с детергенти на прах.<br />
Трябва да се забърсва вътрешната част, външната кутия<br />
на уреда и аксесоарите с помощта на сапун или течни<br />
детергенти и меко, леко намокрено парцалче.<br />
• Не трябва да се мие фурната под течаща вода. Трябва да<br />
се избягва контакт с вода.<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ФУРНАТА<br />
• Когато превключвателят се намира в позиция 3 - ‘=’,<br />
горният и долният нагреватели работят същевременно.<br />
• Можете да нагласите превключвателя на термостата на<br />
каквато и да е температура в обхват от 50ºC до 320ºC.<br />
Преди да поставите храната вътре, моля, загрейте<br />
фурната 10 минути. Моля, на използвайте уреда преди<br />
настройване на термостата.<br />
Внимание:<br />
Ако не превключите копчето в положение „ON”, въпреки<br />
че термостатът и бутонът на управлението на фурната са<br />
нагласени в положение „ON”, фурната няма да работи.<br />
Положение 1<br />
Долният нагревател<br />
Положение 2<br />
Горният нагревател<br />
Положение 3<br />
Долният и горният<br />
нагреватели<br />
Готвене и<br />
пържене<br />
Готвене и<br />
пържене<br />
Готвене и<br />
пържене<br />
ПРЕПОРЪЧАНО ВРЕМЕ ЗА ЗАГРЯВАНЕ И ГОТВЕНЕ<br />
Вид на храна Времето на Градуси<br />
готвене (мин.)<br />
Пиле 50-60 240-250<br />
Сладкиш с крем 20-30 160-170<br />
Ябълков пай 20-25 170-180<br />
Плодов пай 20-30 170-180<br />
Пай 35-40 160-170<br />
Пица и дрождено 40-50 150-175<br />
тесто<br />
Ронливи бисквитки 20-35 150-160<br />
Овнешко месо 35-45 175-200<br />
Риба 20-35 160-175<br />
ВАЖНО<br />
Повреден захранващ кабел може да се смени само от<br />
работник на технически сервиз. В противен случай ще<br />
бъдете изложени на опасност от токов удар. Гаранцията<br />
не обхваща стъклените елементи. Не трябва да се полива<br />
с вода нагрятото стъкло на вратичката.<br />
ВНИМАНИЕ<br />
Трябва да се внимава да не се изпуска уреда. Ако уредът<br />
е паднал по време на работа, моля, първо го изключете от<br />
захранването. Частите и целият уред могат да се повредят<br />
по време на падането. В този случай трябва уредът да се<br />
върне до сервиза.<br />
25<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 25<br />
2010-11-2...14:13:26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Работа с уреда и транспорт. Изисква се транспортиране на<br />
уреда в оригинална опаковка. По време на пренасянето му<br />
в неоригинална опаковка, пластмасовите елементи могат<br />
да се повредят. Електрическите елементи също. Уредът<br />
трябва да се заземи. По време на ремонт трябва да се<br />
изключва от захранващата мрежа.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Всякакви ремонти, свързани с настоящия уред, могат да<br />
се изпълняват само от оторизиран технически сервис.<br />
Всякакви ремонти и опити за ремонти, изпълнявани<br />
от други лица освен оторизирания технически сервиз,<br />
означават цялостна загуба на гаранцията. Всякакви<br />
заменими части за настоящия уред се доставят само от<br />
оторизиран технически сервиз.<br />
ПРИГОТВЯНЕ НА ПИЛЕ НА СКАРА<br />
ЗА ДА СЕ ПРЕПЕЧЕ ПЛИЕТО, ПОСТАВЕТЕ МЕСОТО<br />
ВЪРХУ СКАРАТА. БЛОКИРАЙТЕ Я. ПОСТАВЕТЕ<br />
ВЪРХУ НЕЯ ПРИГОТВЕНОТО МЕСО И ЗАКРЕПЕТЕ<br />
ЗАОСТРЕНИТЕ Й НАКРАЙНИЦИ В КОНТАКТИТЕ<br />
ОТ ДВЕТЕ СТРАНИ. НАЛЕЙТЕ 2 ЧАШИ ВОДА ДО<br />
ТАВИЧКАТА. НАГЛАСЕТЕ КОПЧЕТО В ПОЛОЖЕНИЕ<br />
НА СКАРАТА, НАГЛАСЕТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА НА<br />
ТЕРМОСТАТА НА МАКСИМАЛНАТА СТОЙНОСТ.<br />
НАГЛАСЕТЕ НЕОБХОДИМОТО ВРЕМЕ ЗА ПЕЧЕНЕ.<br />
ПОДНЕСЕТЕ МЕСОТО СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕТО НА<br />
ПЕЧЕНЕТО.<br />
ПО- ДОЛУ Е ПОСОЧЕНО СЪОТВЕТНОTO ПОСТАВЯНЕ<br />
НА АКСЕСОАРИ, ТАКИВА КАТО ТЕНДЖЕРА, ДЪЛБОК<br />
ТИГАН, И Т.Н. ВЪРХУ ПЛОЧИТЕ.<br />
Екология – Опазване на Околната Среда<br />
Символът „зачеркнат резервоар за смет” поместен<br />
на електрическия уред или опаковката<br />
показва, че уредът не може да бъде третиран<br />
като обикновен домашен отпадък и не трябва да бъде<br />
