16.01.2015 Views

Dossier de presse ANGLAIS 19-2013.indd - Lozère

Dossier de presse ANGLAIS 19-2013.indd - Lozère

Dossier de presse ANGLAIS 19-2013.indd - Lozère

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PRESS PACK 2013<br />

Lozère,<br />

the appeal of a region<br />

lozere-tourisme.com


1<br />

Contents<br />

Map of Lozère<br />

And area classified as World Humanity Heritage site .......................................................................................................................................................... Page 2<br />

World Humanity Heritage ..................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 3 to 17<br />

• Causses and Cévennes, classified sites ................................................................................................................................................................................................................................ page 3<br />

• Pastoralism and agro-pastoralism ................................................................................................................................................................................................................................................. page 4<br />

• Local dishes and expertise ..................................................................................................................................................................................................................................................................... page 5<br />

• Cévennes National Park ............................................................................................................................................................................................................................................................ pages 6 to 7<br />

• Commercial activities in the area ....................................................................................................................................................................................................................................................... page 8<br />

• Gorges du Tarn, la Jonte and Causses ...................................................................................................................................................................................................................................... page 9<br />

• Remarkable and conserved heritage ..................................................................................................................................................................................................................................... page 10<br />

• Respectful tourism .......................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 11<br />

• Traditional local festivals ........................................................................................................................................................................................................................................................................ page 12<br />

• "Causses and Cévennes" ................................................................................................................................................................................................................................................ pages 13 to 15<br />

• In the steps of Urbain V : a Papal stroll in Lozère ...................................................................................................................................................................................................... page 16<br />

• "Causses and Cévennes" ..................................................................................................................................................................................................................................................................... page 17<br />

Lozère un<strong>de</strong>r the microscope ......................................................................................................................................................................................................................... Pages 18 to 25<br />

• Appeal of a region ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 18<br />

• Breath... first and foremost ! ................................................................................................................................................................................................................................................................ page <strong>19</strong><br />

• Young French Mountain Biker Trophy ................................................................................................................................................................................................................................... page 20<br />

• Listed accommodation ....................................................................................................................................................................................................................................................... pages 21 to 22<br />

• Walks ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... pages 23 to 24<br />

• Industrial tourism, an alternative view of the region ............................................................................................................................................................................................. page 25<br />

Family ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 26 to 33<br />

• Promoting nature ......................................................................................................................................................................................................................................................................... pages 26 to 27<br />

• Husky ri<strong>de</strong>s at Mas <strong>de</strong> la Barque ................................................................................................................................................................................................................................................. page 28<br />

• Fairytale walks with children .............................................................................................................................................................................................................................................................. page 29<br />

• The Legend of the Gévaudan Beast ........................................................................................................................................................................................................................................ page 30<br />

• Must-visit family outings .................................................................................................................................................................................................................................................... pages 31 to 32<br />

• Family outings up high ............................................................................................................................................................................................................................................................................. page 33<br />

Motorbike trails ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 34 to 38<br />

• 243 km looped circuit ................................................................................................................................................................................................................................................................................ page 34<br />

• Cévenol and the Lot Valley ................................................................................................................................................................................................................................................................. page 35<br />

• The splendour of the Gorges du Tarn – Motorbike stopover ...................................................................................................................................................................... page 36<br />

• Gorges du Tarn and Dourbie .............................................................................................................................................................................................................................................................. page 37<br />

• Enduro ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 38<br />

Camping-Cars ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Pages 39<br />

• Camping-car trail full of discovery ................................................................................................................................................................................................................................................ page 39<br />

Biking and mountain biking .................................................................................................................................................................................................................................. Pages 40 to 42<br />

• Mountain biking in Lozère ................................................................................................................................................................................................................................................. pages 40 to 41<br />

• Tourism by bike ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... page 42<br />

Events .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Pages 43 to 48<br />

• Festivals ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ pages 43 to 48<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


Tarn<br />

2<br />

Viaduc <strong>de</strong> Garabit<br />

Bruxelles<br />

Paris<br />

Clermont-Ferrand<br />

Mont Mouchet<br />

St-Privat-du-Fau Paulhac-en-Margeri<strong>de</strong><br />

Chaulhac<br />

Julianges<br />

Albaret<br />

Ste-Marie<br />

St-Léger-du-Malzieu<br />

Chau<strong>de</strong>s Aigues<br />

Bès<br />

Gorges du Bès<br />

Albaret-le-Comtal<br />

La Gar<strong>de</strong><br />

Aire <strong>de</strong> la Lozère<br />

Arzenc<br />

32<br />

Les Monts-Verts<br />

N9<br />

Blavignac<br />

LE MALZIEU-VILLE<br />

St-Pierre<br />

le-Vieux<br />

Prunières<br />

Le Malzieu<br />

Forain<br />

Gar<strong>de</strong>le<br />

Mialanes<br />

Lajo<br />

Chambon-le-Château<br />

St-Symphorien<br />

L’Aubrac<br />

Terre<strong>de</strong>Basalte<br />

Recoules d’Aubrac<br />

Fer à cheval<br />

Les gorges<br />

du Tarn,<br />

<strong>de</strong> la Jonte,<br />

grands causses<br />

et vallée du Lot<br />

Terre<strong>de</strong>Calcaire<br />

Lac <strong>de</strong>s Salhiens<br />

Lac <strong>de</strong> Souverols<br />

St-Juéry<br />

Chauchailles<br />

La Chal<strong>de</strong>tte<br />

Grandvals<br />

NASBINALS<br />

Viaduc<br />

<strong>de</strong> Millau<br />

Lac <strong>de</strong> St-Andéol<br />

le Bès<br />

42<br />

44.1<br />

Aubrac<br />

Rimeize<br />

Malbouzon<br />

Marchastel<br />

FOURNELS<br />

Lac <strong>de</strong> Born<br />

Termes<br />

La Fage-St-Julien<br />

St-Laurent-<strong>de</strong>-Veyrès<br />

La Fage<br />

Montivernoux<br />

Monts d’Aubrac<br />

La-Chaze-<strong>de</strong>-Peyre<br />

Ste-Colombe-<strong>de</strong>-P eyre<br />

Lac du Moulinet<br />

Rioulong<br />

Les Bessons<br />

Prinsuéjols<br />

La Védrinelle<br />

La Blatte<br />

Le Buisson<br />

37<br />

38<br />

36<br />

Crueize<br />

33<br />

Antrenas<br />

Les Détroits<br />

Pas <strong>de</strong> soucy<br />

Les Vignes<br />

35<br />

Triboulin<br />

34<br />

Rimeize<br />

Tarn<br />

Gorges <strong>de</strong> la Jonte<br />

Truyère<br />

Javols<br />

Chabannes<br />

Fontans<br />

Serverette<br />

Lachamp<br />

Servières<br />

Gorges<br />

du Tarn<br />

Sainte-Eulalie<br />

ST-ALBAN<br />

SUR-LIMAGNOLE<br />

St-Gal<br />

Lac <strong>de</strong> Ganivet<br />

Colagne<br />

Ribennes<br />

Colagnet<br />

Margeri<strong>de</strong><br />

St-Denis-en-Margeri<strong>de</strong><br />

Les Laubies<br />

Etang<br />

<strong>de</strong> Bonnecombe<br />

MARVEJOLS<br />

Montrodat<br />

Gabrias<br />

Chirac<br />

COL DE BONNECOMBE Les Salces<br />

Palhers<br />

Les Hermaux<br />

39<br />

Grèzes<br />

Combret<br />

le Monastier<br />

Barjac<br />

N88<br />

Trélans<br />

Pin-Moriès<br />

St-Bonnet-<strong>de</strong>-Chirac<br />

ST-GERMAIN<br />

Cultures<br />

N88<br />

St-Pierre DU-TEIL<br />

Le Bruel<br />

Alteyrac<br />

<strong>de</strong> Nogaret<br />

Montjézieu Les salelles<br />

Esclanè<strong>de</strong><br />

Bramonas<br />

Ressouches<br />

le Villard<br />

Auxillac<br />

CHANAC<br />

Banassac<br />

40<br />

LA CANOURGUE<br />

Golf<br />

Canilhac<br />

N88<br />

Champerboux<br />

Causse <strong>de</strong> Sauveterre<br />

St-Saturnin<br />

Sabot<br />

41<br />

<strong>de</strong> Malepeyre<br />

La Tieule<br />

La Capelle<br />

Le Recoux<br />

LE MASSEGROS<br />

St-Rome-<strong>de</strong>-Dolan<br />

Le Rozier<br />

ST-CHÉLY<br />

D’APCHER<br />

St-Georges<br />

<strong>de</strong>-Lévejac<br />

Le Truel<br />

A75 AUTOROUTE GRATUITE<br />

Cirque <strong>de</strong>s Baumes<br />

Les Douzes<br />

AUMONT<br />

AUBRAC<br />

St-Pierre-<strong>de</strong>s-Tripiers<br />

La Malène<br />

Hyelzas<br />

La Para<strong>de</strong><br />

SAINTE-ÉNIMIE<br />

Le Mazel<br />

Balsièges<br />

Truyère<br />

N106<br />

Vallée du Lot<br />

Tarn<br />

Causse Méjean<br />

Gorges <strong>de</strong> la Jonte<br />

Baraque<br />

<strong>de</strong>s Bouviers<br />

Estables<br />

Le Chastel-Nouve l<br />

Laval-du-Tarn<br />

Pra<strong>de</strong>s<br />

Castelbouc<br />

St-Chély-du-Tarn<br />

Blajoux<br />

Château<br />

<strong>de</strong>-la-Caze Le Mas-St-Chély<br />

UNESCO<br />

Les Causses et les Cévennes<br />

ZONE UNESCO<br />

ZONE CŒUR<br />

ZONE PÉRIPHÉRIQUE<br />

Hures<br />

ST-AMANS<br />

MENDE<br />

MEYRUEIS<br />

St-Bauzile<br />

c<br />

Mont Chabrio<br />

Gatuzières<br />

Roquedols<br />

Jonte<br />

Ance<br />

Chapeauroux<br />

Bouisset<br />

Chayla-d’Ance<br />

La Villedieu<br />

N88<br />

St-Paul-le-Froid<br />

Roc <strong>de</strong> Fenestre<br />

1485 m<br />

St-Sauveur-<strong>de</strong>-Ginestoux<br />

Col <strong>de</strong><br />

Montmirat<br />

Quézac<br />

Montbrun<br />

Plateau<br />

du Roy<br />

La Panouse<br />

N106<br />

Crouzet-Chaffol<br />

Laval-Atger<br />

Col <strong>de</strong> la<br />

Pierre Plantée<br />

Val d’Allier<br />

Signal <strong>de</strong> Randon Arzenc-<strong>de</strong>-Randon<br />

CHATEAUNEUF<br />

DE-RANDON<br />

Lac <strong>de</strong> Charpal<br />

Badaroux<br />

La Salle-Prunet<br />

St-Maurice-<strong>de</strong>-Ventalon<br />

St-Andéol-<strong>de</strong>-<br />

St-Juliend’Arpaon<br />

Clerguemort<br />

Montagne du Bougè s<br />

St-Privat<strong>de</strong>-Vallongu<strong>de</strong>-Ventalon<br />

St-Frézal-<br />

N106<br />

Cassagnas<br />

St-Julien<strong>de</strong>s-Points<br />

Col <strong>de</strong> Faïsses<br />

Col <strong>de</strong> Jalcreste<br />

St-Hilaire-<strong>de</strong>-Lavit<br />

BARRE-DES-CÉVENNES St-André-<strong>de</strong>-Lancize<br />

Plan <strong>de</strong> Fontmort<br />

St-Michel<strong>de</strong>-Dèz<strong>de</strong>-Dèze<br />

Le Collet-<br />

ST-GERMAIN<br />

DE-CALBERTE<br />

St-Martin-<strong>de</strong>-<br />

Molezon<br />

Lansuscle<br />

Col <strong>de</strong> Prentigar<strong>de</strong><br />

Tour du canourgue<br />

St-Martin-<strong>de</strong>-Boubaux<br />

Le Pompidou<br />

Ste-Croix-<br />

Vallée-Française<br />

Gabriac<br />

Bassurels<br />

Moissac-<br />

Vallée-Française St-Étienne-Vallée-Française<br />

Fraissinet-<strong>de</strong>-<br />

Fourques<br />

Lanuéjols<br />

Brenoux<br />

Ispagnac<br />

Pelouse<br />

Le Born<br />

Ste-Hélène<br />

FLORAC<br />

St-Laurent-<strong>de</strong>-Trèves<br />

Cabrillac<br />

Vébron<br />

Rousses<br />

Mont-Aigoua l<br />

GRANDRIEU<br />

Laubert<br />

Les Bondons<br />

Cocurès<br />

Allenc<br />

Chapeauroux<br />

Le Villeret<br />

Larzalier<br />

Roc <strong>de</strong>s Laubies<br />

N88<br />

Mont Lozère<br />

Casca<strong>de</strong> <strong>de</strong> Runes<br />

Fraissinet<strong>de</strong>-Lozère<br />

Chemin Stevenson GR 70<br />

St-Bonnet-<strong>de</strong>-Montauroux<br />

Condres<br />

Auroux<br />

Chastanier<br />

Chau<strong>de</strong>yrac<br />

Allier<br />

Source du Lot<br />

LE BLEYMARD<br />

N88<br />

Fontanes<br />

Le Puy<br />

Naussac<br />

St-Etienne<br />

Lyon<br />

Lac <strong>de</strong> Naussac<br />

LANGOGNE<br />

Rocles<br />

Cheylard-l’Evêque<br />

Tarn<br />

LE PONT DE<br />

MONTVERT<br />

Langouyoux<br />

Montbel<br />

Le Moure<br />

<strong>de</strong> la Gardille<br />

Chazeaux<br />

St-Frézal-d’Albuge s<br />

Belvezet<br />

Mas d’Orcières<br />

Montagne<br />

du Goulet<br />

Cubières<br />

Cubiérettes<br />

Altier<br />

Mont-Lozèr e<br />

Source<br />

du Tarn<br />

Parc national <strong>de</strong>s Cévennes<br />

St-Flour-<strong>de</strong>-Mercoire<br />

Chasseradés<br />

Luc<br />

Etang du Béal<br />

Puylaurent<br />

Pic Cassini<br />

Soleyrols<br />

Fau<strong>de</strong>-Peyre<br />

St-Jeanla-Fouillouse<br />

Roc <strong>de</strong>-Peyre<br />

Recoules<strong>de</strong>-Fumas<br />

N9<br />

St-Sauveur<strong>de</strong>-Peyre<br />

St-Laurent<strong>de</strong>-Muret<br />

St-Léger<strong>de</strong>-Peyre<br />

Rieutort<strong>de</strong>-Randon<br />

St-Étiennedu-Valdonnez<br />

Cha<strong>de</strong>net<br />

Bagnolsles-Bains<br />

St-Juliendu-Tournel<br />

La-Basti<strong>de</strong>-<br />

Puylaurent<br />

Chassezac<br />

Altier<br />

Pourcharesses<br />

Gardon<br />

Lac <strong>de</strong> Villefort<br />

Belvédère <strong>de</strong>s Bouzè<strong>de</strong>s<br />

Retenue<br />

<strong>de</strong> Roujanel<br />

Prévenchères<br />

Montpellier<br />

St-Jean-Chazorne<br />

La-Gar<strong>de</strong>-Guérin<br />

Planchamp<br />

Pied-<strong>de</strong>-Borne<br />

St-André-Capcèze<br />

Corniche <strong>de</strong>s cévennes<br />

St-Roman-<strong>de</strong>-Tousque<br />

Vialas<br />

VILLEFORT<br />

St Jean du Gard<br />

La Margeri<strong>de</strong><br />

Terre<strong>de</strong>Granit<br />

Les Cévennes et<br />

le Mont-Lozère<br />

Terres<strong>de</strong>Schisteet<br />

Granit<br />

N106<br />

Alès<br />

Nîmes<br />

In Europa<br />

Languedoc-Roussillon<br />

Region<br />

www.lozere-tourisme.com<br />

01


3<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Causses and Cévennes have been listed World<br />

