OMANIKU REGISTREERIMISSERTIFIKAAT - Silberauto
OMANIKU REGISTREERIMISSERTIFIKAAT - Silberauto
OMANIKU REGISTREERIMISSERTIFIKAAT - Silberauto
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Peatoed - tagaistmetel<br />
HOIATUS! WARNING!<br />
Head Restraints — Rear Seats<br />
HOIATUS! WARNING!<br />
The Aknaaluste head restraints istmete on peatugesid the outboard ei saa seatsregu-<br />
are<br />
• • Ärge Do not asetage place aktiivpeatugede items over the peale top ofmin-<br />
the<br />
not lee rida. adjustable. Need volditakse They automatically istme allaklappi fold forward misel<br />
Allalastud Sitting in apeatoega seat withsõitmine the headvõib restraint avarii inkor-<br />
ral lowered põhjustada positiontõsiseid could result vigastusi in serious või surma. injury<br />
its<br />
geid Activeesemeid, Head Restraint, näiteks such jakke, asistme coats, katteid,<br />
seat<br />
when automaatselt the rear ettepoole, seat is kuid folded nad toei anaase loadistme<br />
floor<br />
kaasaskantavaid covers or portable DVD-mängijaid. players. Sellised<br />
These<br />
position ülestõstmisel but donormaalasendisse. not return to their Pärast normal istme<br />
position<br />
normaalasendisse when the rear seat tõstmist raised. tõstke After ka returning peatuge,<br />
on outboard püstises head asendis, restraints kui tagaistmetel are in theiron upright reisi-<br />
Veenduge, or death in aet collision. äärmiste Always istekohtade make sure peatoed the<br />
esemed items may võivad interfere takistada with the aktiiv operation peatugede<br />
of<br />
toimimist the Active Head avarii Restraint korral inja thepõh event justada<br />
of a<br />
either kuni see seatpaika to its upright lukustub. position, Aknaaluste raise the istmete<br />
head<br />
jad. positions when the seat is to be occupied.<br />
tõsiseid collisionvigastusi and could või result isegi in surma.<br />
serious injury<br />
restraint peatugesid until ei saa it locks eemaldada.<br />
in place. The outboard<br />
• Aktiivpeatoed or death.<br />
headrests<br />
võivad vallanduda kui neid Keskmise are istme notpeatuge removable. saab piiratult reguleerida.<br />
center Pea head toe tõstmiseks restraint has tõstke limited seda adjust-<br />
üles-<br />
Lasteistme For properrihmade routingõige of aasetuse Child Seat kohta Tether leiate<br />
Active Head Restraint (Tilted)<br />
käe they jala are või struck autos by kinnitamata an object such esemega.<br />
as a<br />
ment. poole, Lift lange upward tamiseks on the vajutage head restraint allapoole.<br />
to raise<br />
lisateavet refer to “Occupant peatüki “Sõiduki Restraints” käivitamine” in “Thingslõi<br />
Aktiivpeatugi (kallutatud)<br />
to<br />
Tagaistme Rear Seat vabastamine Release<br />
Rear Klapitud Seatagaiste<br />
Folded<br />
MÄRKUS: NOTE:<br />
• tabab Active Head löök Restraints mingite esemetega, may be deployed näiteks<br />
if<br />
The<br />
Aktiiv hand, peatugede foot or loose soovimatu cargo. Tovallandumise<br />
avoid acci-<br />
it, or push downward on the head restraint to<br />
gus Know“Reisijate Before Starting turvasüsteemid”. Your Vehicle” for fur-<br />
NOTE:<br />
vältimiseks ther information.<br />
NOTE:<br />
To Raise Rear Seat<br />
MÄRKUS:<br />
dental deployment tuleb jälgita, of theet Active esemed Headautos<br />
Restraint<br />
ensure that all cargo is secured, as<br />
60/40 Do not fold the 60% rear seat down with<br />
äkkpidurdamisel vastu aktiivpeatugesid.<br />