изхвърлян в предназначените за тази цел резервоари.<br />
Непотребният или изконсумиран електрически уред,<br />
трябва да бъде доставян до специално определени за тази<br />
цел пунктове за събиране на отпадъци, организирани<br />
от локалната обществена администрация, предвидени<br />
за връщане на електрически уреди подлежащи на<br />
преработка. По този начин всяко семейство се<br />
присъединява към намаляването на евентуалните<br />
негативни последици влияещи върху околната среда .<br />
и позволява да се възвърнат материалите, от които е бил<br />
съставен продукта.<br />
Тегло: 10.5кг e<br />
- Термостатът може да се наглася до максималната<br />
температура 320ºC.<br />
- Плочите се нагряват непосредствено и не изискват<br />
контакт с термостата.<br />
- Захранващият щепсел на уреда би трябвало да бъде<br />
заземен и да притежава предпазител 16 A.<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
26<br />
Вносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООД<br />
ЕИК: BG 121644736<br />
София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11км<br />
Тел. 02/ 9762 333<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 26<br />
2010-11-2...14:13:2
27<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 27<br />
2010-11-2...14:13:28
28<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 28<br />
2010-11-2...14:13:29
Cuptor electric <strong>PK</strong>-<strong>3600</strong><br />
Instrucţiuni de utilizare<br />
RO<br />
Înainte de a începe să folosiţi cuptorul, citiţi cu atenţie<br />
instrucţiunile de folosire.<br />
DESTINAT EXCLUSIV PENTRU UTILIZAREA ÎN SPAŢII<br />
ACOPERITE.<br />
RECOMANDĂRI IMPORTANTE<br />
Atunci când sunt folosite aparatele electrice, se recomandă<br />
respectarea măsurilor de siguranţă, mai ales a celor de mai jos:<br />
1. Citiţi instrucţiunile de folosire în întregime.<br />
2. Nu atingeţi suprefeţele fierbinţi. Folosiţi întotdeauna<br />
mânerele.<br />
3. Aparatul nu este conceput astfel încât să poată fi folosit<br />
de persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi fizice,<br />
senzitive sau psihice sunt limitate sau care nu deţin<br />
cunoţtinţele sau experienţa necesare. Aceste persoane pot<br />
folosi aparatul numai sub supravegherea sau după ce le-au<br />
fost transmise instrucţiuni privind utilizarea aparatului de<br />
către persoanele ce răspund de siguranţa lor.<br />
Copiii vor trebui supravegheaţi permanent pentru a vă<br />
asigura că nu folosesc aparatul pentru a se juca.<br />
4. Pentru a evita pericolul de electrocutare, evitaţi să cufundaţi<br />
cablul de alimentare, fişa sau alte elemente componente ale<br />
cuptorului în apă sau alte lichide.<br />
5. Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau .<br />
a blatului de lucru sau să intre în contact cu suprafeţe<br />
fierbinţi.<br />
6. Nu folosiţi aparatul atunci când cablul de alimentare sau fişa<br />
acestuia sunt defecte. În cazul în care aparatul funcţionează<br />
defectuos sau dacă prezintă deteriorări de orice fel, acesta<br />
va trebui predat celui mai apropiat service autorizat pentru<br />
afectuarea lucrărilor de verificare, reglare sau reparaţii ce<br />
se impun.<br />
7. Folosirea altor accesorii decât cele recomandate de către<br />
producător vă poate expune pericolului de accidentare.<br />
8. Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropierea arzătoarelor cu<br />
gaz sau electrice, în interiorul cuptorului fierbinte sau în<br />
cuptorul cu microunde.<br />
9. Scoateţi fişa din priză atunci când aparatul nu este folosit sau<br />
când urmează să fie curăţat. Lăsaţi cuptorul să se răcească<br />
înainte de a afectua activităţi de montare/demontare a unor<br />
elemente sau de curăţare a cuptorului.<br />
10. Vasele în care se află ulei sau alt lichid fierbinte trebuie<br />
manipulate cu deosebită grijă.<br />
11. Pentru a evita supra-încălzirea cuptorului, nu acoperiţi cu<br />