Humanity Heritage sites since 2011, pursuant to the<br />

International Convention on the protection of natural<br />

and cultural heritage.<br />

Listing of these sites into the category of evolving<br />

and living cultural landscapes is international<br />

recognition of an area which has been shaped by a<br />

thousand years of agro-pastoralism.<br />

Causses and Cévennes,<br />

genuine nature<br />

The heritage at Causses and Cévennes is a natural<br />

setting where mankind has patiently shaped these<br />

Mediterranean landscapes. This is a mineral setting<br />

where shale, granite and chalk come together to<br />

shape the plateaus, caves, hills and valleys.<br />

Caussenards and Cévenols, who<br />

for several centuries have been<br />

involved in agro-pastoralism, bear<br />

witness to the agricultural history<br />

which<br />

is one of a kind in this<br />

exceptional setting. This history<br />

rests on ancestral expertise and<br />

formidable constructions. This<br />

preserved area, partially covered<br />

by<br />

the Cévennes National<br />

Park and the Grands Causses<br />

Regional National Park, spans<br />

two regions, Languedoc-<br />

Roussillon and the Midi<br />

Pyrénées<br />

The <strong>de</strong>velopment of labels of quality, notably for<br />

cheese and meat production, showcases a living and<br />

contemporary agro-pastoralism. Marked paths are<br />

propitious for romantic walks in nature, or for strolls<br />

with family and friends, across the won<strong>de</strong>rfully<br />

scented paths in the South of France : the GR7<br />

around Mont Aiguoual, the Saint-Guilhem pathway,<br />

the GR70 known as Stevenson’s Pathway, i<strong>de</strong>al for<br />

donkey ri<strong>de</strong>s, the GR700 or the Régordane Pathway,<br />

and the GR6 which will take you from Cévennes to<br />

the scrublands. Step by step, you will discover some<br />

exceptional flora and fauna. Across the entire pathway,<br />

whether on foot, bicycle, or horseback, you will be<br />

given the warmest of welcomes. Other activities<br />

will allow you to discover these landscapes, such as<br />

paragliding, climbing, canoeing or swimming.<br />

For further information please visit :<br />

www.caussesetcevennes.com<br />

Located at the heart of Europe, this vast area covering<br />

a total of 3,000 km2 from the south of the Massif<br />

Central leading to the Mediterranean. In France,<br />

this was the first area as vast to be listed as a World<br />

Heritage site.<br />

• 2 Regions : Languedoc-Roussillon, Midi-Pyrénées<br />

• 4 Departments : Aveyron, Gard, Hérault and Lozère<br />

• 134 Communes<br />

Map of situation Limestone<br />

plateaus and Cevennes<br />

UNESCO world heritage<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


4<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Pastoralism is <strong>de</strong>fined as a system of farming which,<br />

in large part, uses the immediate vegetal resources<br />

for pasturing, more often than not in an extensive<br />

manner, either on the farmland itself, or in the<br />

framework of migration or nomadism.<br />

Agro-pastoralism is a form of pastoralism which<br />

combines raising cattle on areas of land where cattle<br />

feed and cereals are produced for feeding.<br />

A living conservational area<br />

Four major types of farming can be seen in this<br />

area. In Causses, you will primarily find sheep bred<br />

for milking and meat production. Sheep and goats<br />

are raised alongsi<strong>de</strong> each other in Cévennes whilst<br />

sheep and cattle fill the landscape of Mont Lozère.<br />

Across the entire area, during the summer, do not<br />

be surprised to find migrating sheep herds. It is<br />

thanks to these various types of breeding that the<br />

landscape is presented to us as it is today.<br />

Les estives et terrains <strong>de</strong> parcours<br />

Les troupeaux transhumants et rési<strong>de</strong>nts se nourrissent<br />

en parcourant <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s étendues, appelées estives et<br />

parcours.<br />

They all lead towards opening up the natural setting<br />

and biological diversity (flora, fauna, etc.). They<br />

largely contribute towards the local economy. The<br />

breeds of sheep which are particularly well adapted<br />

to the area are Lacaune, Raïole, Caussenar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

Garrigues and Blanche du Massif Central, as well<br />

as Mountain Goats, and Aubrac cattle which all go<br />

towards a wealth of traditional breeds.<br />

Pastoralism and agro-pastoralism<br />

The Drailles, migration itineraries<br />

These are the itineraries used by cattle and herds<br />

when moving to find new grazing pastures and water<br />

at altitu<strong>de</strong> when these resources are no longer<br />

available in the plains in summer. Some ravines<br />

and waterways required the construction of « cattle<br />

bridges » to facilitate the movement of farmers<br />

and their herds. Many Drailles have today become<br />

walking routes.<br />

Goat Migration Festival on 8 June in Ayres<br />

Each year, in June, there is a long and won<strong>de</strong>rful<br />

procession of herds of sheep in their migration<br />

towards the Mont-Lozère. In or<strong>de</strong>r to better discover<br />

this pastoral and agricultural heritage, a festival is<br />

due to take place on Saturday 8 June in Ayres, in the<br />

Lozère Cévennes, for the third consecutive year.<br />

This festival has become a tradition thanks to a<br />

small group of volunteers, comprising farmers,<br />

resi<strong>de</strong>nts of Ayres, the Galeizon valley, Calbertois<br />

and the Longue valley, as well as the support of the<br />

Cœur <strong>de</strong>s Cévennes Tourist Office, and last but by no<br />

means least the Cévennes National Park.<br />

For the safety of the herds and the smooth running<br />

of events, dogs are not allowed when accompanying<br />

the herds as well as on all festival areas.<br />

Coeur <strong>de</strong>s Cévennes Tourist Office : 0033(0)4 66 45 40 71<br />

The Lavognes<br />

These basins, which are often circular, whether or<br />

not hand-ma<strong>de</strong>, are used to collect rain water thanks<br />

to the installation of an impermeable layer (clay or<br />

shale). They are then used as drinking areas for<br />

herds and form, in their own right, part of the large<br />

ecological heritage.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


5<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Local dishes and expertise<br />

Several national labels and classifications (AOC), as<br />

well as European classifications (IGP, AOP) showcase<br />

the high quality of the local agro-pastoral produce,<br />

in relation to the farming methods, species used and<br />

traditional breeds.<br />

There are incomparable meats such as Lozère Lamb,<br />

Aubrac Beef and also fragrant cheeses, Causses blue<br />

cheese and Pélardon.<br />

The people from Causses and Cévennes have a long<br />

tradition of believing in the virtues of natural local<br />

resources.<br />

Beyond this traditional knowhow and expertise,<br />

farmers should have wi<strong>de</strong>spread technical knowledge<br />

in various domains as well as being proactive and<br />

having an acute sense of observation. This is a<br />

complete and <strong>de</strong>manding profession, which requires<br />

lengthy and patient learning, as well as a real<br />

passion.<br />

Jean-Christophe Barthes's portrait<br />

Jean-Christophe Barthes was born in Montpellier<br />

and has always loved spending his holidays in Lozère<br />

at Ispagnac and in Cévennes, where his <strong>de</strong>ep love of<br />

the Cévennes National Park grew. After studies in<br />

Agronomy, he established a school transport company<br />

which allowed him to see that city school children do<br />

not have knowledge of the origins of basic foodstuffs,<br />

such as cheese. At 28 years old, he sold his transport<br />

company so as to buy an old farm across some 25 ha<br />

close to Florac which had been abandoned for some<br />

20 years. La Borie is a typical farm, at the heart of the<br />

Cévennes National Park, a magical location nestled<br />

at an altitu<strong>de</strong> of some 800 metres and sufficiently<br />

isolated, without being too much so. In <strong>19</strong>98 Jean-<br />

Christophe Barthes set up with 10-20 goats and<br />

began manufacturing Organic Pélardon.Today, his<br />

herd comprises some 150 goats and a handful of billy<br />

goats and each year around thirty or so kids are born,<br />

which allows his stock of goats to expand.<br />

His team is involved in organic agriculture and<br />

focuses on Pélardon production, an AOC classified<br />

goat’s cheese, as well as goat’s and cow’s milk tomme<br />

cheese, and yoghurt and pasteurised milk. Production<br />

is controlled and certified « organic » by Ecocert.<br />

His herd allows him to produce between 600 and<br />

800 Pélardon cheeses per day, and his objective is to<br />

produce 1000 cheeses. Jean-Christophe, although an<br />

avid lover of nature, does not rest on his laurels and<br />

he also runs a guest house on site and a restaurant.<br />

At La Borie, guests can opt to stay in the guest house<br />

or a gite. Guests are all welcomed as friends and can<br />

come to live amongst the farm stock, take part in<br />

milking, learn how to produce cheese, make bread or<br />

simply relax.<br />

In 2010, Jean-Christophe also bought out the « Chez<br />

les paysans » restaurant in Florac where farm produce<br />

is served up. In future, he also hopes to increase the<br />

number of guest rooms and <strong>de</strong>velop an area to host<br />

school farm visits. La Borie and the<br />

farm is certified with the «Bienvenue<br />

à la ferme», «Accueil à la ferme»<br />

and «Cévennes écotourisme» quality<br />

labels.<br />

Contact : FERME <strong>de</strong> LA BORIE<br />

48400 SALLE PRUNET<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 10 90<br />

E-mail :<br />

ferme-auberge-la-borie@orange.fr<br />

Website : www.encevennes.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


6<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Cévennes National Park<br />

Cévennes National Park<br />

has some of the most<br />

magnificent landscapes spanning the Lozère,<br />

the Gard and the Ardèche regions of France. With<br />

shale, clay and granite being ever present four major<br />

types of landscape can be distinguished due to their<br />

particular relief, climate, heritage, and use of space<br />

: Mont-Lozère and Bougès ; the Cévennes valleys,<br />

the Causse Méjean and its caves ; and the Massif <strong>de</strong><br />

l’Aigoual. In or<strong>de</strong>r to visit this natural and cultural<br />

heritage in a relaxing and laid back manner, you can<br />

enjoy some of the 5000 km of marked itineraries on<br />

foot, bicycle or horseback, as well as visiting the<br />

many eco-museums. These museums are inten<strong>de</strong>d<br />

to manage biodiversity, conserve the character of<br />

landscapes and culture and promote sustainable<br />

<strong>de</strong>velopment which notably involves ensuring quality<br />

tourism.<br />

Nature Festival<br />

The Cévennes National Park offers various gui<strong>de</strong>d<br />

tours with expert gui<strong>de</strong>s, from May to late October,<br />

as well as a host of events for adults and children.<br />

There is a diverse range of walks, events, workshops<br />

and shows all of which are inten<strong>de</strong>d to showcase<br />

the exceptional natural and cultural heritage of the<br />

Cévennes National Park.<br />

View the schedule for 2013 at :<br />

www.cevennes-parcnational.fr<br />

Sandrine Descave's portrait<br />

Sandrine is an expert gui<strong>de</strong> and<br />

head of the Cévennes National<br />

Park in the Causse Méjean.<br />

She spent her childhood years<br />

involved in farming, at her<br />

parent’s farm in the Cantal.<br />

After having studied Nature<br />

Conservation and Management<br />

she passed the National Park<br />

entry examination which then<br />

allowed her to go on and become a technical expert<br />

at Vanoise National Park in <strong>19</strong>97. Her profession<br />

stems from a genuine passion for nature, and wild<br />

animals about which she is genuinely fascinated.<br />

Cévennes National Park, the only resi<strong>de</strong>ntial park in<br />

France, is propitious for a close relationship between<br />

people and nature, which is much appreciated by<br />

Sandrine. After 13 years of experience, Sandrine is<br />

the team lea<strong>de</strong>r of 6 expert gui<strong>de</strong>s. Her objective is<br />

to conserve the natural heritage, namely biodiversity,<br />

flora, landscape protection, land and valleys whilst<br />

maintaining agriculture and forestry activities.<br />

Her duties additionally involve providing support<br />

to farmers, <strong>de</strong>veloping biological and dynamic<br />

agriculture for good environmental practices and<br />

the integration of new farmers.<br />

She coordinates visits with groups during the nature<br />

festival and her passion allows her to show the<br />

public that they should become «ambassadors» of<br />

the Lozère.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


7<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Cévennes terraces,<br />

dry stone stronghold<br />

In Cévennes, dry stone walls pepper the terraced<br />

landscapes and have done for many thousands<br />

of years. Established in 2002, an association of<br />

professionals has fought to conserve this expertise.<br />

Pure dry stone. A sort of gui<strong>de</strong>line for the Artisans<br />

Bâtisseurs en Pierres Sèches (ABPS) association,<br />

based in Lozère. Construction without any binding<br />

material, « the absence of cement allows for drainage<br />

of water whilst maintaining the earth », highlights<br />

Cathie O’Neill, association coordinator. “This is the<br />

principle of the Cévennes terraces, or fascias, which<br />

are essential for culture here. These techniques<br />

almost disappeared in the 60s, with the appearance<br />

of concrete. However, in Lozère, there were still<br />

some artisans with this expertise. Given the uneven<br />

landscapes and famous Autumnal downpours, you<br />

can un<strong>de</strong>rstand why!”.<br />

Cévennes National Park<br />

Precious expertise to be han<strong>de</strong>d down<br />

Ten years later, this expertise is being exported : the<br />

association is travelling to regions such as the Creuse<br />

or Ariège, so as to train others in how to construct<br />

using dry stone. “In Cévennes also, this technique<br />

is one of the essential challenges of training future<br />

artisans”. The ABPS associations organises training<br />

sessions in Lozère which attracts locals and people<br />

from across France, as well as across the whole<br />

of Europe. The areas where training occurs are<br />

sponsored by local communes who are keep to<br />

maintain their traditional constructions. Expertise is<br />

han<strong>de</strong>d down whilst allow for the specificities of the<br />

Cévennes landscapes to be maintained. You might<br />

say it is like killing two birds with one stone…<br />

Find out more : In 2013, programmes «open to all»<br />

in clay at Sainte-Enimie, granite in Saint-Flour-<strong>de</strong>-<br />

Mercoire, and shale in Saint-Julien-du-Tournel.<br />

Contact :<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 58 47<br />

Website : www.pierreseche.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


8<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Une activité dans la zone<br />