60/40<br />
lower it.<br />
MÄRKUS:<br />
Tagaistme ülestõstmine<br />
Raise the rear seatback and lock it into place. If<br />
Peatuge tohivad eemaldada vaid kvali<br />
oleks kinnitatud, et need ei paiskuks<br />
• Ärge pange 60 osa tagaistmest alla, kui Tõstke tagaistme seljatugi üles ja lukustage see<br />
• The head restraints should only be re-<br />
jaotusega<br />
Split Rear<br />
tagaiste<br />
Seat<br />
vasakpoolse interference from the cargo area prevents the<br />
fit moved seeritud by tehnikud qualified ja technicians, ainult hooldamise for ser-<br />
the left outboard<br />
aknaaluse<br />
or rear<br />
või<br />
center<br />
keskmise<br />
seat belt<br />
istme<br />
To Lower Rear Seat<br />
buckled.<br />
paika. Kui pagasiruumis paiknev pagas takistab<br />
loose cargo could contact the Active Head<br />
seatback from fully locking, you will have difficulty<br />
returning the seat to its proper position.<br />
eesmärgil. vice purposes Kui only. peatugi If either tuleb of eemaldada,<br />
the head Hoiatuse eiramisel võite aktiivpeatoe<br />
Tagaistme kokkupanemine<br />
turvavöö on kinnitatud.<br />
seljatoe täielikku lukustumist, on teil raskusi<br />
võtke restraints ühendust require volitatud removal, edasimüüjaga.<br />
see your authorized<br />
dealer.<br />
allow for extended cargo space and still main-<br />
parem poolse aknaaluse istme turvavöö<br />
vallan<br />
Restraint<br />
dumisel<br />
during<br />
viga<br />
sudden<br />
saada.<br />
stops. Failure to<br />
Mõlemat tagaistet on võimalik pagasiveoks<br />
Either side of the rear seat can be lowered to • Ärge pange 40 osa tagaistmest alla kui<br />
istme õigesse asendisse paigutamisega.<br />
follow this warning could cause personal<br />
kokku panna ja sealjuures osaliselt säilitada<br />
Do not fold the 40% rear seat down with<br />
• Aktiivpeatoe vallandumisel leiate lisa tea<br />
injury if the Active Head Restraint is deployed.<br />
MÄRKUS:<br />
2. Fold the rear seat completely forward.<br />
• NOTE:<br />
tagai stme istumisruumi.<br />
the right outboard seat belt buckled. HOIATUS!<br />
tain some rear seating room.<br />
on kinnitatud.<br />
WARNING!<br />
• vet In the peatüki event“Sõiduki of deployment käivitamine” of an Active lõigus<br />
• Veenduge, Be certain that et seljatugi the seatback on kindlalt is securely paika<br />
“Reisijate Head Restraint, turvasüsteemid/aktiiv refer to “Occupant pea tu gede<br />
Restraints/Resetting (AHR) lähtestamine”.<br />
Active Head Re-<br />
Be sure that the front seats are fully upright<br />
2. Lükake tagaiste täielikult ette.<br />
Veenduge, et esiistmed on täielikult püstiasen<br />
dis ja ettepoole lükatud. Sellisel juhul<br />
ei taga iste turvatooli ja/või reisijate turvastraints<br />
(AHR)” in “Things To Know Be-<br />
and positioned forward. This will allow the<br />
securely locked into position the seat will<br />
lukus locked tatud. into position. Kui seljatugi If the pole seatback kinnitatud, is not<br />
on võimalik tagaistmeid lihtsalt kokku<br />
lisust.<br />
fore Starting Your Vehicle” for further<br />
rear seatback to fold down easily.<br />
not provide the proper stability for child<br />
information.<br />
Rear Head Restraint<br />
panna.<br />
(Jätkub)<br />
Tagaistme peatugi<br />
1. Istme Pull upward vabastamiseks on the release tõmmake leverkang to release ülespoole.<br />
the seat.<br />
98<br />
(Continued)<br />
99