folie metalică tava pentru firimituri sau alte elemente din<br />
interiorul cuptorului.<br />
12. Fiţi deosebit de atenţi atunci când scoateţi din cuptor tava,<br />
grăsime fierbinte sau alte lichide fierbinţi.<br />
13. Nu folosiţi la curăţarea cuptorului spălătoare de sârmă.<br />
Eventualele fragmente de sârmă ruptă pot ajunge în contact<br />
cu elementele electrice dând astfel naştere pericolului de<br />
electrocutare.<br />
14. Acoperirea cuptorului în timpul funcţionării sau contactul<br />
acestuia cu materiale inflamabile cum ar fi: draperiile sau<br />
suprafaţa peretelui, poate duce la izbucnirea unui incendiu.<br />
Nu aşezaţi obiecte pe cuptorul aflat în funcţiune.<br />
15. Fiţi deosebit de atenţi atunci când folosiţi recipiente dintrun<br />
alt material decât metalul sau sticla.<br />
16. Nu introduceţi în cuptor obiecte fabricate din următoarele<br />
materiale: carton, plastic, hârtie, etc.<br />
17. Nu depozitaţi în interiorul cuptorului, atunci când acesta<br />
nu este folosit, alte materiale sau accesorii în afară de cele<br />
indicate de către producător.<br />
18. Conectaţi întotdeauna capătul cablului de alimentare mai<br />
întâi la aparat şi apoi la priză. Pentru aceasta, apucaţi<br />
întotdeauna de fişă, nu trageţi de cablu.<br />
19. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru bucătărie la<br />
introducerea sau scoaterea obiectelor fierbinţi din cuptor.<br />
20. Uşa cuptorului este produsă din geam de protecţie<br />
securizat. Acest tip de sticlă este mai rezistent decât altele<br />
şi mai rezistent la zgărieturi. Evitaţi zgârierea suprafeţelor<br />
uşii sau lovirea muchiilor acesteia. În cazul în care<br />
observaţi zgârieturi sau urme de lovituri pe muchiile uşii,<br />
vă recomandăm să luaţi legătura cu unul din agenţii noştri<br />
de asistenţă clienţi înainte de a pune din nou în funcţiune<br />
cuptorul.<br />
21. Nu folosiţi aparatul în spaţii deschise.<br />
22. Folosiţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia<br />
acestuia.<br />
23. Acest aparat este conceput EXLUSIV pentru UZ CASNIC.<br />
24. Suprafeţele exterioare se pot înfierbânta în timpul<br />
funcţionării aparatului.<br />
25. Nu aşezaţi diverse obiecte pe uşa de sticlă atunci când<br />
aceasta este complet deschisă.<br />
PĂSTRAŢI BROŞURA CU INSTRUCŢIUNILE DE<br />
FOLOSIRE.<br />
SPECIFICAŢII:<br />
Consumul de putere: 220~240 V 50/60 Hz<br />
Placa de încălzire (E145): 2x1000 W<br />
Puterea cuptorului: 1200 W<br />
Capacitate: 36 de litri<br />
Dimensiuni: 390x450x565mm<br />
01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
IMPORTATOR:<br />
• METRO Cash&Carry România S.R.L.<br />
Şos.Bucureşti-Ploieşti 289<br />
C.P.0-13 Otopeni (România)<br />
• Metro Cash &Carry Moldova,<br />
bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65<br />
Chisinau<br />
• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)<br />
29<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 29<br />
2010-11-2...14:13:30
FUNCŢIILE CUPTORULUI<br />
• Carcasa exterioară a cuptorului este acoperită cu o vopsea<br />
antielectrostatică pulverizată. Interiorul aparatului este<br />
executat din oţel zincat, tăvile sunt acoperite cu email.<br />
• Încălzitoarele sunt executate din oţel inoxidabil cu secţiune<br />
rotundă. Încălzitoarele deteriorate trebuie să fie schimbate<br />
imediat.<br />
• Nu trebuie să se pună în cuptor obiecte grele şi uşor<br />
inflamabile. Întotdeauna trebuie să se folosească cuptorul în<br />
locuri inaccesibile copiilor.<br />
• Când cuptorul este încălzit nu trebuie atins cu cârpa umedă<br />
sau cu mâna. După terminarea folosirii cuptorului, mai întâi<br />
acesta trebuie să fie deconectat de la alimentare şi să se lase<br />
să se răcească.<br />
• În timpul primei utilizări a cuptorului recomandăm ca acesta<br />
să se pornească şi să se lase funcţionând timp de 10 minute<br />
cu uşa deschisă. Astfel veţi scăpa de primii vapori şi de<br />
mirosul neplăcut al vopselei şi al unsorilor care se creează la<br />