This vast site covers the Gorges du Tarn, Gorges <strong>de</strong><br />

la Jonte, and a portion of the Causses <strong>de</strong> Sauveterre,<br />

Méjean and Noir. There is an uninterrupted 70km<br />

stretch of vast clay plateaus, a network of galleries<br />

and un<strong>de</strong>rground cavities and many picturesque<br />

villages. It is a conserved area due to its landscapes,<br />

biodiversity and the quality of its rivers. The Mixed<br />

Union of the Gorges du Tarn, Jonte and Causses<br />

sites are involved in conserving this area and for the<br />

sustainable management of its activities. A largescale<br />

operation is un<strong>de</strong>rway in or<strong>de</strong>r to restore the<br />

quality of the landscapes on site and to offer visitors<br />

the very best conditions to discover the area.<br />

Portrait Olivier Jassaud,<br />

boatman at La Malène<br />

Olivier Jassaud was born into a<br />

family of boatmen, han<strong>de</strong>d down<br />

from generation to generation.<br />

He spent his childhood at la<br />

Malène where his father was<br />

a boatman. The history of<br />

boatmen and barges in the<br />

Gorges du Tarn is inextricably<br />

linked to his family history and<br />

to that of his compatriots. For a long time, barges<br />

were the only form of transportation in the canyon,<br />

used as a means of transport to travel from one<br />

village to the next, as well as working on vineyards<br />

and also fishing using nets or sparrow hawks. At the<br />

end of the <strong>19</strong>th century, the first tourists to adventure<br />

into the Gorges du Tarn via the new Paris-Béziers<br />

railway line led to the construction of hotels in the<br />

villages and major tourist exoduses began to flood<br />

into the region, but barges were not perfectly suited<br />

to tourism and particularly the clothing of tourists.<br />

The construction of a road within the Gorges in<br />

<strong>19</strong>05 would eventually lead to the end of traditional<br />

boating, and from <strong>19</strong>40 onwards only the village<br />

of la Malène offered a tourist <strong>de</strong>parture on this<br />

means of transportation. La Malène boatmen<br />

came together in <strong>19</strong>52 to form a cooperative, and<br />

<strong>de</strong>spite the adaptations required, this is the set-up<br />

which remains to date. At 41 years of age, Olivier is<br />

a manager of some 9 boatmen, just as during the<br />

time of his Uncle. Boat ri<strong>de</strong>s cover some 8km from<br />

la Malène to the Cirque <strong>de</strong>s Baumes, and allow<br />

tourists to discover the straights for around 1 hour.<br />

Each boatman provi<strong>de</strong>s a personal gui<strong>de</strong>d tour of the<br />

river, highlighting interesting flora, fauna, geology,<br />

and explaining the history of boatmen and the typical<br />

Gorges architecture.<br />

Contact :<br />

Les Bateliers <strong>de</strong> la Malène<br />

48210 La Malène - Tel. : 003(0)4 66 48 51 10<br />

Website : www.gorgesdutarn.com/<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


9<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Gorges du Tarn, <strong>de</strong> la Jonte et <strong>de</strong>s Causses<br />

Le Tarn left bank, tow path<br />

This is a former route which was primarily used as<br />

a tow path for mules on the left bank of the Tarn,<br />

from Ispagnac to Rozier, which linked the villages<br />

together. Before construction of the road in <strong>19</strong>20,<br />

N107 bis which went from Florac to Rozier following<br />

the right bank of the Tarn, this was well maintained.<br />

No longer being used, this path became unusable.<br />

La Malène boatmen restored the path so as it was<br />

once more useable. It can be used to follow the Tarn<br />

for four days and allows us to un<strong>de</strong>rstand the way<br />

life used to be lived in the ol<strong>de</strong>n days.<br />

Along the prestigious site of the Gorges du Tarn,<br />

this path allows us to witness Roman architecture:<br />

spagnac (Saint-Pierre church), Sainte-Enimie<br />

(-Notre-Dame-du-Gourg church), Saint-Chély du<br />

Tarn (church of the Assumption and at the end of<br />

the village, in the "<strong>de</strong> Cénarète" cave where there<br />

is a spring, is the Notre-Dame-<strong>de</strong>-Cénaret chapel),<br />

La Malène (<strong>de</strong>dicated to Saint-Jean Baptiste), Aux<br />

Vignes (Saint-Préjet church), Au Rozier (<strong>de</strong>dicated to<br />

La Trinité, Saint- Saturnin and Saint-Jean Baptiste).<br />

Day 1 : Florac - Sainte-Enimie (20 km) Biesse,<br />

Biessette, Ispagnac, Quézac, Castelbouc<br />

Day 2 : Sainte-Enimie - La Malène (20km) par<br />

Saint-Chély du Tarn, Hauterive.<br />

Day 3 : La Malène - Les Vignes (4 hours).<br />

Day 4 : Les Vignes - Le Rozier (4 hours).<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


10<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Remarkable and conserved heritage<br />

Isabelle Darnas 's portrait<br />

Isabelle Darnas Heritage<br />

Conservationist and Director<br />

of Education, Sport and Culture<br />

at the Lozère Regional Council<br />

Isabelle was born in Lyon, her links with the Lozère<br />

date back to her early childhood since she would<br />

come to spend school holidays here with her parents,<br />

in Saint-Germain <strong>de</strong> Calberte in Cévennes, who<br />

restored the Saint-Pierre Castle which her father<br />

had purchased in <strong>19</strong>64. The history surrounding<br />

the purchase of the Castle is quite unique. Her<br />

grandfather, a prison inspector in Lyon, became<br />

friends with a prisoner from Cévenole.<br />

After he was released and invited to the Darnas<br />

family table, Isabelle’s father indicated his wish to<br />

purchase a holiday home to renovate in the<br />

country. The former<br />

prisoner then offered<br />

to give him the ruined<br />

Saint-Pierre Castle<br />

in Saint-Germain-<strong>de</strong><br />

Calberte which, since<br />

the Napoleonic era,<br />

was owned by the<br />

family and to which<br />

he was sole heir and<br />

he had no intentions<br />

of renovating it as<br />

it had been in ruins<br />

and abandoned for<br />

500 years.<br />

From then on, our archaeologist acquired a lot of<br />

knowledge about heritage from the restoration<br />

works, and his successive knowledge turned into a<br />

genuine passion later becoming his profession. His<br />

archaeological thesis, written from <strong>19</strong>84 to <strong>19</strong>88,<br />

focused on the Middle Age, and the archaeological<br />

digs at Saint-Pierre Castle.<br />

This medieval castle, nestled on a rocky mount was<br />

a genuine stronghold at the heart of the Cévennes.<br />

It remarkably bears witness to the past medieval<br />

architecture, and Isabelle presumes that around one<br />

hundred or so resi<strong>de</strong>nts lived around this stronghold.<br />

There were also traces of metalwork, including two<br />

Anduze coins and fragments of ceramics. The Lozère<br />

implemented a systematic programme of locating<br />

public heritage in 2000. After 10 years of work by<br />

Isabelle Darnas on the protection and promotion of<br />

heritage objects and their safety, the majority of works<br />

and items discovered were recor<strong>de</strong>d in a database, so<br />

as to protect them from black market sales, loss and<br />

vandalism. The purpose of this was also to show that<br />

the major trends in European Art, <strong>de</strong>spite the rural<br />

character and recurring poverty of resi<strong>de</strong>nts, was<br />

ever present in Lozère. Isabelle Darnas is recognised<br />

throughout Lozère for her personal and professional<br />

qualities. She has published many works on medieval<br />

castles and Roman churches in the area. If you ask<br />

her what are the most exceptional discoveries she<br />

has found, she will respond, without hesitation, that it<br />

is a picture of « Saint Jerome at his <strong>de</strong>sk ».This was a<br />

painting by Luis Tristan <strong>de</strong> Escamilla (1585-1624), the<br />

best pupil of the GRECO. This painting, listed in 2008,<br />

was located in the attic of the Malène Presbyterian<br />

church and is back to its original beauty following<br />

restoration work having lasted some 8 years.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


11<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Tourism respecting the environment and surroundings<br />

Just as the parks which comprise it (Cévennes<br />

National Park and the Grands Causses Natural Park),<br />

the Causses and Cévennes are committed towards a<br />

well-balanced tourism which is integrated into local<br />

life and is environmentally respectful, in line with<br />

the European Charter for sustainable tourism. In<br />

this regard, the tourist activities for discovery of the<br />

cultural and natural heritage are perfectly integrated<br />

into the respect of the wealth and diversity of natural<br />

and constructed heritage.<br />

The Cévennes, a pioneer<br />

of the Cévennes ecotourism<br />

La charte concerne les gestionnaires du Parc,<br />

mais aussi les entreprises touristiques opérant<br />

à l’intérieur ainsi que les tours opérateurs et<br />

autocaristes y organisant <strong>de</strong>s voyages. La noblesse<br />

<strong>de</strong>s savoir-faire et produits du terroir est valorisée,<br />

afin <strong>de</strong> promouvoir un tourisme <strong>de</strong> qualité qui<br />

contribue à la gestion <strong>de</strong> l'espace comme au<br />

développement économique et social local.<br />

66 prestataires ont signé la charte Européenne <strong>de</strong><br />

développement durable.<br />

www.cevennes-ecotourisme.com<br />

Cévennes ecotourism: the ecotourism applied in<br />

Cévennes<br />

L’écotourisme, «c’est une forme<br />

<strong>de</strong> voyage dans un espace naturel<br />

qui contribue à la préservation <strong>de</strong><br />

l’environnement et au bien être<br />

<strong>de</strong>s populations locales». Créée en juin 2001,<br />

l’association Cévennes Ecotourisme accompagne<br />

sur le plan technique les prestataires, 50 à ce jour,<br />

qui souhaite s'engager aux côtés du Parc National<br />

<strong>de</strong>s Cévennes dans l'application <strong>de</strong> la Charte<br />

européenne du tourisme durable. Car il n’est<br />

pas toujours aisé d’appliquer les règles visant à<br />

gérer raisonnablement <strong>de</strong>s territoires d’exception:<br />

assainissement par phyto-épuration, gestion<br />

<strong>de</strong>s déchets, achats responsables, utilisation <strong>de</strong><br />

produits d’entretien écologiques et <strong>de</strong> matériaux<br />

<strong>de</strong> construction locaux… Tout est passé en revue.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


12<br />

World<br />

Humanity Heritage Site<br />

Causses and Cévennes, listed heritage sites<br />

Traditional local festivals<br />

Saint-Michel Fair in Meyrueis<br />

Other World Humanity Heritage events<br />

Give in to temptation, make a pact with pleasure :<br />

29 and 30 September 2013<br />

A history of some eight centuries… In 1229, the Saint-<br />

Michel fair was already present in the franchise<br />

charter issued to the community by Raymond II from<br />

Anduze - Roquefeuil, Baron of Meyrueis. The fair<br />

then spread across two consecutive weeks.<br />

Down the centuries, it became one of the most<br />

important economic meetings in Causses and<br />

Cévennes. It was also eventually a location for<br />

sales on credit, farm leases and recruitments. The<br />

shepherds’ and valets’ « loue » also took place at<br />

this time.<br />

After going into <strong>de</strong>cline in the <strong>19</strong>80s, it gradually<br />

fa<strong>de</strong>d away but in 2002 it was reborn. Saint-Michel<br />

un<strong>de</strong>rwent a makeover, and came into the 21st<br />

century. Year on year, focusing on the theme « Make<br />

a pact with pleasure », thousands of revellers meet<br />

in Meyrueis, on the final Sunday in September.<br />

In March, Easter beef day at Pont-<strong>de</strong>-Montvert.<br />

In May, Pélardon festival<br />

at Sainte-Croix Vallée Française.<br />

The Sainte-Croix Vallée française village will<br />

celebrate its 13th Pélardon Festival. All year long,<br />

the famous and emblematic AOP classified goat’s<br />

cheese from the valley will be showcased in a farmer’s<br />

and artisanal market where a range of specialities<br />

from the surrounding areas will be available on the<br />

stalls. Demonstrations, cheese ladling, trout fishing<br />

workshops in the Gardon for children and grownups<br />

alike will take place through the village streets.<br />

In July, shepherds’ days in Florac<br />

And the Pâturages Festival.<br />

In August, woollen artistic market.<br />

Organised by the « Saint-Michel Brotherhood,<br />

grass and frican<strong>de</strong>au sausage », it became the<br />

essential meeting place for regional gastronomy.<br />

Cheese, meats, honey, conserves, sweet onions<br />

and other fruits and local treasures from Causses<br />

and Cévennes created a wi<strong>de</strong> range of tastes and<br />

flavours. Artistic and expert artisanal tra<strong>de</strong>s come<br />

together amidst a festive atmosphere.<br />

Contact :<br />

OTSI <strong>de</strong> Meyrueis - Tel : 0033(0)4 66 45 60 33<br />

Website : www.lesgorgesdutarn.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


13<br />

Men<strong>de</strong>, port town<br />

"Causses and Cévennes"<br />

Men<strong>de</strong>, former capital of the Gévaudan located in the<br />

heart of Lozère, is the port of entry to Causses and<br />

Cévennes listed as world humanity heritage sites by<br />

UNESCO.<br />

Today a dynamic and lively area.<br />

Although scientists found traces of the first resi<strong>de</strong>nts<br />

dating back to 200 BC, the historic centre of<br />

Men<strong>de</strong> rather reflects the medieval period in the<br />

city’s history. A visit to the cathedral is a must.<br />

Constructed from 1368,on the initiative of pope<br />

Urbain V, the Notre Dame and Saint Privat<br />

cathedral is one of the jewels in the crown of<br />

Men<strong>de</strong>. Dating back to the same period, the<br />

Pont <strong>de</strong>s Dames was, for a long time, the only<br />

stone bridge in the town. All around you can<br />

admire the superb roofs in overturned ship<br />

keeling.<br />

Another remarkable monument is the town<br />

hall which was an 18th century town manor<br />

house with its impressive Lauze roofing.<br />

In the wedding room, there are Aubusson<br />

tapestries representing the Biblical episo<strong>de</strong><br />

of Judith and General Holopherne.<br />

The area surrounding Men<strong>de</strong> is propitious<br />

to nature activities. Whether a lover of<br />

sports or relaxing strolls, high octane<br />

entertainment or simply admiring the<br />

view, there are seven routes leaving from<br />

Men<strong>de</strong> to discover the surroundings.<br />

Further information : www.ot-men<strong>de</strong>.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


14<br />

Men<strong>de</strong>, port town<br />

"Causses and Cévennes"<br />

A port-town circuit showcasing<br />

world heritage Causses et Cévennes<br />

Men<strong>de</strong> to Millau<br />

A 130 km circuit lasting 1 to 2 days, including 3<br />

hours on the road.<br />

Man<strong>de</strong> to Millau, a circuit allowing you to cross a<br />

portion of the Gorges du Tarn and the central Causse<br />

Méjean and Causse Noir, listed as World Humanity<br />

Heritage sites.<br />

Exceptional landscapes guaranteed !<br />

Men<strong>de</strong><br />

Men<strong>de</strong>, a town of art and history, is an i<strong>de</strong>al<br />

<strong>de</strong>parture point for heading off the discover Causses<br />

and Cévennes. The sacred heritage of Men<strong>de</strong> offers<br />

visitors the chance to view traditional architecture<br />

and a must-see heritage.<br />

Take the D44 to Champerboux and enjoy the landscapes<br />

along the way showcasing their agro-pastoralism and<br />

many megaliths. Continue to Sainte-Enimie.<br />

Sainte–Enimie<br />

At the heart of the Gorges du Tarn, Sainte-Enimie is<br />

one of the most beautiful villages in France (medieval<br />

site).<br />

Points of interest :<br />

To discover the Causses lifestyle and architecture, visit<br />

the Boissets Estate. This collection of 17th century<br />

buildings has been restored and each presents its<br />

own theme inherent to Causses : the environment,<br />

country life and architectural characteristics of clay.<br />

Take the D907b to Hauterive and take in the spectacular<br />

view offered by Cirque <strong>de</strong> Saint-Chély over the Tarn. Then<br />

move on to La Malène. Take the D986 towards Mas <strong>de</strong> val,<br />

a religious site focusing on agro-pastoralism. Cross Le<br />

Buffre.<br />

Points of interest :<br />

• Heritage trail with 28 markers<br />

• Men<strong>de</strong> Cathedral<br />

• Notre Dame Bridge (12th Century)<br />

From Men<strong>de</strong>, take the N88 to Chanac.<br />

Chanac<br />

Discover this village which spans the old medieval<br />

castle, which was re<strong>de</strong>veloped down the centuries<br />

into the home of the bishop (Chanac Tower) and,<br />

some kilometres from there, the Villard fort.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


