Federal Court - Christian Aboriginal Infrastructure Developments ...

Federal Court - Christian Aboriginal Infrastructure Developments ... Federal Court - Christian Aboriginal Infrastructure Developments ...

22.01.2015 Views

Page: 356 that are in force in a province apply to judgments of the Federal Court of Appeal or the Federal Court in respect of any cause of action arising in that province. entre particuliers s’appliquent à toute instance devant la Cour d’appel fédérale ou la Cour fédérale et dont le fait générateur est survenu dans cette province. [1342] Sections 31 and 31.1 of the Crown Liability and Proceedings Act are also relevant. Subsection 31(1) is applicable and provides as follows: 2010 FC 495 (CanLII) Prejudgment interest, cause of action within province 31 (1) Except as otherwise provided in any other Act of Parliament and subject to subsection (2), the laws relating to prejudgment interest in proceedings between subject and subject that are in force in a province apply to any proceedings against the Crown in any court in respect of any cause of action arising in that province. Intérêt avant jugement — Fait survenu dans une province 31 (1) Sauf disposition contraire de toute autre loi fédérale, et sous réserve du paragraphe (2), les règles de droit en matière d’intérêt avant jugement qui, dans une province, régissent les rapports entre particuliers s’appliquent à toute instance visant l’État devant le tribunal et dont le fait générateur est survenu dans cette province. [1343] Subsection 31.1(1) is also relevant and provides as follows: Judgment interest, causes of action within province 31.1 (1) Except as otherwise provided in any other Act of Parliament and subject to subsection (2), the laws relating to interest on judgments in causes of action between subject and subject that are in force in a province apply to judgments against the Crown in respect of any cause of action Intérêts sur les jugements — Fait survenu dans une province 31.1 (1) Sauf disposition contraire de toute autre loi fédérale et sous réserve du paragraphe (2), les règles de droit en matière d’intérêt pour les jugements qui, dans une province, régissent les rapports entre particuliers s’appliquent aux jugements rendus contre l’État dans les cas où un fait

Page: 357 arising in that province. générateur est survenu dans cette province. [1344] The causes of action at issue here arose in Yukon. Having regard to the definition of “province” in the Interpretation Act, cited earlier, the law in force in Yukon applies. As such, the applicable law is the Judicature Act, R.S.Y. 1986, c. 96, sections 35 and 36, which provide as 2010 FC 495 (CanLII) follows: Pre-judgment interest 35 (1) In this section, “prime rate” means the lowest rate of interest quoted by chartered banks to the most credit-worthy borrowers for prime business loans, as determined and published by the Bank of Canada. (2) For the purpose of establishing the prime rate, the periodic publication entitled the Bank of Canada Review purporting to be published by the Bank of Canada is admissible in evidence as conclusive proof of the prime rate as set out therein, without further proof of the authenticity of the publication. (3) Subject to subsection (7), a person who is entitled to a judgment for the payment of money is entitled to claim and have included in the judgment an award of interest thereon at Intérêts avant jugement 35 (1) Au présent article, « taux préférentiel » s’entend du taux d’intérêt le plus bas demandé par une banque à charte à ses clients les mieux cotés pour un prêt commercial accordé au taux préférentiel tel que ce taux est déterminé et publié par la Banque du Canada. (2) Pour établir le taux préférentiel, la publication intitulée Revue de la Banque du Canada donnée comme publiée par la Banque du Canada est admissible en preuve et fait foi du taux préférentiel y indiqué, sans qu’il soit nécessaire de fournir une autre preuve de l’authenticité de la publication. (3) Sous réserve du paragraphe (7), le bénéficiaire d’un jugement portant paiement d’une somme a le droit de réclamer et de faire ajouter au jugement des intérêts sur cette

Page: 356<br />

that are in force in a province<br />

apply to judgments of the<br />

<strong>Federal</strong> <strong>Court</strong> of Appeal or<br />

the <strong>Federal</strong> <strong>Court</strong> in respect of<br />

any cause of action arising in<br />

that province.<br />

entre particuliers s’appliquent<br />

à toute instance devant la Cour<br />

d’appel fédérale ou la Cour<br />

fédérale et dont le fait<br />

générateur est survenu dans<br />

cette province.<br />

[1342] Sections 31 and 31.1 of the Crown Liability and Proceedings Act are also relevant.<br />

Subsection 31(1) is applicable and provides as follows:<br />

2010 FC 495 (CanLII)<br />

Prejudgment interest, cause of<br />

action within province<br />

31 (1) Except as otherwise<br />

provided in any other Act of<br />

Parliament and subject to<br />

subsection (2), the laws relating<br />

to prejudgment interest in<br />

proceedings between subject<br />

and subject that are in force in a<br />

province apply to any<br />

proceedings against the Crown<br />

in any court in respect of any<br />

cause of action arising in that<br />

province.<br />

Intérêt avant jugement — Fait<br />

survenu dans une province<br />

31 (1) Sauf disposition contraire<br />

de toute autre loi fédérale, et<br />

sous réserve du paragraphe (2),<br />

les règles de droit en matière<br />

d’intérêt avant jugement qui,<br />

dans une province, régissent les<br />

rapports entre particuliers<br />

s’appliquent à toute instance<br />

visant l’État devant le tribunal<br />

et dont le fait générateur est<br />

survenu dans cette province.<br />

[1343] Subsection 31.1(1) is also relevant and provides as follows:<br />

Judgment interest, causes of<br />

action within province<br />

31.1 (1) Except as otherwise<br />

provided in any other Act of<br />

Parliament and subject to<br />

subsection (2), the laws relating<br />

to interest on judgments in<br />

causes of action between<br />

subject and subject that are in<br />

force in a province apply to<br />

judgments against the Crown in<br />

respect of any cause of action<br />

Intérêts sur les jugements —<br />

Fait survenu dans une province<br />

31.1 (1) Sauf disposition<br />

contraire de toute autre loi<br />

fédérale et sous réserve du<br />

paragraphe (2), les règles de<br />

droit en matière d’intérêt pour<br />

les jugements qui, dans une<br />

province, régissent les rapports<br />

entre particuliers s’appliquent<br />

aux jugements rendus contre<br />

l’État dans les cas où un fait

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!