încălzirea cuptorului, vapori şi miros care nu vor pătrunde în<br />
alimente.<br />
• Tensiunea de alimentare a cuptorului este AC 220 - 240 V.<br />
Cuptorul trebuie să se conecteze la reţea cu ajutorul fişei<br />
echipate cu o siguranţă de 16 A.<br />
• Trebuie să se amplaseze cuptorul pe un suport neted şi<br />
rezistent la foc. Deoarece elementele din sticlă şi metal se<br />
încălzesc în timpul funcţionării cuptorului, vă rugăm să nu<br />
atingeţi aceste părţi ale cuptorului cu mâinile goale.<br />
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA<br />
UTILIZARE<br />
• Vă rugăm să conectaţi fişa la priză.<br />
• Temperatura de gătire se reglează cu ajutorul butonului<br />
rotibil al termostatului.<br />
• Dacă utilizaţi tava dublă, vă rugăm să puneţi alimentele pe<br />
tăvile speciale în cuptor şi să le introduceţi în cuptor. Dacă<br />
consideraţi că mâncarea care se află în tava de sus se găteşte<br />
prea puternic, vă rugăm să înlocuiţi între ele tava de sus şi<br />
tava de jos. Dacă consideraţi că mâncarea de pe tava de sus<br />
este deja gata , atunci o puteţi servi la masă.<br />
• Vă rugăm să opriţi aparatul şi să lăsaţi mâncarea în cuptor<br />
încă 5 minute înainte de a se servi.<br />
CURĂŢARE ŞI CONSERVARE<br />
• Vă rugăm mai întâi să deconectaţi aparatul de la alimentare.<br />
Vă rugăm să nu uitaţi că, cuptorul este fierbinte. Nu trebuie<br />
să se aplice la curăţare substanţe uşor inflamabile şi caustice,<br />
precum acid, diluant sau benzină.<br />
• Nu trebuie să se cureţe aparatul cu detergenţi sub formă<br />
de praf.Trebuie să se şteargă interiorul, carcasa exterioară<br />
a aparatului şi accesoriile cu ajutorul săpunului sau<br />
detergenţilor lichizi şi cu o cârpă moale şi uşor umezită.<br />
• Nu trebuie să se spele cuptorul cu apă curentă. Trebuie să fie<br />
evitat contactul cu apa.<br />
DESERVIREA CUPTORULUI<br />
• Când comutatorul se află în poziţia 3 - ‘=’, încălzitorul de sus<br />
şi de jos funcţionează simultan.<br />
• Se poate regla comutatorul termostatului la o<br />
oarecaretemperatură în intervalul de la 50 ºC la 320ºC.<br />
Înainte de introducerea alimentelor vă rugăm să încălziţi<br />
cuptorul timp de 10 minute. Vă rugăm să nu utilizaţi aparatul<br />
înainte de reglarea termostatului.<br />
Atenţie:<br />
Dacă nu comutaţi comutatorul la poziţia „ON”, cu toate că<br />
termostatul şi butonul de comandă a cuptorului sunt reglate în<br />
poziţia „ON”, cuptorul nu va funcţiona.<br />
Poziţia 1<br />
Încălzitorul de jos<br />
Poziţia 2<br />
Încălzitorul de sus<br />
Poziţia 3<br />
Încălzitorul de jos şi<br />
de sus<br />
Gătire şi Prăjire<br />
Gătire şi Prăjire<br />
Gătire şi Prăjire<br />
TIMPI DE ÎNCĂLZIRE ŞI DE GĂTIRE RECOMANDAŢI<br />
Tipul de mâncare Timpul de gătire<br />
(Min.)<br />
Grade<br />
Pui 50-60 240-250<br />
Prăjitură cu cremă 20-30 160-170<br />
Prăjitură cu mere 20-25 170-180<br />
Prăjitură cu fructe 20-30 170-180<br />
Chec 35-40 160-170<br />
Pizza şi prăjituri cu 40-50 150-175<br />
drojdie<br />
Prăjituri crocante 20-35 150-160<br />
Carne de oaie 35-45 175-200<br />
Peşte 20-35 160-175<br />
INFORMAŢII IMPORTANTE<br />
Conductorul de alimentare deteriorat se poate schimba doar de<br />
către lucrătorul service-ului tehnic. În caz contrar vă expuneţi<br />
pericolului de electrocutare. Elementele din sticlă nu sunt<br />
cuprinse în garanţie. Nu trebuie să se stropească sticla încălzită<br />
a uşii cuptorului cu apă.<br />
ATENŢIE<br />
Trebuie să se păstreze prudenţă pentru a nu se scăpa aparatul.<br />
Dacă aparatul cade în timpul funcţionării, vă rugăm mai întâi să<br />
îl deconectaţi de la alimentare. Aparatul sau părţi ale acestuia<br />
pot fi deteriorate în timpul căderii. În acest caz trebuie să se<br />
predea aparatul la revizia de service.<br />
30<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 30<br />
2010-11-2...14:13:30
AVERTIZARE<br />