15<br />

Men<strong>de</strong>, port town<br />

"Causses and Cévennes"<br />

Hures la Para<strong>de</strong><br />

The Causses farm of Hyelzas invites you to discover<br />

the daily life of Causses resi<strong>de</strong>nts.<br />

Continue towards Meyrueis on the D986.<br />

Meyrueis<br />

I<strong>de</strong>ally located on the Gorges du Tarn and Jonte<br />

site, at the heart of Cévennes National Park and at<br />

the foot of Mont-Aigoual, the Meyrueis region still<br />

operates large-scale farming activities. You can also<br />

enjoy a host of nature activities.<br />

Point of interest :<br />

The Roquedols Castle trail with its illustrated reading<br />

tables.<br />

Follow the D39 and then the D584 to reach Veyreau,<br />

a traditional village in Causse Noir. Cross Vessac and<br />

continue on the D41 and then the 203.<br />

Saint-André <strong>de</strong> Vézines<br />

To discover the Roques Altes Nature Park (a ruinous<br />

rock site), head towards Saint-André.<br />

Millau<br />

Globally known for its monumental viaduct, Millau<br />

is also the Aveyron capital for outdoor activities :<br />

walking, climbing, mountain biking, paragliding,<br />

canoeing and kayaking… A town known for its gloves,<br />

the excellence of its expertise, labelled a town of Art<br />

and History, it is at the heart of the Midi Pyrenees and<br />

the Millau Viaduct is surroun<strong>de</strong>d by the renowned<br />

Roquefort, Larzac Templier and Hospital and the<br />

Sylvanès Abbey.<br />

Point of interest :<br />

• Tower of the Kings of Aragon at the heart of the<br />

old town<br />

• Gui<strong>de</strong>d tour of the town<br />

• Grands Causses Museum<br />

• Visit of glove manufacturers, art workshops and<br />

the Art Professions<br />

• Visit of the «Explorer’s Gar<strong>de</strong>n » at the foot of<br />

the viaduct (Viaduct Information Office, between<br />

Creissels and Saint-Georges <strong>de</strong> Luzençon)<br />

• Visit of Peyre, one of the most beautiful villages<br />

Contact : OT Men<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 94 00 23 - Website : www.ot-men<strong>de</strong>.fr<br />

Continue along the D124 and then the D41 and at Roque-<br />

Sainte-Marguerite, why not enjoy a break in the clear<br />

water of the Dourbie. Continue towards Millau on the<br />

D991 (Gorges <strong>de</strong> la Dourbie).<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


16<br />

Men<strong>de</strong>, port town<br />

On the traces of Urbain V : a Papal trail in Lozère<br />

Pretext for a spiritual quest, a <strong>de</strong>sire to discover new<br />

sites in all their beauty, and a wish to un<strong>de</strong>rtake a<br />

gentle and boosting sport, the Urbain V trail is a new<br />

itinerary for pilgrims. A gui<strong>de</strong> for the trail is currently<br />

being drafted by the FFRP. Over more than a hundred<br />

kilometres, you can walk in the traces of the Pope<br />

Urbain V, 700 years after his birth, and it will now<br />

become a reality. Since 1 July 2012, the inauguration<br />

date of this trail, it is possible to wind back the clock,<br />

to the time when Guillaume <strong>de</strong> Grimoard was to<br />

become one of the most famous and charismatic<br />

characters in Lozère.<br />

Step by step<br />

With walking shoes and your mind completely stress<br />

free, you can criss-cross the paths which will lead<br />

you, step by step, to a better un<strong>de</strong>rstanding of the<br />

life of he who was named « the fortunate ». From<br />

Saint-Privat <strong>de</strong> Vallongue to Men<strong>de</strong>, the itinerary<br />

will be divi<strong>de</strong>d into four to six days including some<br />

historical stopovers : Bellegar<strong>de</strong> Castle where<br />

the Young Guillaume <strong>de</strong> Grimoard played in the<br />

dungeon ; Bédouès Church since Urbain V was<br />

buried there along with his family ; Quézac, as the<br />

Pope established a stopover for the pilgrimage to<br />

pray for Notre-Dame <strong>de</strong> Quézac.<br />

At the end of the 104 kilometres of walking, you<br />

will arrive by the Causse <strong>de</strong> Men<strong>de</strong> in front of the<br />

cathedral entrance and the statue portraying the<br />

Benedictine at just 15 years old.<br />

Group coach trips :<br />

One-day circuit on religious tourism.<br />

Morning : gui<strong>de</strong>d tour of the Men<strong>de</strong> historic centre<br />

and its cathedral.<br />

Lunch in a town restaurant. Visit to Bédoues<br />

church.<br />

Visit to Grizac castle and exhibition on Urbain<br />

V. Relaxation at Pont-<strong>de</strong>-Montvert, one of the<br />

most ar<strong>de</strong>nt bastions of Protestantism in<br />

Cévennes; this is where the Camisard<br />

uprising started.<br />

Contact :<br />

OT Men<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 94 00 23<br />

otmen<strong>de</strong>.direction@wanadoo.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


17<br />

Medicinal and edible plant<br />

discovery weekend<br />

From 5 to 7 April 2013 and from 12 to 14 July 2013<br />

During a weekend, give yourself a break in nature,<br />

so as to discover medicinal and/or edible plant<br />

life. Claire and Sophie, producers of aromatic and<br />

medicinal plants will gui<strong>de</strong> you during this day long<br />

botanical adventure.<br />

It is an invitation to head off and discover common<br />

plants : how to locate them, recognise them, name<br />

them and how to use them. Off the beaten track<br />

and in the surrounding gar<strong>de</strong>ns, you can take time<br />

to observe plants and to take some cuttings. In the<br />

afternoon, you can then cook these plants as you<br />

wish (pesto, fresh cheese tarts, vegetable patés)<br />

for tasting, along with a refreshing drink or glass of<br />

plant-wine.<br />

Price : €130 /person : 3 days/2 nights in a hotel<br />

Men<strong>de</strong>, port town<br />

"Causses and Cévennes"<br />

This price inclu<strong>de</strong>s :<br />

- 2 nights in a Men<strong>de</strong> hotel (located some 100 metres<br />

from the town centre)<br />

- 2 breakfasts / person<br />

- Botanical day trip (Saturday) and tasting<br />

The price does not inclu<strong>de</strong> :<br />

- transportation, travel during the stay<br />

- breakfast, dinner, picnics on Saturday.<br />

Picnic shall be held on Saturday<br />

Please contact us for more<br />

accommodation options :<br />

gîte, half-board hotel…<br />

Contact :<br />

OT Men<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 94 00 23<br />

otmen<strong>de</strong>.direction@wanadoo.fr<br />

Price valid of a double room for a minimum of 10<br />

people for the botanical trail.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


18<br />

Lozère bolsters its appeal<br />

Confronted with an increasingly lively competition<br />

between regions, the Lozère Regional Council has<br />

launched a programme to bolster the appeal of the<br />

region which allows each resi<strong>de</strong>nt to become an<br />

ambassador.<br />

Reasons for initiating a programme for regional<br />

appeal :<br />

At a time when there is an increasing amount of<br />

competitivity between regions, and upon launch of<br />

the Lozère 2020 regional programme, the Regional<br />

Council has <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to initiate, since January 2011,<br />

reflection on the challenge of regional appeal<br />

and to issue responses to provi<strong>de</strong> the Lozère with<br />

concrete actions, Beyond its un<strong>de</strong>niable assets, it is<br />

important to highlight that our <strong>de</strong>partment also has<br />

weaknesses which must be overcome, and it is all<br />

the more important to today promote ourselves in<br />

relation to other regions.<br />

How is it necessary to bring together all<br />

<strong>de</strong>partmental stakehol<strong>de</strong>rs so as to <strong>de</strong>liver a<br />

common message :<br />

To confront these challenges, it is essential to<br />

prepare and best organise the region, to involve<br />

resi<strong>de</strong>nts and to prepare with all partners for new<br />

working populations and to see how Lozère can<br />

stand out from other <strong>de</strong>partments through well<br />

studied communication and a good reputation.<br />

The reflection we have organised and questionnaires<br />

distributed to the entire population have shown the<br />

need to improve the appeal and communication of<br />

our region.<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

The appeal of a region<br />

How can this programme be implemented in<br />

practice <br />

Beyond the actions already in place (exchanges<br />

with external stakehol<strong>de</strong>rs, implementation of work<br />

councils and reflection), the Regional Council took<br />

the <strong>de</strong>cision to produce publicity so as to promote<br />

the region and to respond to a strong expectation<br />

from the local stakehol<strong>de</strong>rs. With the support of the<br />

Regional Tourist Committee, four 30 second films<br />

were shot in October so as to present the Lozère as<br />

a tourist <strong>de</strong>stination but also to construct a moving<br />

project. We also wanted resi<strong>de</strong>nts to i<strong>de</strong>ntify with<br />

these images and to reinstate their pri<strong>de</strong>.<br />

Excerpt from an interview with Jean-Paul Pourquier,<br />

Chair of the Lozère Regional Council for Couleurs<br />

Lozère Regional Council magazine.<br />

National advertising campaigns.<br />

Beyond this exceptional programme, the Regional<br />

Council additionally wanted to involve the entire<br />

population and to <strong>de</strong>velop a network of ambassadors.<br />

“The first film is an approach which presents the<br />

assets of the region and the <strong>de</strong>sire to produce a<br />

genuine project about life here. The second, focusing<br />

on tourism, presents the natural assets of our<br />

<strong>de</strong>partment and its activities. From a boat ri<strong>de</strong> with<br />

the La Malene boatmen, and a mountain bike ri<strong>de</strong>,<br />

horseback ri<strong>de</strong> or a stroll, this is a real invitation on<br />

a journey. We also wanted to allow all resi<strong>de</strong>nts to<br />

explain their life, whether personal, professional or<br />

family”.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


<strong>19</strong><br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Breath... first !<br />

The Regional Tourism Committee is issuing, for the<br />

first time, an advertising document in magazine<br />

format. It was first distributed to Tourist Office body<br />

meetings.<br />

In line with the Regional Council communication,<br />

this document in 24x16 cm format favours the use<br />

of visuals, close-ups, i<strong>de</strong>as, and news, etc. and is<br />

inten<strong>de</strong>d to be a real ambassador for the region.<br />

This magazine entitled «Breathe», which is an<br />

addition to the existing communication tools, aims<br />

to allowing people to dream by presenting the region<br />

as a <strong>de</strong>stination whcih was able to keep its true value<br />

and art of living but which is resolutely focused on<br />

the future.<br />

It is a genuine 84 page communication tool which<br />

has hundreds of i<strong>de</strong>as, visits, discoveries, meetings,<br />

outdoor activities in the area, good places to visit for<br />

a won<strong>de</strong>rful stay.<br />

The magazine «Breathe»<br />

does in<strong>de</strong>ed favour giving<br />

people from the region the<br />

chance to express their<br />

emotions, tell us their<br />

passions, through the<br />

magazine concept with the<br />

following themes.<br />

Lozère and the best areas<br />

• Art of living in some original, typical or magical<br />

locations.<br />

• Lozère as you never saw it before between surprise<br />

and myths, surprises to be discovered.<br />

• Lozère to taste through its authentic produce and<br />

conserved landscapes.<br />

• Vitality and well-being in a spirit of relaxation and<br />

sport.<br />

• Lozère in practice, a genuine roadmap of the<br />

<strong>de</strong>partment.<br />

Two volumes per YEAR<br />

Two magazines are published per year «winterspring»<br />

and «summer-autumn» and will be<br />

distributed during publicity programmes organised<br />

by the Regional Tourist Committee and at other<br />

events in the region where public groups likely to<br />

visit the area are invited.<br />

Contact :<br />

E-mail : b.donnadieu@lozere-tourisme.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


20<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Young French mountain biking trophy<br />

Competition to be held in Men<strong>de</strong> in 2013 :<br />

Since <strong>19</strong>92 each summer the Young French Mountain<br />

Biker trophy is organised over the period of a week.<br />

This competition falls within the framework of a<br />

multi-disciplinary training programme for young<br />

competitors. Nationally, the TFJV brings together<br />

regional committees and overseas <strong>de</strong>partments<br />

as well as foreign teams from Germany and<br />

Belgium. The host <strong>de</strong>partment also has a team. This<br />

competition is always organised in the week of 1<br />

August. For 2013, it will begin on 29 July and end on<br />

Friday 2 August.<br />

Competitors :<br />

Each regional team comprises children, in the<br />

youngest category (11 and 12 year olds), medium<br />

category<br />

(13 and 14 year olds) and ol<strong>de</strong>r children (15 and 16<br />

year olds).<br />

Schedule :<br />

Monday, team relay.<br />

Tuesday, orientation.<br />

Wednesday trial.<br />

Thursday, cross-country (XC).<br />

Friday, <strong>de</strong>scent.<br />

The assets of Men<strong>de</strong> :<br />

Human scale of the town.<br />

Expertise in sports event organisation.<br />

Website allowing mountain biking practice.<br />

The possibility of using volunteers.<br />

Contact :<br />

Benoît Valarier<br />

Tel : 06 49 65 75 30<br />

E-mail : b.valarier@gmail.fr<br />

The competition :<br />

The TFVJ promotes the team spirit and pri<strong>de</strong> to<br />

wear the colours of the region and the competitive<br />

nature of young people whilst respecting the rules<br />

and regulations of the opposition. Beyond sporting<br />

performance, the TFJV is a driver for <strong>de</strong>velopment<br />

of mountain biking and contributes towards young<br />

people enjoying sports. It is also a driver for<br />

<strong>de</strong>velopment of mountain biking, through various<br />

disciplines, within cycling schools. The competition<br />

comprises 5 events (one per day). Relays, orientation,<br />

trials, <strong>de</strong>scent and cross country, all with the same<br />

bike. Each participant will win team points as well as<br />

individual points.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


21<br />

Gîtes <strong>de</strong> France<br />

Various types of accommodation, rural<br />

gites, guest hoses and/or campsites.<br />

567 accommodation types in Lozère<br />

contributing towards promotion of<br />

rural environmental heritage.<br />

Website : www.gites-<strong>de</strong>-france-Lozère.fr<br />

Bienvenue à la Ferme<br />

80 hotels committed towards agrotourism.<br />

Farm-hotels are set in a<br />

traditional and authentic architectural<br />

framework.<br />

Website : www.bienvenue-a-la-ferme.com<br />

Panda Gite<br />

Classification of Panda gîtes is the<br />

result of a tripartite partnership<br />

between the WWF , natural Parks<br />

and gîtes <strong>de</strong> France. The Lozère has<br />

14 Panda Gites in the Cévennes<br />

National Park.<br />

Website : www.wwf.fr<br />

Cévennes Écotourisme<br />

The 97 members of the network<br />

are committed towards making<br />

progress so as to reduce their<br />

environmental impact and to favour<br />

sustainable <strong>de</strong>velopment of the<br />

Cévennes National Park.<br />

Website : www.cevennes-ecotourisme.com<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Labelled accommodation<br />

Luxury guest homes<br />

7 charming guest houses and<br />

exceptional manor houses, castles and<br />

stately homes.<br />

Website : www.gites-<strong>de</strong>-france-Lozère.fr<br />

Qualité Sud <strong>de</strong> France<br />

Qualité Sud <strong>de</strong> France is nationally<br />

recognised by the Tourism Quality<br />

plan, which fe<strong>de</strong>rates, un<strong>de</strong>r a single symbol, the<br />

quality assurance of client satisfaction programmes.<br />

The <strong>19</strong> tourism professionals in Lozère have set<br />

general quality assurance criteria which involve<br />

promoting specific elements of the region<br />

Website : www.qualite-sudfrance.com<br />

Clévacances<br />

180 chalets, apartments, villas,<br />

and rooms all labelled Clévacances.<br />

Website : www.clevacances.com<br />

Tourisme et handicap<br />

This label guarantees proper<br />

information about accessibility<br />

for disabled people, of four categories, to tourist<br />

locations : hearing, mental, motor and visual. All<br />

tourist services are consi<strong>de</strong>red :<br />

accommodation, restaurants, site visits, attractions.<br />

In Lozère there are twenty labelled tourist sites.<br />

Website : www.tourisme-handicap.org<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


