19.01.2015 Views

Review of Witi Ihimaera, the rope man

Review of Witi Ihimaera, the rope man

Review of Witi Ihimaera, the rope man

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

For instance, italicized phrases deploying <strong>the</strong> voice and apprehension <strong>of</strong> <strong>the</strong> child<br />

Tama at an earlier family tangi have been downplayed in <strong>the</strong> later version.<br />

‘Tangi’ can justifiably claim passages <strong>of</strong> great lyric beauty. As <strong>the</strong> casket is<br />

lowered into <strong>the</strong> earth an analogy is made between <strong>the</strong> separation <strong>of</strong> husband and<br />

wife and <strong>the</strong> separation <strong>of</strong> <strong>the</strong> mythic parents Ranginui and Papatūānuku. The passage<br />

quoted here is taken from <strong>the</strong> earlier publication:<br />

‘Earth reaches for Sky and Sky bends to Earth. One last fierce clasp in rain and wind<br />

and wind and rain. One last embrace <strong>of</strong> rage and fury and helpless grief. One last<br />

clinging <strong>of</strong> body to body, <strong>of</strong> Earth to Sky. One last meeting <strong>of</strong> lips to lips and tears to<br />

tears.<br />

And <strong>the</strong>n <strong>the</strong> slow drawing away, <strong>the</strong> slow tearing away, <strong>the</strong> slow wrenching away <strong>of</strong><br />

Sky from Earth, <strong>of</strong> Earth from Sky, in <strong>the</strong> final, sorrowful separation . . .<br />

Farewell, e pa. Haere ra, my fa<strong>the</strong>r’. 4<br />

This version allowed me to refer in a previous critique to a ‘melancholia<br />

subsumed by a depth <strong>of</strong> grief and rage so pr<strong>of</strong>ound it assumes cosmic proportions‘.<br />

Through marginal changes to <strong>the</strong> revised text in <strong>the</strong> <strong>rope</strong> <strong>of</strong> <strong>man</strong> <strong>the</strong> word ‘fierce’<br />

becomes ‘passionate’ and ‘One last fierce clasp in rain and wind and wind and rain’<br />

is replaced by ‘One last embrace <strong>of</strong> joy and love and thankfulness’. 5 Perhaps<br />

intended to suggest a hope for healing <strong>the</strong> sentimental underlay in this revision is<br />

unequivocally absent in <strong>the</strong> original. In contrast a later exchange between mo<strong>the</strong>r<br />

and son in ‘The Return’ is almost tongue‐in‐cheek – ‘But sometimes I can become<br />

maudlin. Her words set me <strong>of</strong>f again and, when she saw I was still sorrowing, she<br />

got cross. “Oh, get over yourself,” she said’. 6<br />

In <strong>the</strong> <strong>rope</strong> <strong>of</strong> <strong>man</strong> <strong>the</strong> prevailing metaphor is streng<strong>the</strong>ned by ano<strong>the</strong>r<br />

whakataukii, or proverb: ‘Te torino haere whakamua, whakamuri. At <strong>the</strong> same time as<br />

<strong>the</strong> spiral is going forward, it is returning’. 7 Elsewhere, <strong>Ihimaera</strong> has referred to <strong>the</strong><br />

double spiral which allows you ‘to go back into history and <strong>the</strong>n come out again.<br />

Back from personal into political . . . [and] out again’. 8 The spiral is a t<strong>rope</strong> with a<br />

trajectory founded on Māori ways <strong>of</strong> perceiving <strong>the</strong> world and our place in it. One <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> distinctive aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong> spiral formation is <strong>the</strong> seamless transition it influences<br />

between past and present, and between temporal and spatial. This sense <strong>of</strong> travelling<br />

between two worlds is heightened by imaginative depictions <strong>of</strong> <strong>the</strong> landscape seen<br />

through <strong>the</strong> windows <strong>of</strong> <strong>the</strong> train carrying <strong>the</strong> narrator to and from Wellington: ‘The<br />

train curves into <strong>the</strong> dark bleakness ahead, breaking through <strong>the</strong> rain. The carriage<br />

rocks and sways like a canoe adrift. The mountains are <strong>the</strong> ridged backbone <strong>of</strong> a<br />

giant fish’. 9<br />

Here, <strong>Ihimaera</strong>’s ability to integrate a mythic past into <strong>the</strong> text, in this instance<br />

Māui’s lifting <strong>of</strong> Aotearoa 10 from <strong>the</strong> ocean, validates <strong>the</strong> notion <strong>of</strong> a narrator with a<br />

lineage recorded in <strong>the</strong> contours <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth – ‘My mo<strong>the</strong>r was <strong>the</strong> Earth. My fa<strong>the</strong>r<br />

was <strong>the</strong> Sky’. 11 Similar perceptions underline Tama’s wait for <strong>the</strong> flood <strong>of</strong> light to <strong>the</strong><br />

east <strong>of</strong> <strong>the</strong> plane when, returning from London with sleeping passengers around<br />

him, his karakia 12 echoes his fa<strong>the</strong>r’s salutation to <strong>the</strong> day which was ‘also a prayer:<br />

Ko Ranginui kei runga, ko Papatuanuku kei raro, tena korua’. 13<br />

Cultural beliefs such as <strong>the</strong>se sit comfortably with <strong>the</strong> writer’s ‘mind style’ 14 or<br />

habitual way <strong>of</strong> viewing <strong>the</strong> world. <strong>Ihimaera</strong> frequently expresses varying psychic<br />

118<br />

www.arts.auckland.ac.nz/gjaps

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!