Procedura la transportul şi instalarea aparatului. Este cerută<br />
transportarea aparatului în cutia originală. În timpul manevrării<br />
aparatului într-un ambalaj diferit de cel original elementele<br />
din plastic pot suferi deteriorări. De asemenea, şi elementele<br />
electrice pot fi deteriorate. Trebuie să se efectueze legarea<br />
la pământ a aparatului. În timpul reparaţiei trebuie să se<br />
deconecteze aparatul de la reţeaua de alimentare.<br />
AVERTIZARE<br />
Toate reparaţiile legate de acest aparat pot fi executate numai de<br />
către Service-ul Tehnic Autorizat.Toate reparaţiile şi încercările<br />
de reparaţii efectuate de către alte persoane decât Service-ul<br />
Autorizat înseamnă o pierdere totală a garanţiei. Toate piesele<br />
de schimb pentru acest aparat pot fi furnizate numai de către<br />
Service-ul Tehnic Autorizat.<br />
Ecologia – Protecţia mediului<br />
Dacă pe carcasa unui aparat electric sau pe ambalajul<br />
acestuia se află simbolul unui „coş de gunoi<br />
tăiat”, acesta semnifică faptul că respectivul aparat<br />
nu intră în categoria gunoiului menajer şi, în consecinţă, nu<br />
poate fi aruncat la coşul de gunoi.<br />
Aparatele electrice care nu mai sunt folosite sau sunt defecte<br />
vor trebui predate în punctele de colectare destinate<br />
special acestui scop, amenajate de către administraţia locală,<br />
şi care au ca scop colectarea aparaturii pentru refolosire.<br />
Astfel fiecare gospodărie va putea participa la minimalizarea<br />
efectelor ce influenţează negativ mediul înconjurător şi,<br />
deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor ce intră în<br />
componenţa produsului respectiv.<br />
Masa: 10.5kg e<br />
PREGĂTIREA PUIULUI LA GRĂTAR<br />
PENTRU A SE COACE PUIUL PUNEŢI CARNEA PE<br />
GRĂTAR.BLOCAŢI GRĂTARUL. PUNEŢI CARNEA<br />
PREGĂTITĂ PE GRĂTAR ŞI FIXAŢI CAPETELE<br />
ASCUŢITE ALE GRĂTARULUI ÎN LOCAŞURILE DE PE<br />
AMBELE PĂRŢI. TURNAŢI 2PAHARE CU APĂ PE TĂVI.<br />
COMUTAŢI BUTONUL ROTIBIL ÎN POZIŢIA DE GRĂTAR.<br />
REGLAŢI TEMPERATURA TERMOSTATULUI LA<br />
VALOAREA MAXIMĂ. REGLAŢI TIMPUL DE COACERE<br />
DORIT. SERVIŢI CARNEA DUPĂ TERMINAREA<br />
COACERII.MAI JOS ESTE PREZENTATĂ AMPLASAREA<br />
CORESPUNZĂTOARE PE PLĂCI A ACCESORIILOR<br />
PRECUM OALA, CRATIŢĂ ŞI ALTELE.<br />
- Termostatul se poate regla până la temperatura maximă de<br />
320ºC.<br />
- Plăcile sunt încălzite direct şi nu necesită conectarea la<br />
termostat.<br />
- Fişa de alimentare a aparatului trebuie să fie legată la pământ<br />
şi să posede siguranţa de 16 A.<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
IMPORTATOR:<br />
• METRO Cash&Carry România S.R.L.<br />
Bd Theodor Pallady 51N, Building C6, Frame A,<br />
OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România)<br />
• Metro Cash &Carry Moldova,<br />
bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65<br />
Chisinau<br />
• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)<br />
31<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 31<br />
2010-11-2...14:13:30
Електрична духовка РК-<strong>3600</strong><br />
Інструкція з обслуговування<br />
UA<br />
Перед користуванням духовкою просимо ретельно ознайомитись<br />
з інструкцією.<br />
ДЛЯ ЗАСТОСУВАННЯ ВИКЛЮЧНО В ЗАКРИТИХ<br />
ПРИМІЩЕННЯХ.<br />
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />
Застосовуючи електричні пристрої, завжди належить додержуватись<br />
основних заходів безпеки, особливо приведених<br />
нижче:<br />
1. Ознайомитись з усіма інструкціями.<br />
2. Не дотикатись гарячих поверхонь. Застосовувати захвати<br />
або ручки.<br />
3. Пристрій не призначений для осіб (зокрема, дітей)<br />
зі зменшеним фізичним, розумовим розвитком,<br />
або зі зменшеною чутливістю, або для осіб, які не<br />
мають досвіду і знання, хіба що вони знаходяться під<br />
опікою, а також пройшли навчання, що стосується<br />
обслуговування пристрою, та яке проводила особа, яка<br />
відповідає за їх безпеку.<br />