22<br />

Les Demeures <strong>de</strong> Lozère<br />

Hôtels/Restaurants<br />

9 Hotels/Restaurants with charm and beautiful<br />

architecture and a history lasting several centuries<br />

and 2 high quality recognised restaurants.<br />

Website : www.<strong>de</strong>meures-<strong>de</strong>-Lozère.com<br />

Cercle Prestige<br />

The Cercle Prestige label inclu<strong>de</strong>s over 50 « high<br />

quality » establishments in Languedoc-Roussillon.<br />

In Lozère, the Orfeuillette Castle and Muse and<br />

Rozier Hotels are members of this group.<br />

Website : www.sunfrance.com<br />

Logis <strong>de</strong> Lozère<br />

In Lozère 26 Logis <strong>de</strong> Lozère offer<br />

clients a friendly and human dimension.<br />

The hotels are mostly family owned<br />

and run, where each guest has a personalised warm<br />

welcome. They promote local produce.<br />

Website : www.logis-<strong>de</strong>-Lozère.com<br />

Châteaux et Hôtels<br />

<strong>de</strong> France<br />

For over 3o years, Châteaux &<br />

Hôtels <strong>de</strong> France has governed<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt establishments.<br />

Belonging to Alain<br />

Ducasse Group, the brand is an international<br />

reference for luxury hotels in France. In Lozère 6<br />

Hotels have this label.<br />

Website : www.chateauxhotels.com<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Labelled accommodation<br />

Villages labelled as the<br />

«most beautiful in France»<br />

Sainte-Enimie, is a medieval village<br />

at the heart of the Gorges du Tarn, dating back to<br />

the 6th century, Enimie, princess Mérovingienne in<br />

exile as her father wanted to marry her off without<br />

consent. She was supposedly healed from leprosy by<br />

the Burle fountain water.<br />

Gar<strong>de</strong>-Guérin, a former fort overlooking the<br />

magnificent Gorges du Chassezac, is an i<strong>de</strong>al<br />

stopover for travellers wishing to stop off on the<br />

Régordance route.<br />

Stopover villages<br />

Aumont-Aubrac and Canourgue are<br />

both located on the A75 and are classed<br />

as stopover villages, which offer guests a quality<br />

welcome as outlined by a very <strong>de</strong>manding charter<br />

in terms of services and outlined by the Ministry for<br />

Infrastructure.<br />

Green Pearls<br />

Marvejols, the royal town of<br />

Gévaudan,<br />

Is one of the green pearls on the A75.<br />

It is one of the six small towns on this route which<br />

allows people to have a stopover. Rich with a rather<br />

tricky history, this is an historical town with many<br />

ruins, forts, the status of Henry IV and the Gévaudan<br />

Beast.<br />

Each year, Marvejols organises the «Marvejols<br />

Festival» during July.<br />

Website : www.ville-marvejols.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


23<br />

A walker’s paradise<br />

Diverse and luxurious, the landscapes have never<br />

been so much appreciated, at walking pace. In the<br />

steps of Stevenson or the Saint-Jacques pilgrims,<br />

allow yourself to be carried away in Lozère by the<br />

magnificent spectacle of a wild and conserved<br />

landscape. Only allow yourself to be disturbed by<br />

the sound of the wind, the Aubrac bell, or the flight<br />

of birds above your head, the dream of any walker.<br />

In Lozère, this is not a fantasy. On the contrary,<br />

this large region, with a small population, offers<br />

unrivalled quality in the paths, i<strong>de</strong>al for walking. All<br />

in all, there are some 2450km of paths which make<br />

up walks.<br />

In the steps of history<br />

The historic paths are the first to draw your attention.<br />

Régordane’s path, Saint-Jacque’s path or Saint-<br />

Guilhem’s path all bear witness to our ancestors<br />

which are all now labelled GR paths. Gui<strong>de</strong>s are<br />

published for each of these, facilitating access to<br />

one and all. Well known, the Saint-Jacques path,<br />

already used by pilgrims in the Middle Age as far<br />

as Spain, cuts through Lozère via the Margeri<strong>de</strong>,<br />

at Saint-Roch’s pass, before then reaching Aubrac<br />

and leaving the <strong>de</strong>partment via Nasbinals. Saint-<br />

Guilhem’s path reminds people that the pilgrims<br />

went off to visit the Gellone Abbey, in the Hérault,<br />

en route, to see the remains of the famous William,<br />

cousin of Charlemagne.<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Walks and strolls<br />

Régordane’s path, less spiritual than commercial,<br />

reminds visitors that the Lozère was for a long-time<br />

a compulsory passage between the Massif-Central<br />

and the plains in the Languedoc. In Cévennes, one of<br />

the most famous paths in France is named after the<br />

Scottish author Robert-Louis Stevenson : between<br />

Monastier and Saint-Jean-du-Gard, after he crossed<br />

some 220km in 1878 with a donkey and wrote a world<br />

famous story. Today, many follow in his footsteps.<br />

«The most important thing is to move ; to feel<br />

closer to the needs and troubles of life, to get out<br />

of the comfortable bed of civilisation, and to feel the<br />

granite beneath your feet with, in places, the cutting<br />

shale».<br />

Robert Louis Stevenson<br />

in "Travels with a donkey in the Cévennes.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


24<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Walks and strolls<br />

Major species and landscapes<br />

The interest of walking in the Lozère primarily<br />

resi<strong>de</strong>s in the beauty of the landscapes : conserved<br />

and wild, they shine in their diversity. At the heart of<br />

the Cévennes National Park lies the Mediterranean<br />

influence; with Cévennes valleys and Mont-Lozère,<br />

all of the major species and landscapes take on<br />

their whole meaning. It is, moreover, one of the most<br />

beautiful walking <strong>de</strong>stinations in France.<br />

Key figures : 2450, the total number of marked<br />

paths maintained by the Departmental Walking and<br />

Rambling Committee. <strong>19</strong>50 km of major Rambling<br />

Paths (GR). All GR paths are outlined in gui<strong>de</strong>s issued<br />

by the French Fe<strong>de</strong>ration.<br />

Further to the West, the Grands Causses fill the<br />

horizon, dug here and there as far as the eye can<br />

see. The Gorges du Tarn pathway is one of the most<br />

beautiful ways of discovering this. For the Mont<br />

d’Aubrac, nothing is better than a walk along the<br />

GR 6 and GR 60. And if this is not enough, you can<br />

walk on the other transversal paths which are so<br />

numerous that they cannot all be cited here.<br />

The walking and rambling gui<strong>de</strong> is available on<br />

request from Tourist Offices or at www.Lozèretourisme.com.<br />

For historical paths :<br />

www.voie-regordane.com<br />

www.chemin-stevenson.org<br />

www.chemin-st-guilhem.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


25<br />

Lozère<br />

un<strong>de</strong>r the microscope<br />

Industrial Tourism, an alternative aspect of the <strong>de</strong>partment<br />

Calquières Sewing and Embroi<strong>de</strong>ry<br />

Museum Listed Sud <strong>de</strong> France Quality<br />

Sewing and embroi<strong>de</strong>ry bear exceptional witness<br />

to the <strong>19</strong>th century French Revolution concerning<br />

textiles, and in this regard the number of engineers,<br />

teachers, historians and stu<strong>de</strong>nts. The care taken in<br />

promoting visits by youngsters allows the latters to<br />

learn about water, and raising through interactive<br />

commentaries and workshops.<br />

Contact :<br />

La filature <strong>de</strong>s Calquières - Langogne<br />

E-mail : filature-<strong>de</strong>s-calquieres@orange.fr<br />

Tel : 0033(0)4 66 69 25 56<br />

Website : www.musee-lozere.com<br />

Roque Silk Culture in Molezon<br />

In an authentic silk culture (building inten<strong>de</strong>d for use<br />

as raising silk worms), the «Le fil dans la mémoire»<br />

exhibition indicates the place held by silk in the<br />

Cévennes regional i<strong>de</strong>ntity, the various stages of silk<br />

worm culture, the architecture of such buildings,<br />

their <strong>de</strong>velopment along with the silk culture, and<br />

the transformation of the landscape. Free visits<br />

from 1 to 2.5 hours, and the option of gui<strong>de</strong>d tours<br />

for groups (solely upon booking).<br />

Contact : Parc National <strong>de</strong>s Cévennes<br />

Tel : 0033(0)4 66 49 53 00<br />

E-mail : info@cevennes-parcnational.fr<br />

Website : www.cevennes-parcnational.fr<br />

Quézac water bottling plant<br />

Nestle Water France Group :<br />

The visit focuses around 3 major areas :<br />

• Quézac mineral source, the result of a geological<br />

exception,<br />

• the Quézac industrial process: manufacture to<br />

dispatch, and filling,<br />

• the personality of the brand relying on the wealth<br />

of its environmental heritage and advertising<br />

Contact :<br />

Syndicat <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> Quézac<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 47 15<br />

E-mail : contact@eau<strong>de</strong>quezac.com<br />

Website : www.eau<strong>de</strong>quezac.com/visites-gui<strong>de</strong>es<br />

Also to visit<br />

• Schistes Rochers, Tournel, St Julien du Tournel<br />

Tel : 0033(0)4 66 47 62 67<br />

E-mail : schistesrocher@free.fr<br />

• Cor<strong>de</strong>sse Meubles, Palhers, Marvejols<br />

Tel. 0033(0)4 66 32 08 13, Website : www.cor<strong>de</strong>sse.com<br />

• Verfeuille – <strong>de</strong>rivative chestnut products<br />

Tel. 0033(0)4 66 61 10 98,<br />

E-mail : contact@chataigne-cevennes.com<br />

Website : www.chataigne-cevennes.com/in<strong>de</strong>x.htm<br />

• ARCELORMITTAL Plant, Metalworking Museum,<br />

Saint-Chély d’Apcher - Tel. 0033(0)4 66 31 29 38<br />

Open from June to September, Tuesday through<br />

Saturday<br />

From 2pm to 6pm<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


26<br />

Family<br />

Promoting nature<br />

If you want to see the mains of wild horses float around<br />

in the breeze, you should either go to Mongolia of the<br />

Causse Méjean in Lozère. The Przewalski horses<br />

gallop, this symbolic species, protected throughout<br />

Europe.<br />

Other species : European bison, returning to<br />

Margeri<strong>de</strong> to graze, and wild vultures in the Gorges<br />

<strong>de</strong> la Jonte.<br />

European bison<br />

Around forty or so bison live on the Margeri<strong>de</strong><br />

Plateaus in semi-liberty in a park open to the public.<br />

Each year one or two offspring are expected in<br />

autumn, with the troop of bison currently standing<br />

at 40. Sainte-Eulalie is where visitors can head off<br />

to discover this 80 hectare park. “We can go onto<br />

their land, which is the best way to see them” insists<br />

Christophe Aldrovandi, Park Director. The gui<strong>de</strong>d<br />

visit takes place on a sledge during snow”. A walk<br />

the length of the park takes place during birthing,<br />

and allows people to see this animal, dating back to<br />

prehistoric times, to be seen at people’s own pace.<br />

This one kilometre trail will, for the first time this<br />

year, be accessible during the entire winter, with<br />

raquette hire to boot.<br />

Gévaudan Wolves<br />

Close to Marvejols, the Sainte-Lucie wolf park<br />

reminds us of yesteryear, when wolves populated<br />

the Margeri<strong>de</strong> forests. Born in the 60s this now has<br />

some 115 animals living in semi-liberty which you can<br />

observe and visit for the first time. In 2013, the Park<br />

organised many events around the theme: Wolves<br />

and Fables, with exhibitions, <strong>de</strong>corations and games<br />

(colouring, treasure hunts, giant puzzles), as well as<br />

theme afternoons (face painting and events).<br />

Website schedule :<br />

www.loupsdugevaudan.com<br />

Contact :<br />

Les loups du Gévaudan - Sainte- Lucie<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 09 22<br />

E-mail : info@loupsdugevaudan.com<br />

Gîtes and restaurant in situ<br />

Contact :<br />

Réserve <strong>de</strong>s bisons d'Europe<br />

Sainte-Eulalie<br />

Tel : 0033(0)4 66 31 40 40<br />

E-mail : contact@bisoneurope.com<br />

Website : www.bisoneurope.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


27<br />

Family<br />

Promoting nature<br />

Vulture observation tower<br />

The Vulture observation tower is located in the<br />

Gorges <strong>de</strong> la Jonte, in the middle of the primary<br />

nesting sites of three species of vultures present in<br />

the Cévennes National Park. It presents a complete<br />

exhibition concerning the history of vultures,<br />

their disappearance and their reintroduction. An<br />

observation terrace, fitted out with a viewfin<strong>de</strong>r,<br />

allows people to see vultures in the best conditions.<br />

A vi<strong>de</strong>o transmission completes the observation<br />

thanks to cameras placed near the nesting site.<br />

Constant Bagnolini who leads the visits has, since the<br />

outset, been one of the main stakehol<strong>de</strong>rs involved in<br />

reintroduction of the vultures. He shares information<br />

about the various stages since reintroduction with<br />

some failures but much success, such as the birth<br />

of the first bird in captivity in <strong>19</strong>80.<br />

Everything began in <strong>19</strong>70, around forty years ago,<br />

when a first aviary was constructed and four young<br />

vultures (less than one year old) came from Spain<br />

to be settled here. Released one year later, in July<br />

<strong>19</strong>71, today we can watch their <strong>de</strong>scendants<br />