4. З метою захисту від електричного ураження струмом,<br />
забороняється занурювати провід, штепсельну вилку<br />
або інші частини духовки у воду або у інші рідини.<br />
5. Необхідно пильнувати, щоби провід на звисав над<br />
краєм стола або іншої верхньої дошки меблів та щоби<br />
не дотикався гарячих поверхонь.<br />
6. Забороняється застосовувати пристрій с пошкодженим<br />
проводом або штепсельною вилкою. У випадках<br />
неправильного функціонування пристрою, або якщо<br />
появилось яке-небудь пошкодження – зверніться з<br />
пристроєм до найближчого Авторизованого центру<br />
сервісного обслуговування з метою перевірки, ремонту<br />
або регуляції.<br />
7. Застосовування аксесуарів, які не відносяться до<br />
виробника, може стати причиною виникнення загрози<br />
або поранення.<br />
8. Забороняється ставити поверх або поблизу гарячого<br />
газового або електричного пальника, у розігрітій пічці<br />
або в мікрохвильовій плитці.<br />
9. Необхідно витягнути штепсельну вилку з електричного<br />
гнізда, якщо пристрій не застосовується або перед його<br />
чисткою. Залишити пристрій для вистигання перед<br />
монтажем, демонтажем частин або перед чисткою<br />
духовки.<br />
10. Посудини, які містять гарячу олію чи інші гарячі рідини,<br />
необхідно переміщати з найвищою обережністю.<br />
11. Для того, щоб уникнути перегрівання духовки, не слід<br />
накривати фольгою тацю для крихт, ані жодну іншу<br />
частину духовки.<br />
12. Під час виймання таці або усування гарячого жиру<br />
чи інших гарячих рідин належить дотримуватись<br />
особливої обережності.<br />
13. Забороняється застосовувати металеві дротики для<br />
чистки. Відламані частки дротики можуть зіткнутися з<br />
електричними частинами, створюючи загрозу ураження<br />
електричним струмом.<br />
14. Накривання духовки під час роботи або його зіткнення<br />
з вогнепальним матеріалом, наприклад, шторами,<br />
фіранками або стінами, може причинити пожар. Не<br />
ставити жодних предметів на духовці, коли вона<br />
включена.<br />
15. Посудину з інших матеріалів, ніж метал або скло,<br />
необхідно застосовувати з великою обережністю.<br />
16. Забороняється вкладати у духовку предмети з таких<br />
матеріалів, як картон, пластмаса, папір і т.п.<br />
17. Крім аксесуарів, які виготовлені виробником,<br />
забороняється зберігати у духовці жодні інші матеріали,<br />
коли духовка не застосовується.<br />
18. Необхідно завжди спочатку підключати провід зі<br />
штепсельною вилкою до пристрою, а потім – до<br />
електричного гнізда. Необхідно завжди схоплюватись<br />
за штепсельну вилку, а не тягнути за провід.<br />
19. Надівайте завжди захисні кухонні рукавиці, коли<br />
вкладаєте або виймаєте гарячі предмети з духовки.<br />
20. Пристрій має гартовані дверці з безпечного скла.<br />
Скло є набагато міцнішим, ніж звичайне скло, та дуже<br />
стійким до розбивання. Необхідно уникати подряпин<br />
на дверцях або оббивань кромок пристрою. У випадку<br />
виникнення подряпин чи оббивань, перед повторним<br />
застосуванням духовки просимо зв’язатись з нашою<br />
споживацькою лінією.<br />
21. Не застосовуйте духовки зовні приміщення.<br />
22. Застосовуйте пристрій згідно з його призначенням.<br />
23. Цей пристрій призначений ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ДОМА-<br />
ШНЬОГО ЗАСТОСУВАННЯ.<br />
24. Доступні поверхні можуть нагріватися під час роботи<br />
пристрою.<br />
25. Забороняється класти предмети на скляні дверці, коли<br />
вони відкриті.<br />
ІНСТРУКЦІЮ НЕОБХІДНО ЗБЕРІГАТИ.<br />
СПЕЦИФІКАЦІЯ:<br />
Спожиття потужності: 220~240 В, 50/60 Гц<br />
Нагрівальна плитка (E145): 2x1000 Вт<br />
Потужність духовки: 1200 Вт<br />
Ємкість: 36 літрів<br />
Розміри: 390x450x565 мм<br />
32<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 32<br />
2010-11-2...14:13:30
ФУНКЦІЇ ДУХОВКИ<br />
• Зовнішня обшивка духовки покрита антиелектростатичною<br />
порошковою фарбою. Середина пристрою<br />
виготовлена з оцинкованої сталі, деки покриті емаллю.<br />
• Нагрівальники виготовлені з нержавіючої сталі з круглим<br />
поперечним розрізом. Пошкоджені нагрівальники<br />
потрібно невідкладно замінити.<br />
• Не належить розміщувати у духовці важкі і легкозаймисті<br />
предмети. Завжди потрібно користуватися духовкою в<br />
місцях, недоступних для дітей.<br />
• Коли духовка є нагрітою, то не належить торкатися<br />
пристрою вологою ганчіркою або рукою. Після<br />
закінчення користування духовкою, спочатку потрібно<br />
від’єднати її від електричного живлення та залишити<br />
для остигання.<br />
• Під час першого використання духовки рекомендується<br />
увімкнути її на 10 хвилин при відкритих дверцях. Тим<br />
самим ви позбудетесь перших випарів та неприємного<br />
запаху фарби і мастил, який виник при нагріванні<br />
духовки, а також цей запах не перейде до продуктів.<br />
• Напруга електроживлення духовки становить 220-240В<br />
перемінного току. Духовку необхідно підключити до<br />
електромережі за допомогою штепсельної вилки, яка<br />
оснащена запобіжником на 16 А.<br />
• Духовку необхідно установити на гладкій і вогнестійкій<br />
основі. Оскільки скло і металеві елементи нагріваються<br />
під час роботи духовки, то прохання не доторкатися до<br />
цих частин голими руками.<br />
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО ОБСЛУГОВУВАННЯ<br />
• Прохання підключити штепсельну вилку до мережної<br />
розетки.<br />
• Температура готування установлюється за допомогою<br />
регулятора (поворотної ручки) термостата.<br />
• Якщо ви користуєтесь подвійнім деком, то прохання<br />
розмістити продукти на спеціальних деках для духовки<br />
та засунути їх в духовку. Якщо ви вирішите, що їжа, яка<br />
знаходиться на верхньому декові, готується дуже сильно,<br />
то прохання поміняти верхнє деко місцем з нижнім деко.<br />
Якщо ви вирішите, що їжа на верхньому декові вже<br />
готова, то можна подавати страву на стіл.<br />
• Прохання вимкнути пристрій та залишити страву у<br />
духовці ще протягом 5 хвилин перед поданням.<br />
ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД<br />
• Прохання спочатку від’єднати пристрій від електричного<br />
живлення. Прохання також пам’ятати, що духовка гаряча.<br />
Не потрібно застосовувати для чистки легкогорючих .<br />
і їдких речовин, таких як кислота, розчинник чи бензин.<br />
• Не належить чистити пристрій детергентами в порошку.<br />
Потрібно витирати внутрішність, зовнішню обшивку<br />
пристрою і аксесуари за допомогою мила або детергентів<br />
у рідині та м’якою, легко змоченою ганчіркою.<br />
• Не належить мити духовку під проточною водою.<br />
Потрібно уникати контакту з водою.<br />
ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ<br />
• Коли перемикач знаходиться у позиції 3 - ‘=’, то верхній<br />
і нижній нагрівальник працюють одночасно.<br />
• Можна установити перемикач термостата на довільну<br />
температуру в обсязі від 50°C до 320°C. Прохання перед<br />
вкладенням продуктів розігріти духовку протягом 10<br />
хвилин. Прохання не користуватись пристроєм перед<br />
установкою термостата.<br />
Увага:<br />
Якщо ви не переключите перемикача у положення „ON”,<br />
незважаючи на те, що термостат і кнопка керування<br />
духовкою установлені в положення „ON”, то духовка не<br />
буде працювати.<br />
Положення 1<br />
Нижнє деко<br />
Положення 2<br />
Верхнє деко<br />
Положення 3<br />
Нижній і верхній<br />
нагрівальник<br />
Готування .<br />
і смаження<br />
Готування .<br />
і смаження<br />
Готування .<br />
і смаження<br />
РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС ПІДІГРІВАННЯ<br />
І ГОТУВАННЯ<br />
Вид їжі<br />
Час готування<br />
(хвил.)<br />
Ступень<br />
Курча 50-60 240-250<br />
Пиріг з кремом 20-30 160-170<br />
Шарлотка 20-25 170-180<br />
Фруктовий пиріг 20-30 170-180<br />
Коржик 35-40 160-170<br />
Піцца і дріжджове 40-50 150-175<br />
тісто<br />
Крихке печиво 20-35 150-160<br />
Баранина 35-45 175-200<br />