along the Gorges <strong>de</strong> la Jonte and the Tarn. You<br />

will learn to know the various species of these<br />

birds, the wild vulture (Gyps fulvus) recognisable<br />

through its lengthy neck with a white and cropped<br />

covering, which emerges from white feathering. They<br />

nest in colonies, in cliffs and notably in the Grands<br />

Causses.<br />

The Egyptian vulture (Nephron percnopterus) is<br />

smaller and recognisable due to the yellow skin on<br />

its face. It spends winter in subtropical Africa and in<br />

the Sahel, and reproduces in the mountainous areas<br />

of Europe. The Gipeto (Gypaetus babatus) is one of<br />

the most able in flight, <strong>de</strong>spite its large wingspan.<br />

In France, it is a protected species and is legally<br />

protected.<br />

In June 2012 the Cévennes National Park released<br />

a female «Cardabelle» from Berlin. This Egyptian<br />

vulture will one day perhaps complete the cohort of<br />

birds of prey already present on the site.<br />

Contact :<br />

Belvédère <strong>de</strong>s vautours<br />

Le Truel<br />

Saint Pierre <strong>de</strong>s Tripiers<br />

Tel : 0033(0)5 65 62 69 69<br />

E-mail : maison<strong>de</strong>svautours@hotmail.fr<br />

Website : www.vautours-lozere.com<br />

The monk vulture (Aegypius monachus) has an<br />

impressive span (between 2,65 and 2m85), but is<br />

lighter and nests in the tops of the trees, between 3<br />

and 20m from the ground. It is less social than the<br />

wild vulture.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


28<br />

Family<br />

Dog sled ri<strong>de</strong>s at Mas <strong>de</strong> la Barque<br />

Passionate about the tales of Jack London since<br />

childhood, it was when she was 11 that she got her<br />

first husky. Quickly she established her first pack with<br />

3 additional dogs and took part in races. She then<br />

went on to discover walking in France and abroad<br />

(Quebec, Slovakia). Her passion for this practice led<br />

her to sit her musher exam. After working for several<br />

years with around forty or so Alaskan dogs in the<br />

Pyrenees, in Finnish Lapland and Canada, it is the<br />

Cévennes species which Anne Sophie will introduce<br />

you to.<br />

Husky sled driven by a professional :<br />

20 minutes €25<br />

1 hour €40<br />

As part of the beginner’s trail, a musher can take<br />

a child on the sled for €50 for a half day and €80<br />

for a day (solely if accompanied by a parent). Other<br />

activities with or without snow.<br />

Cani rando or cani raquette, Gui<strong>de</strong>d tour of the Park<br />

to see NORDIC DOGS<br />

Contact :<br />

Le Mas <strong>de</strong> la Barque<br />

Villefort<br />

Tel : 0033(0)4 66 46 92 72<br />

Fax : 0033(0)4 66 46 92 73<br />

E-mail : lemas<strong>de</strong>labarque@orange.fr<br />

Website : www.lemas<strong>de</strong>labarque.com<br />

Initiation to riding : the customer can drive the sled<br />

his/herself after a short training session which will<br />

soon initiate them into the rudimentary skills for<br />

driving.<br />

Professional gui<strong>de</strong>.<br />

Half day : adult: €90<br />

Child (7 to 10 years) €70<br />

Day: adults €140<br />

Child (7 to 10 years) €120<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


29<br />

Discover the second collection of<br />

menhirs in France<br />

Did Obélix know With 150 menhirs and 30 funeral<br />

buttes, the Cham <strong>de</strong>s Bondons site is the 2nd largest<br />

megalithic concentration in Europe after Carnac.<br />

But, unlike its cousin from Brittany, urbanisation did<br />

not prove it wrong. Quite the contrary, since these<br />

large granite stones, transported some 4000 years<br />

ago in a clay area, span a <strong>de</strong>serted area overlooked<br />

by black shale heaps, "l'Eschino d'aze" (donkey’s<br />

back) and the "Puechs" of the Bondons. The Mont<br />

Lozère ecomuseum which overlooks the site<br />

<strong>de</strong>veloped a menhir path so as to lead towards these<br />

monster stones carried by our ancestors. It leaves<br />

from the D35 junction (road on the Pont <strong>de</strong> Montvert<br />

pass) and the road through Combes close to the<br />

Montmirat pass.<br />

Download information at :<br />

http://www.cevennes-parcnational.fr<br />

Family<br />

Fairytale stroll with children<br />

Nîmes-le-Vieux,<br />

a path which will surprise<br />

Extraordinary rock formations, these are quite<br />

specific to the Causses landscape. Those at Nîmesle-Vieux,<br />

accessible thanks to the path of the same<br />

name and accessible from the Perjuret pass, are<br />

located on the Causse Méjean, in Cévennes National<br />

Park. This type of ruinous formation results from the<br />

dissolution of the rock, leaving room for the most<br />

hard-wearing parts of rocks and giving the most<br />

diverse forms. The arid and rocky formations at<br />

Nîmes-le-Vieux and the wi<strong>de</strong>spread rocks captivate<br />

visitors due to their extraordinary shapes, which<br />

excite the imagination and make people invent all<br />

sorts of characters. The path, some five kilometres,<br />

begins from Hom and unveils some exceptional<br />

landscapes. Delve into the mysterious universe of<br />

Causses.<br />

In situ : Farm hostel and farm produce (meats…)<br />

Gui<strong>de</strong> available from the Tourist Office in Florac,<br />

Meyrueis and the Florac Park Office.<br />

Also can be downloa<strong>de</strong>d from the Cévennes National<br />

Park website : www.cevennes-parcnational.fr<br />

Contact : 04 66 45 01 14<br />

Contact :<br />

Ferme auberge du chaos Nîmes le Vieux<br />

Le Veygalier<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 65 45<br />

E-mail : fermeduveygalier@nordnet.fr<br />

Coordonnées GPS :<br />

Lon : 3.524433 / Lat : 44.22895<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


30<br />

Family<br />

The Legend<br />

of the Beast of Gévaudan<br />

From 1764 to 1767 around a hundred people were<br />

victims of an unknown « beast » and just as many<br />

were attacked. Concentrated in the Haute-Lozère<br />

and the Monts du Vivarais, the attacks were blamed<br />

on an unknown beast, with an uncommon power of<br />

ubiquity and fear spread. Despite many slaughters<br />

and the involvement of hunters, hired by the king,<br />

the attacks continued. On <strong>19</strong> June 1767 Jean Chastel<br />

killed a large wolf in Sauges and the attacks stopped.<br />

Many dark tales were told about these events: a<br />

large wolf, hyena, pack of wolves. Abundant writing<br />

focused on this phenomenon without really casting<br />

any certainty over the origins. Gérard Menatory,<br />

manager of the Gévaudin<br />

wolf animal park,<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d wolves all<br />

his life and <strong>de</strong>nied their<br />

responsibility in this terrible<br />

history which was then the<br />

result of wolves being wiped<br />

out in our region.<br />

From Royal Marvejols to<br />

Saint-Alban sur Limagnole,<br />

all villages have their own<br />

tale of the wolf and the<br />

beast, and we can now<br />

walk along a marked<br />

trail in its footsteps.<br />

Stay in the land of the Beast of<br />

Gévaudan<br />

Each day there are visits and walks from Monday to<br />

Friday.<br />

On the schedule :<br />

Presentation of the history of the Gévaudan Beast,<br />

Walks through the area where the beast attacked, in<br />

Ténazeyre forest where it was killed by Jean Chastel<br />

and in the Mercoire forest with a gui<strong>de</strong>.<br />

A gourmet stopover with a farmer and beekeeper.<br />

Visit Luc Castle, that of the Morangiès family in<br />

Saint-Alban and Baume Castle in Prinsuéjols.<br />

Meet at the fantastic museum of the Beast of<br />

Gévaudan in Saugues, at the Home of the Beast in<br />

Auvers and then visit Mont-Mouchet.<br />

Discover the Gévaudan Wold Sanctuary in Sainte-<br />

Lucie.<br />

Contact :<br />

Association<br />

«Si la Bête du Gévaudan m’était contée»<br />

Tel : 06 88 98 83 04<br />

E-mail : Asso.slbdgmc@orange.fr<br />

Website : www.labetedugevaudan.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


31<br />

Family<br />

Must-visit family sites<br />

Vallon du Villaret<br />

Success of contemporary art<br />

Already for 20 years, the Vallon du Villaret has been<br />

open. Located in Bagnols-les-Bains, this unique<br />

park in France is not easy to <strong>de</strong>scribe. And it is, no<br />

doubt, one of the reasons to its success.<br />

“At Villaret, art and games are combined with<br />

pleasure, outdoors” explains the director and<br />

foun<strong>de</strong>r Guillaume Sonnet. Here he invite visitors<br />

to be an actor in their own entertainment. And all<br />

installations have been <strong>de</strong>signed by artists”. Each<br />

year, new structures are unveiled by the Vallon keeps<br />

these secret. “We reserve all new structures for<br />

visitors”, insists Mr. Sonnet. Between three and five<br />

hours are necessary to cover just two kilometres.<br />

Guaranteed pleasure for visitors.<br />

Contact :<br />

Tel : 0033(0)4 66 47 63 76<br />

E-mail : vallon@villaret.fr - Website : www.levillaret.fr<br />

Dargilan Cave***<br />

Visit the longest cave in Causses, 1.2 km.<br />

The «Pink Cave» with accentuated natural colours,<br />

is a lively cave. You can go to visit Dargilan even if you<br />

know some more beautiful caves in Europe wrote<br />

Edouard Alfred MARTEL. Visiting Dargilan cave is<br />

captivating due to its impressive dimensions and the<br />

variety of its concrete and natural colours.<br />

Following the visit, in the «Bell» room, a green door<br />

usually closed to the public opens. After a short walk<br />

there is an impressive stalagmite, behind which<br />

there are some candles, on a small lake. You can<br />

only go further through tales heard told by the voice<br />

of Clémentine.. who one day was lost, in summer,<br />

and who tells the tales of stones, snake nests. Mrs<br />

Clémentine Magiera, storyteller, is on site Sunday<br />

and Monday throughout July and August at 4.30pm<br />

in Dargilan.<br />

Contact :<br />

Tel :<br />

0033(0)4 66 45 60 20<br />

E-mail :<br />

contact@dargilan.com<br />

Website :<br />

grotte-dargilan.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


32<br />

Family<br />

Must-visit family sites<br />

Aven Armand***<br />

Louis Armand, a wel<strong>de</strong>r in Rozier, first went to Aven<br />

to which he granted his name. It was <strong>19</strong> September<br />

1897. The following day, lawyer Edouard Alfred<br />

Martel, today consi<strong>de</strong>red as the father of mo<strong>de</strong>rn<br />

cave exploration and Armand Viré, a French cave<br />

explorer, accompany him in discovering this fantastic<br />

cave. Cave explorer E.A Martel <strong>de</strong>scribed the site as<br />

the « dream of a Thousand and One Nights ». In a<br />

large 200m gallery, a small railway will take you to<br />

50m down beneath the earth in the vast room where<br />

Notre-Dame <strong>de</strong> Paris entered without punishment.<br />

Un<strong>de</strong>r a dim light, over 400 stalagmites of over 1<br />

metre in length are on show. And there is a world<br />

record for the “Great Stalagmite” reaching some<br />

30 metres. Expert and passionate gui<strong>de</strong>s, speaking<br />

English and Spanish, will allow you to admire this<br />

thanks to the changing lighting, the Vierge Forest<br />

and its stalagmites are also on show, quite unique<br />

in the world.<br />

Utopix Discovery Park<br />

A site which was <strong>de</strong>veloped some 20 years ago, which<br />

cannot fail to surprise due to its original architecture,<br />

its games, paintings, sculptures, and creatures. It<br />

is often <strong>de</strong>scribed as another planet. Utopix is the<br />

visible trace of the patient and passionate pathway<br />

of Jo Pillet and family. It is a sculpted resi<strong>de</strong>nce,<br />

with exhibitions (indoors and out), and games,<br />

where everything can be observed, discovered and<br />

experienced. Open from April to October.<br />

Contact :<br />

Tel : 0033(0)4 66 48 59 07<br />

E-mail : utopix@lozere.org<br />

Website : www.utopix.lozere.org<br />

Each summer there are concerts un<strong>de</strong>rground. An<br />

alternate way to visit the Aven Armand cave:<br />

Rope <strong>de</strong>scent by the well where A.E. Martel<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>d when discovering the cave in 1897. This<br />

exploration is organised for the public several times<br />

throughout the summer upon booking.<br />

Additional information<br />

The railway provi<strong>de</strong>s easy access to the cave for<br />

disabled people. Vi<strong>de</strong>o gui<strong>de</strong>: history of the cave with<br />

expert gui<strong>de</strong>s providing commentary<br />

Contact :<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 61 31<br />

E-mail : contact@aven-armand.com<br />

Website : www.aven-armand.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


33<br />

Treetops<br />

Your children can discover six acrobatic trails in the<br />

region and can imitate the hero from the Italo Calvino<br />

novel « The hanging Baron » who tells that at just 12<br />

years old, Come, the el<strong>de</strong>st son of Baron Laerse du<br />

Ron<strong>de</strong>au, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to climb to the top of a tree after<br />

a fight with his parents (his father asked him to eat<br />

snails cooked by his sister) : he never came down his<br />

whole life ! It is true! Treetop accrobranche located<br />

in a 10 hectare private park at La Canourgue on the<br />

Gorges du Tarn road offers 5 acrobatic pathways<br />

(tyrolieene, monkey bridge, Malaisian cage, net<br />

crossing) for children and teenagers <strong>de</strong>pending<br />

on their height (High Octane, Octane, Emotion,<br />

Discovery plus, Discovery level) and a Bambino level<br />

for the younger ones 3 years and over. 100% safe<br />

games, balls with nets, and climbing, are also on<br />

offer. Your children can show off their agility from<br />

the youngest age accompanied by parents. There is<br />

a café, barbecues and picnic area on site for relaxing<br />

meals in a natural setting.<br />

Contact :<br />

Du Haut <strong>de</strong>s Arbres<br />

48500 La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 49 37 92<br />

Website : www.accrobranches.com<br />

A brochure combining all information about the paths<br />

and safety information is available from the Tourist<br />

offices and at www.sportnature.Lozère.fr<br />

Family<br />

Fly high as a family<br />

Lozère from on high<br />

With a unique project for six via ferrata, Lazere is the<br />

new area to be for this discipline. Mid-way between<br />

climbing and rambling, this is a new activity so as to<br />

get your pulse racing and see some conserved sites<br />

for which Lozère holds the secrets. Welcome to a<br />

new playing ground..in nature!<br />

Via ferrata in Malzieu<br />

Two won<strong>de</strong>rful trails with several workshops (monkey<br />

bridge, footbridge, Nepal bridge, tyrolienne). In the<br />

latter part, the easy trail climbs the plateau directly<br />

whilst the difficult section climbs around the rock<br />

face to then make a steep <strong>de</strong>scent.<br />

Ad<strong>de</strong>d extra :<br />

Easy level suitable for visually impaired and the blind<br />

(awaiting classification as tourism and disability<br />

friendly).<br />

Details :<br />

Duration : 2 to 3 hours<br />

Altitu<strong>de</strong> : 800m- 890m<br />

GPS :<br />

(parking) N44.86288/E003.32391<br />

Contact :<br />

OT Malzieu-Ville<br />

Tel : 0033(0)4 66 31 82 73<br />

Website : www.gevaudan.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


34<br />

Itinerary<br />

for motorbikes<br />

243 km round circuit<br />

Albaret Sainte-Marie – Aumont-Aubrac<br />

Nasbinals - Col <strong>de</strong> Bonnecombe - Les Violles<br />

Monastier-Le-Pin-Mories - La Canourgue<br />

Saint-Rome <strong>de</strong> Dolan – Sainte-Enimie - Men<strong>de</strong><br />

The short Lozère roads often cover some 100m or<br />

more and remind us of the landscapes of the north<br />

of the US and Canada, due to the large and vast<br />

empty expanses, but nature is there in abundance.<br />

Motorcyclists can enjoy turning on some fine roads.<br />

The circuit begins in the mid mountain range of<br />

Margeri<strong>de</strong>. The granite surface with vast prairies,<br />

woods and plateaus inclu<strong>de</strong>s a lot of turns through<br />

forests and plains. Beyond Aumont-Aubrac,<br />

the landscapes have evolved into an immense<br />

prairie at high altitu<strong>de</strong>, with this Basaltic plateau<br />

being abundant in lakes and rivers. The pastures<br />

surroun<strong>de</strong>d by stone walls are fairytale-like. Beyond<br />

the Bonnecombe pass (1350m), the ambiance is quite<br />

different. As if sud<strong>de</strong>nly Lozère was more southerly.<br />

The relief is more tortured in its appearance. After<br />

La Canourgue, you will cross the clay of “Causse<br />

<strong>de</strong> Sauveterre” to arrive in Sainte-Enimie in the<br />

Gorges du Tarn. Then you can pick up the road to<br />

Men<strong>de</strong> and Malzieu. Many remarkable sites cover<br />

the circuit: small chapel at Chaze <strong>de</strong> Peyre, Sabot<br />

<strong>de</strong> Malepeyre at La Canourgue, a magnificent view<br />

over the Gorges du Tarn at Point Sublime over the<br />

Causse <strong>de</strong> Sauveterre…,<br />

For lovers of mechanics, you can visit the Mechanics<br />

Company specialising in <strong>de</strong>sign and manufacture of<br />

industrial machinery and automobile rockers …<br />

Contact : EMD à Saint-Chely d’Apcher<br />

Website : www.estmd.com<br />

Recommen<strong>de</strong>d accommodation and restaurants<br />

Orfeuillette Castle Hotel and Restaurant****<br />

Albaret Sainte-Marie<br />

Tel : 0033(0)4 66 42 65 65<br />

Website : www.hotels-brunel.com<br />

Le Rocher Blanc*** Hotel and Restaurant<br />

La Gar<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 31 90 09<br />

Website : www.lerocherblanc.com<br />

Guest houses<br />

Les Violles<br />

Chirac<br />

Tel : 0033(0)46 66 32 77 66<br />

Website : www.Violles.net<br />

Le buron du Born restaurant<br />

Nasbinals- Route <strong>de</strong>s lacs D52<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 52 20<br />