Риба 20-35 160-175<br />
ВАЖЛИВЕ<br />
Пошкоджений провід електричного живлення може<br />
замінити лише працівник технічного сервісу.<br />
У протилежному разі ви можете наразитись на електричне<br />
ураження. Скляні елементи не охоплені гарантією. Не<br />
належить поливати розігріте скло дверцят водою.<br />
УВАГА<br />
Потрібно заховувати обережність, щоб не упустити<br />
пристрою. Якщо пристрій впаде під час роботи, то прохання<br />
спочатку від’єднати його від електричного живлення.<br />
Частини і цілий пристрій можуть стати пошкоджені під час<br />
падіння. У цьому випадку потрібно віддати пристрій для<br />
огляду на пункт сервісного обслуговування.<br />
33<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 33<br />
2010-11-2...14:13:30
ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />
Дії з пристроєм і транспортування. Вимагається<br />
транспортування пристрою в оригінальній коробці. Під час<br />
переносу пристрою в неоригінальній упаковці, пластикові<br />
елементи можуть піддатися пошкодженню. Електричні<br />
елементи також можуть бути пошкоджені. Пристрій<br />
потрібно заземлити. Під час ремонту потрібно від’єднати<br />
пристрій від мережі електричного живлення.<br />
ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />
Усі ремонти, зв’язані з даним пристроєм, можуть<br />
виконуватись лише на пункті Авторизованого технічного<br />
сервісу. Усі ремонти і проби ремонту, які були здійснені<br />
іншими особами, ніж працівники Авторизованого<br />
технічного сервісу, означають цілковиту втрату гарантії. Усі<br />
запасні частини для даного пристрою можуть доставлятись<br />
лише пунктом Авторизованого технічного сервісу.<br />
Екологія – охорона навколишнього середовища<br />
Символ „перекресленої ємності для сміття”<br />
розміщений на електрообладнанні або упакуванні<br />
вказує на те, що обладнання не може вважатися<br />
загальним домашнім відходом і його не можна викидати<br />
у призначені з цією метою ємності.<br />
Непотрібне або відпрацьоване електрообладнання<br />
треба здати в спеціально призначений з цією метою<br />
збірний пункт, організований місцевою публічною<br />
адміністрацією, передбачений для зберігання електрообладнання,<br />
що підлягає утилізації.<br />
Цим способом кожне домашнє господарство сприяє<br />
зменшенню можливих негативних наслідків, що<br />
впливають на навколишнє середовище та дозволяє<br />
відновити матеріали, з яких виготовлений даний продукт.<br />
Вага: 10.5 кг e<br />
ГОТУВАННЯ КУРЧА НА РОЖНІ<br />
ДЛЯ ТОГО, ЩОБ ОБЖАРИТИ КУРЧА, НЕОБХІДНО<br />
РОЗМІСТИТИ М’ЯСО НА РОЖНІ ТА ЗАБЛОКУВАТИ<br />
РОЖЕН. ПІСЛЯ ЦЬОГО РОЗМІСТИТИ ПІДГОТОВЛЕНЕ<br />
М’ЯСО НА РОЖНІ ТА ЗАКРІПИТИ ЗАГОСТРЕНІ<br />
КІНЦІ РОЖНА У ГНІЗДАХ З ОБОХ СТОРІН. ВЛИТИ<br />
2 СТАКАНИ ВОДИ НА ДЕКО. ПЕРЕСТАВИТИ<br />
РЕГУЛЯТОР (ПОВОРОТНУ РУЧКУ) У ПОЛОЖЕННЯ<br />
РОЖНА. УСТАНОВІТЬ ТЕМПЕРАТУРУ ТЕРМОСТАТА<br />
НА МАКСИМАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ. УСТАНОВІТЬ<br />
НЕОБХІДНИЙ ЧАС ПЕЧІННЯ. ПОДАЙТЕ М’ЯСО<br />
ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ПЕЧІННЯ.<br />
НИЖЧЕ ПРЕДСТАВЛЕНЕ ВІДПОВІДНЕ РОЗМІЩЕННЯ<br />
НА ПЛИТКАХ ТАКИХ АКСЕСУАРІВ, ЯК ГОРЩИК,<br />
КАСТРУЛЯ І Т. П..<br />
- Термостат можна регулювати до максимальної<br />
температури 320ºС.<br />
- Плитки нагріваються безпосередньо та не вимагають<br />
підключення з термостатом.<br />
- Штепсельна вилка, яка живить пристрій, повинна бути<br />
заземлена та мати запобіжник 16 А.<br />
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22<br />
tel. (+48 25) 759 18 81<br />
fax (+48 25) 759 18 85<br />
AGD@expo-service.com.pl<br />
www.optimum.hoho.pl<br />
34<br />
Iмпортер:<br />
ТОВ “Експо-сервіс Україна”<br />
01103, Україна, м. Київ,<br />
бульвар Дружби Народів, 10<br />
Що до листів:<br />
01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18<br />
UA@expo-service.com.pl<br />
тел. 045 2290660<br />
<strong>PK</strong><strong>3600</strong>_IM_201.indd 34<br />
2010-11-2...14:13:30