Website : www.sejour-basti<strong>de</strong>.com<br />

Sources : Excerpt from «Motorbike itinerary» by Collin<br />

Audibert, published in «Roadtrip Magazine» October<br />

2011.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


35<br />

Itinerary<br />

for motorbikes<br />

Suggested motorbike itinerary<br />

Sources : Michelin Gui<strong>de</strong>, France 2012, 96motorbike routes<br />

In the solitu<strong>de</strong> of Cévenol<br />

Route n°46 :<br />

Circuit of 444 km leaving from Millau<br />

Discover the Gorges <strong>de</strong> la Jonte and the beautiful<br />

Cévennes corniche, along the road before <strong>de</strong>lving<br />

into the Cévennes valleys, with their rock formations<br />

on the arid lands, shale and clay houses hanging to<br />

the cliff edges, endless forests and <strong>de</strong>ep canyons,<br />

where you can enjoy nature, cultural heritage and a<br />

population which has kept the trace of the rebellions<br />

down its history.<br />

12 Motorbike stopovers in Lozère, with two on this<br />

circuit :<br />

«Le Family» Hotel restaurant in Meyrueis<br />

www.hotel-restaurant-family-48-12.com<br />

«La Draille» Gîte in Meyrueis<br />

www.nature-cevennes.com/fr/gitemeyrueiscevennes.php<br />

Wild pleasures in the Lot<br />

Route n°48 :<br />

Circuit of 318 km <strong>de</strong>parting from Men<strong>de</strong>.<br />

This circuit will lead you along the wil<strong>de</strong>st section of<br />

the Lot valley, from Men<strong>de</strong> to the Aubrac plateau to<br />

successively discover the historic heritage of Men<strong>de</strong>,<br />

land of art and history and the sumptuous Aubrac<br />

species.<br />

Motorbike stopover :<br />

Guest homes at «Auberge <strong>de</strong>s Violles» in Chirac<br />

www.lesViolles.net/topic/in<strong>de</strong>x.html<br />

«La Randonnée» Hotel Restaurant in Nasbinals<br />

www.basti<strong>de</strong>-nasbinals.com/<br />

Les Rochers Hotel and Restaurant in Marvejols<br />

www.hotel-reserver-reservation-soiree-etapelogis-<br />

France.hotel<strong>de</strong>srochers.com/<br />

Another recommen<strong>de</strong>d accommodation in Florac<br />

Gorges du Tarn Hotel- «L’Adonis» Restaurant<br />

www.hotel-gorgesdutarn.com/<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


36<br />

Itinerary<br />

for motorbikes<br />

Suggested itineraries<br />

Sources : Michelin Gui<strong>de</strong>, France 2012, 96 motorbike circuits<br />

Splendours on offer at Gorges du Tarn<br />

Route n°57 : Dual circuit of 335 km <strong>de</strong>parting<br />

from Florac<br />

A dual circuit of 335 km <strong>de</strong>parting from Florac which<br />

will allow you to discover the Gorges du Tarn and<br />

notably one of the most <strong>de</strong>lightful villages in France,<br />

Sainte-Enimie. Causses, caves, swallow holes,<br />

grottos, rock formations. Few regions can claim<br />

to have so many riches on offer for motorcyclists<br />

to see : endless landscapes crossed with winding<br />

roads, first rate tourist si<strong>de</strong>s and a varied cuisine.<br />

Points reception motorcyclists in Lozère :<br />

«Le Family» in Meyrueis<br />

www.hotel-restaurant-family-48-12.com<br />

• «La Draille» Gîte in Meyrueis<br />

www.nature-cevennes.com/fr/gite-meyrueiscevennes.php<br />

• These circuits and other great places at :<br />

www.lozere-tourisme.com/itinerairestouristiques-lozere.html<br />

Discover Lozère hotels by motorbike !<br />

Are you planning a getaway on your<br />

motorbike for a weekend or longer holidays<br />

in our region You can book into “Logis<br />

moto” hotels close to some exceptional<br />

sites and receive the warmest of welcomes.<br />

In Lozère, 17 hotels are labelled «Logis moto»<br />

and meet the quality of welcome charter for<br />

motorcyclists to enjoy.<br />

The "advantages" of Logis moto hotels :<br />

• On site, your motorbike will be safe in a covered<br />

car park or secure parking site.<br />

• You can wash your motorbike, and there is a secure<br />

and ventilated premises for drying out clothing. If you<br />

need advice about the itinerary to cover for your day’s<br />

ri<strong>de</strong>, our hosts will help you with their knowledge<br />

of the region, and suggest tourist itineraries which<br />

are adapted to motorbikes and they can provi<strong>de</strong><br />

information which is essential for a fantastic stay<br />

(weather, motorbike garages, fuelling stations, gas<br />

stations). Road maps and motorbike magazines can<br />

be read on site.<br />

Website : www.logis-<strong>de</strong>-lozere.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


37<br />

Itinerary<br />

for motorbikes<br />

Gorges du Tarn and Dourbie<br />

Sources : Le petit futé, les 100 plus belles bala<strong>de</strong>s, France à moto.<br />

Route n°64, <strong>19</strong>4 km<br />

Lovers of caves and canyons will not be disappointed<br />

by this circuit which will lead you through the beautiful<br />

Gorges du Tarn, and the canyon and Gorges <strong>de</strong> la<br />

Dourbie, less well known but just as impressive. You<br />

will return via Meyrueis via the peaks of the Causse<br />

Méjean, a vast clay plateau with valleys and large<br />

expanses of land, grass and woodlands. Some sites<br />

<strong>de</strong>serve particular attention, notably around Sainte-<br />

Enimie, where the craters of Pougnadoires,<br />

Saint-Chély and Baumes offer some fantastic<br />

surprises. On the road leading you via the superb<br />

Séreyrè<strong>de</strong> pass towards Meyrueis, do not miss out<br />

on the Bramabiau abyss, at Camprieu , which is<br />

where the Bonheur River takes source !<br />

Suggested stopovers :<br />

«Le Château <strong>de</strong> la Caze» Hotel Restaurant<br />

Route <strong>de</strong>s Gorges-du-Tarn, La Malène<br />

www.chateau<strong>de</strong>lacaze.com<br />

0033(0)4 66 48 51 01<br />

«Le Pas du Loup» Restaurant<br />

Le bourg, Le Rozier<br />

www.lepasduloup.fr<br />

0033(0)5 65 62 69 96<br />

La Jonte Hotel Restaurant<br />

Hameau <strong>de</strong>s Douzes, Le Rozier<br />

www.hotel<strong>de</strong>lajonte.com<br />

0033(0)5 65 62 60 52<br />

Be sure not to miss Men<strong>de</strong>, a small town in<br />

Gévaudan which even gave a Pope to Christianity :<br />

Urbain V, the very same who constructed the Notre-<br />

Dame and Saint-Private cathedral in Men<strong>de</strong>, with<br />

the largest bell ever wel<strong>de</strong>d : « La Non Pareille ».<br />

Today, Men<strong>de</strong> is a town with some 12,000 resi<strong>de</strong>nts,<br />

essentially commercial and administrative, which is<br />

wi<strong>de</strong>ly visited in summer. The visit is focused around<br />

the town centre, limited by a circular boulevard and<br />

where the former town walls were located.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


38<br />

Samantha Tichet's portrait<br />

Samantha Tichet (20 years old) was<br />

born in Lozère where she grew up in a<br />

family of motorbike lovers, particularly<br />

Enduro. Her parents initiated her<br />

to this sport from 4 years old. She<br />

began with short Enduro circuits,<br />

which was a passion han<strong>de</strong>d down to<br />

her by her mother. At 16, she was the<br />

first girl to join the Team, at the Lozère Moto Club, which<br />

prepares for the French Enduro Championships in the<br />

best possible conditions. The Club negotiates contracts<br />

with motorbikes (Husqvarna of late), equipment (Alias,<br />

Scorpion), oil (Ipone) and supports them throughout the<br />

whole championship (assistance, logistics, preparation,<br />

accommodation). The objective is to allow the most<br />

motivated to be able to fully express themselves and be<br />

amongst the best in their category. Since its creation in<br />

<strong>19</strong>72, the club and its some 150 active members have not<br />

stopped <strong>de</strong>veloping motor biking in France by organising<br />

Enduro trials and gui<strong>de</strong>d ri<strong>de</strong>s.<br />

Samantha is proud to be able to participate in the<br />

Trefle, she enjoys these three days which takes place in<br />

won<strong>de</strong>rful settings, between motorbike lovers.<br />

She focuses on her physical training so as to compensate<br />

for a <strong>de</strong>ficit in stature and strength in relation to the<br />

male entrants and she works on the mentality and<br />

intelligence so as to best manage her races. Her dream<br />

is to next year reach the status of top level sportswoman<br />

so as to have 100 days of leave on which she can focus<br />

on Enduro, to see her dream come true : to win a title.<br />

Itinerary<br />

for motorbikes<br />

Enduro<br />

Enduro is the motorbike equivalent of all road rallies<br />

in cars.<br />

The Loreze Moto Club organises Enduro motorbike<br />

circuits in the Lozère. The geographical diversity<br />

of the region (Cévennes, Causses, Gorges du Tarn,<br />

Margeri<strong>de</strong>, Aubrac, Lot Valley) can be discovered<br />

in absolute safety by members of the club who are<br />

perfectly au fait with the customs of the areas on<br />

the circuit (private tracks, prohibited areas, National<br />

Forestry areas, National parks).<br />

Circuits take place all year round. Four motorbikes<br />

is the minimum and 10 maximum.<br />

Trèfle in Lozère<br />

In France, the most well-known competition is the<br />

Trefle in Loreze which has been held for 25 years.<br />

The key Enduro competition in France has largely<br />

spread beyond its own bor<strong>de</strong>rs. The race takes<br />

place over three days, with three circuits around the<br />

Men<strong>de</strong>. This route which allows professional and<br />

amateur ri<strong>de</strong>rs to come together over 600km with<br />

special time trial events, longer relay events and<br />

also the chance to discover and take in the Loreze<br />

landscapes, far from the stress of championships,<br />

leading to the Trèfle Lozérien AMV, the first classic<br />

Enduro.<br />

Contact : www.moto-lozere.com<br />

www.trefle-lozerien-amv.com<br />

Her participations :<br />

2009 : France Championship<br />

2011 :World Championship in Men<strong>de</strong><br />

2012 : World Championship in Spain, Italy, Portugal<br />

and France<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


39<br />

Camping-Car<br />

Camping car itinerary full of discoveries<br />

Camping cars are synonymous with freedom, and<br />

are a means of transport, constituting an i<strong>de</strong>al<br />

manner to discover, as a couple or a family, some<br />

exceptional sites. In Lozère, tourism by camping car<br />

takes place all year, so as to discover the natural<br />

riches, heritage, history, architecture, animal<br />

reserves, and culinary traditions. To facilitate the<br />

stay of holidaymakers, 12 marked routes allow you<br />

to cover the Aubrac plains, prairies in Margeri<strong>de</strong>,<br />

Gorges du Tarn and the Jonte, via the Causses and<br />

Cévennes newly listed as World Humanity heritage<br />

sites, with these magnificent areas thrilling visitors<br />

looking for vast areas. The Lozère is an original area<br />

for discovery and relaxation.<br />

In 2013, the Lozère offers camping car holidaymakers<br />

62 areas including 38 Service Stations, 16 stopovers<br />

and 8 parking sites.<br />

The Lozère is this year increasing its offer of service<br />

stations by focusing these in largely populated areas<br />

and on the major roads. In 2013, there will be 62<br />

welcome areas, 38 service stations, 16 stopovers<br />

and 8 parking areas.<br />

38 service stations in the Lozère :<br />

• 12 permanent<br />

• 9 seasonal in private campsites.<br />

• 5 seasonal in local campsites<br />

Information about hosting camping cars in Lozère is<br />

constantly updated in line with standards and new<br />

infrastructure in the areas where they are hosted.<br />

The Regional Tourism Committee has integrated<br />

information for camping cars into its brochures<br />

(<strong>de</strong>tailed maps, list of campsites and communes<br />

with parking bays and various services). This map<br />

presents the service stations in the region (permanent<br />

and seasonal) and planned stations. It allows you to<br />

see the placement of planned service stations, for<br />

analysis per region and road (N106l N88, etc).<br />

Updated information is available online :<br />

At www.lozère-tourisme.com<br />

On the new Lozère Tourisme<br />

App available for Android or on the App Store.<br />

On the tourist map available in all Regional Tourist<br />

Offices.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


40<br />

Men<strong>de</strong> has created<br />

a new Mountain Bike Park concept,<br />

which respects the nature.<br />

This is an area for discovery in the heart of the<br />

Causse <strong>de</strong> Men<strong>de</strong> forest accessible for all for<br />

mountain biking in the forest. The purpose is to allow<br />

kids and grownups alike to enjoy mountain biking<br />

and to allow people to take back to cycling, in a fun<br />

way (mountain bike and Trial circuits, with modules<br />

adapted for each level).<br />

Everything has been <strong>de</strong>veloped so as not to damage<br />

the site and the ambiance on site. The modules have<br />

been exclusively <strong>de</strong>signed in wood using material<br />

collected on site. The <strong>de</strong>sign was thought up so as<br />

to retain the profile of the site without requiring any<br />

terracing. No trees were felled. It will be maintained<br />

by hand. Modules and workshops are primarily<br />

produced from pine without chrome or arsenic, solely<br />

assembled by screw fittings, and with no concrete.<br />

Three distinct areas make up the park :<br />

1. An area for children un<strong>de</strong>r 5 years old (surface<br />

area of 175m²).<br />

2. An area reserved for children from 5 to 8 years old<br />

(length 272m, route including 1 module, 2 Workshops<br />

and 3 natural obstacles).<br />

3. A route accessible to people over 8 years old<br />

(length 1050 m with 2 modules, two workshops, one<br />

bridge, and 8 natural obstacles).<br />

Bicycles<br />

Mountain Biking<br />

Mountain bikes in Lozère<br />

Routes around Men<strong>de</strong><br />

Each year, in late June/early July, a Cyclotourist<br />

route is organised by Men<strong>de</strong> Cycling Club. Without<br />

any competition being involved, this is open to all,<br />

whether or not an FFCT licence hol<strong>de</strong>r. Each edition<br />

offers 3 road routes (35km, 50km and 60km) and two<br />

mountain bike routes (20km and 45km), all organised<br />

in a circuit from the Place du Foirail in Men<strong>de</strong>.<br />

Contact : Francis Valadier<br />

Tel : 0033(0)4 66 65 16 30 / 06 30 90 42 64<br />

E-mail : cyclomen2@orange.fr.<br />

Website : www.cycloclubmendois.fr/accueil.htm<br />

The communication and advertising media used<br />

for mountain bikers is issued by two tourist Offices.<br />

Men<strong>de</strong> Tourist Office has published a map with 16<br />

circuits around Men<strong>de</strong> with levels between 50m and<br />

958m.<br />

The circuits range from easy (for all entrants) up to<br />

2.3km and sports level up to 53km. Massegros Tourist<br />

Office has published a document with 8 mountain<br />

bike circuits which are marked and an Orientation<br />

Circuit to discover the Gorges du Tarn and the Grands<br />

Causses.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


41<br />

NEW IN 2012<br />

VTT électrique sur les causses<br />

Electric mountain biking in Causses<br />

Difficult to believe, but the electric power allows you<br />

to climb slopes over 40°. The summits are now open<br />

to you. Electric mountain bikes reduce the intensity<br />

of physical effort, thereby leaving a major place for<br />

steering. Steering is not reserved for the elite, it is the<br />

very essence of mountain biking, since before being<br />

cycling, mountain biking is a sport where sensations<br />

prevail over physical effort!<br />

For 11 years, Greg and his team lead Mountain bikers<br />

across the Causse Mejéan and the Gorges du Tarn. This<br />

year, they are proposing 6 offers for electric mountain<br />

biking in the Cévennes and the Gorges du Tarn.<br />

Across the Tarn, 3 to 5 steps each lasting 40 to 50 km<br />

between 800 and 1200m in altitu<strong>de</strong><br />

Departing from Mont-Lozère on the bor<strong>de</strong>r of the<br />

Cévennes, this route runs the length of the Tarn. After<br />

riding across the granite of Mont-Lozère and crossing<br />

the shale of the Cévennes, it is total immersion in the<br />

clay of the Gorges du Tarn which takes over and <strong>de</strong>lves<br />

you into the Grands Causses. Cévennes National Park<br />

is the only French park allowing people to go mountain<br />

biking.<br />

Level : 4 to 6hours per day<br />

Collective full board accommodation and lunchtime<br />

picnic<br />

Price : €520-€680<br />

Contact :<br />

Tel : 06 47 133 039<br />

E-mail : greg@coolbikeworld.com<br />

Website : coolbikeworld.com/CoolBike/electrips.<br />

html<br />

Bicycles<br />

Mountain Biking<br />

Mountain bikes in Lozère<br />

Other tourist professionals<br />

offering mountain biking stays<br />

Clau<strong>de</strong> and Myriam ROCHER<br />

Les Alpiers - 48<strong>19</strong>0 le Bleymard<br />

Tel : 0033(0)4 66 48 67 02 or 06 76 39 03 55<br />

E-mail : loz.air@wanadoo.fr<br />

Website : www.lozair.net/contact<br />

Fremyc<br />

Place Sully - BP <strong>19</strong> - 48150 Meyrueis<br />

Tel : 06 58 13 48 48 ou 06 81 61 63 50<br />

Cévennes Évasion Sport Nature<br />

6 Place Boyer - 48400 FLORAC<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 18 31 - Fax : 0033(0)4 66 32 71 35<br />

Website : www.cevennes-evasion.fr<br />

Qualified mountain bike instructor<br />

Grégory DUCOULOMBIER<br />

Hameau <strong>de</strong> Volmanières - 48100 Chirac<br />

Tel : 0033(0)4 66 44 25 49 or 06 71 78 41 93<br />

E-mail : mille_pattes.rando@yahoo.fr<br />

Mountain bike hire and Velo<br />

Planète 2 Roues<br />

5 avenue du Pont Roupt - 48000 Men<strong>de</strong><br />

Tel / Fax : 0033(0)4 66 49 17 00<br />

E-mail : planete2roues@wanadoo.fr<br />

Mountain bike hire and Velo<br />

Espace Bike<br />

Route du Chapitre - 48000 Men<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 65 01 81 or 06 85 72 07 78<br />

E-mail : jean-luc.urban@educagri.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


42<br />

Bicycles<br />

Mountain Biking<br />

Bicycles tourist routes<br />

As the host of some of the largest bicycle sporting<br />

events, such as the Lozérienne in May, or the Mont-<br />

Lozère granite in June, the Lozère also welcomes<br />

cycling lovers coming to discover the beauty of the<br />

landscapes, and the natural regions which are so<br />

diverse.<br />

Jalabert Climb, a slope of 12 <strong>de</strong>grees<br />

The Lozère has hosted the Tour <strong>de</strong> France on two<br />

occasions in <strong>19</strong>95 and 2010. Almost 10 years following<br />

the formidable victory of Laurent Jalabert on 14 July<br />

<strong>19</strong>95 during the 82nd Tour, Men<strong>de</strong> wanted to pay<br />

tribute to this great French champion, winner of a<br />

stage which later would become quite mythical. It was<br />

then named the New Cross slope, the stage for the<br />

exploit with 95 of its difficult slopes on the “Jalabert<br />

Climb” during cycling events organised on 14 May<br />

2005 in the presence of Laurent Jalabert. Quite simply<br />

by installing timekeepers at the start and end of the<br />

“Jalabert Climb” participants can take part in a time<br />

trial and try to receive an official diploma attesting<br />

the time performed. To do so, you need to obtain a<br />

special card from the Intercommunal Tourist Office in<br />

Men<strong>de</strong> which manages this “Jalabert Climb”.<br />

Many circuits are available in Lozère :<br />

• 11 circuits in Men<strong>de</strong> and its surroundings,<br />

• 12 circuits in Canourgue and its surroundings,<br />

• 20 circuits in Langogne-Naussac and its<br />

surroundings,<br />

• 4 circuits in Villefort and its surroundings.<br />

The Tour <strong>de</strong> la Lozère cycling route is a 595km-<br />

9600m altitu<strong>de</strong> circuit (permanent walk labelled by<br />

the French Cycling Tourism Fe<strong>de</strong>ration), proposed by<br />

Men<strong>de</strong> Cyclo Club, with this circuit being open to all.<br />

It will allow you to discover this magnificent region<br />

through its natural areas, in 6 days or more according<br />

to your own pace and the package selected.<br />

Give some meaning to travel... Cycling<br />

stays between "Demeures <strong>de</strong> Lozère"<br />

hotels<br />

Cévennes Evasion, a travel agency located in Florac<br />

in the heart of the Cévennes National Park. A team of<br />

seven passionate and multi-talented professionals,<br />

all nature experts and state registered, live in the<br />

Cévennes valleys. www.cevennes-evasion.com<br />

helping out Demeures <strong>de</strong> Lozère. There are a total of<br />

11 charming hotels, beautiful architecture, elegant<br />

<strong>de</strong>corations, warm welcomes and genuine areas<br />

which all combine to make this a quality group.<br />

Demeures <strong>de</strong> Lozère hotels are grouped around<br />

the name of « Charm, Culture and Flavours » so as<br />

to offer the very best. In 2013, in cooperation with<br />

Cévennes Evasion, Demeures <strong>de</strong> Lozère offers stays<br />

where you can discover Lozère by bicycle.<br />

www.<strong>de</strong>meures-<strong>de</strong>-lozere.com<br />

2013 Product : Bicycle tourism over 2 to 5 days<br />

around Demeures <strong>de</strong> Lozère<br />

Enjoy cycling in small groups between the 11 hotels<br />

in the region. During the stay, cyclists will discover<br />

the Lozère, its cuisine and the warm welcome of its<br />

charming hotels.<br />

The stay will also take place in absolute freedom with<br />

a gui<strong>de</strong>, either over 2 days in the north of Lozère, 3<br />

days in the south and 5 days across the entire region.<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


43<br />

January-February<br />

22 nd edition of the Tales and Meetings Festival<br />

from 8 to 23 February 2013<br />

Why since the dawn of time,<br />

have tales, myths and legends<br />

been so important to us, to<br />

our mouths and to our ears<br />

Why is “talking” today more<br />

than ever important in a world<br />

where the forms of circulation<br />

are diluted, where we have<br />

more and more difficulty to<br />

use our imagination, where<br />

our bodies have more and<br />

more difficulty <strong>de</strong>spite all<br />

of the “information and<br />

communication technologies”<br />

available Why for 22<br />

years, has Tales and Meetings in<br />

Lozère tries to discover, link and <strong>de</strong>velop wishes from<br />

elsewhere<br />

Because <strong>de</strong>ep down we are people who thrive on words<br />

and the art of storytelling, who do not care for bor<strong>de</strong>rs,<br />

and where we care about what is most precious within<br />

each of us: our capability to recognise others in their<br />

right to be different; to think of our relations with<br />

elsewhere in a human manner, without fear, or anger.<br />

Because stories are the basis on which we rely to<br />

become men or women, to construct our i<strong>de</strong>ntities,<br />

our memories and maybe also our future.<br />

For all of this, it is necessary to tell stories and listen<br />

to them whilst seeking warmth in the heart of the<br />

winter in Lozère, snuggled together, whether public or<br />

volunteers, activists for people’s education so <strong>de</strong>ar to<br />

rural households or simply passing through during the<br />

festival. We should listen with our eyes wi<strong>de</strong> open and<br />

all smiles so as to warm up the human soul.<br />

Full schedule at www.foyers-ruraux.com<br />

Events<br />

Festivals<br />

Truffle festival : 3 Festival 2013<br />

at La Canourgue.<br />

Organised by the Lozère Truffle Union. Sale of<br />

truffles, truffle market, culinary workshops with<br />

regional chefs, <strong>de</strong>monstration of truffle seeking<br />

using specialist dogs, raffle and truffle-flavoured<br />

aperitifs.<br />

Contact :<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Webite : www.ot-lacanourgue.com<br />

March<br />

Singleton Festival : 30 and 31 March 2013<br />

The singleton festival is an area for meetings in the<br />

framework of a festive and friendly atmosphere for<br />

young and the not so young singletons, whether in<br />

the urban or rural setting.<br />

This is a chance to have fun and a lot more if affinities<br />

are found.<br />

Contact :<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.foire-aux-celibataires.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


44<br />

Events<br />

Festivals<br />

May<br />

French Ancient Weaponry Festival :<br />

from 23 to 26 May 2013 at La Canourgue.<br />

Contact :<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.ot-lacanourgue.com<br />

27 th edition of the Trèfle Lozérien AMV :<br />

from 24 to 26 May 2013<br />

In <strong>19</strong>86, the Lozère Moto Club <strong>de</strong>veloped an innovative<br />

concept which overturned the world of Enduro, a<br />

three day race with three circuits around Men<strong>de</strong>, an<br />

a race which would bring together professional and<br />

amateur drivers over a 600km circuit with special<br />

time trials, and longer events to allow participants to<br />

discover and enjoy the Lozère landscapes, far from<br />

the stress of championships, leading to creation of<br />

the Trèfle lozérien AMV, the first Enduro event.<br />

Migration : 26 May 2013 at Bonnecombe Pass<br />

According to tradition, this takes place on the Sunday<br />

closest to 25 May. According to an ancestral practice,<br />

the troops of cattle climb from the surrounding<br />

valleys onto Aubrac plateau on 25 May for Saint-<br />

Urbain. They spend the whole summer on the green<br />

pastures before then <strong>de</strong>scending again for Saint-<br />

Géraud on 13 October.<br />

Contact :<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.ot-lacanourgue.com<br />

This trial quickly witnessed success and inspired<br />

other events such as the Grappe <strong>de</strong><br />

Cyrano, the Aveyronnaise Classic and the Val <strong>de</strong><br />

Lorraine Classic. Today the event brings together<br />

over 500 participants from across Europe and<br />

subscription is traditionally un<strong>de</strong>rtaken on a January<br />

evening at 11pm online, and completed within 6<br />

minutes. Emotion and passion are always present.<br />

Contact : Christophe Paris<br />

Tel : 06 07 48 11 88<br />

E-mail : chris@moto-lozere.com<br />

Websites : www.toolenduro.com<br />

www.trefle-lozerien-amv.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


45<br />

Events<br />

Festivals<br />

June<br />

40 th anniversary of the Caussenar<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Hyelzas Festival : 8 June 2013<br />

The small village of Hyelzas nestled on the Causse<br />

Méjean between the Gorges du Tarn and Gorges<br />

<strong>de</strong> la Jonte invites you to discover a magnificent<br />

architectural heritage with arches and lauze roofing<br />

during the rural festival so as you can discover the<br />

agricultural and professional heritage in all of its<br />

glory.<br />

Contact :<br />

La Ferme Caussenar<strong>de</strong> d’Autrefois<br />

Hyelzas, Hures la Para<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 45 65 25<br />

Website : www.ferme.caussenar<strong>de</strong>.free.fr/in<strong>de</strong>x.htm<br />

July<br />

48 th Street Festival : 5 to 8 July 2013 in Men<strong>de</strong><br />

Incredible but true ! Ten thousand spectators will<br />

each year flock towards Men<strong>de</strong> to enjoy these four<br />

days of events around performing arts.<br />

Contact :<br />

OT Men<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 94 00 23<br />

Website : www.ot-men<strong>de</strong>.fr<br />

Mont Lozère Granite :<br />

8 and 9 June 2013 at Villefort<br />

For cycling lovers, ascent of Mont-Lozère is a<br />

massive event. This cycling-tourist event offers<br />

various circuits <strong>de</strong>pending on your level, and takes<br />

you across the Mont-Lozère roads to discover the<br />

superb landscapes.<br />

Contact :<br />

Ludovic Valentin Organisation<br />

Tel : 0033(0)4 50 23 <strong>19</strong> 58<br />

Websites : www.lvorganisation.com<br />

www.villefort-cevennes.com/-Granite-<br />

Mont-Lozere<br />

24 hour Golf : 15 and 16 June 2013<br />

at Gorges du Tarn <strong>de</strong> La Canourgue Golf Course<br />

Contact :<br />

OT La Canourgue - Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.ot-lacanourgue.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


46<br />

Events<br />

Festivals<br />

July<br />

Art Festival : 12, 13 and 14 July 2013<br />

at Pont-<strong>de</strong>-Montvert<br />

Pont <strong>de</strong> Montvert and its resi<strong>de</strong>nts open their doors<br />

to 80 <strong>de</strong>signers from France, Switzerland, Italy and<br />

Holland, exhibiting and coordinating workshops. A<br />

unique meeting with passionate professions in some<br />

unique locations: garages, former boutiques, bread<br />

ovens.<br />

An artistic, cultural and festive atmosphere to<br />

discover the <strong>de</strong>signs of these creators and artists<br />

representing an economic niche in our territory.<br />

They will be involved so as to share their expertise.<br />

This event would not have been created without the<br />

major investment by the Cévennes Association for<br />

the Arts (AMAC), a dynamic and lively network which<br />

each year initiates new activities and contributes<br />

wi<strong>de</strong>ly towards promotion of our area. Many events<br />

take place: lyrical singing, exhibitions, historic<br />

discovery of the village and a gallery.<br />

Contact :<br />

Sylvie Van <strong>de</strong> Walle,<br />

OT «Des Cévennes au Mont Lozère»<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 81 94<br />

Websites : www.cevennes-lozere.com<br />

www.metierdartcevennes.org<br />

Détours du Mon<strong>de</strong> Festival :<br />

18, <strong>19</strong> and 20 July 2013 in Chanac<br />

Whilst musicians enter the Tour <strong>de</strong> Chanac for many<br />

concerts, the village is transformed into a global<br />

centrepiece where artists come from five continents<br />

and take over the streets. Travellers from all<br />

horizons come face to face with culture, creating an<br />

intercultural ambiance, participating in conferences<br />

about sustainable <strong>de</strong>velopment.<br />

The festival is purposefully ecologically based<br />

(recyclable cups, car sharing).<br />

Contact :<br />

Association Détours du Mon<strong>de</strong><br />

Tel : 0033(0)4 66 48 29 28 ou 09 71 53 70 89<br />

Websites : www.<strong>de</strong>toursdumon<strong>de</strong>.org<br />

www.myspace/<strong>de</strong>toursdumon<strong>de</strong><br />

Régordane Festival :<br />

21 July 2013 at La Gar<strong>de</strong>-Guérin<br />

Gar<strong>de</strong>-Guérin village is a unique witness of the<br />

medieval history of the Lozère on 21 July and a<br />

day of reconstructions with over 50 people who are<br />

passionate about the middle ages in costume at<br />

the foot of the dungeon. Visitors <strong>de</strong>lve <strong>de</strong>ep into the<br />

heart of a large camp for Régordance Festivals at<br />

Gar<strong>de</strong>-Guérin. In the framework of this magnificent<br />

fortified village, groups in costumes will bring out<br />

cloaks and swords and will transport the young and<br />

old alike into larger than life medieval history.<br />

Website : www.villefort-cevennes.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


47<br />

Events<br />

Festivals<br />

July<br />

Marvejols/Men<strong>de</strong> half-marathon :<br />

Sunday 21 July 2013<br />

This event is one of the international recognised<br />

French running events. The greatest runners in the<br />

world attend each event alongsi<strong>de</strong> the famous and<br />

those who are unknown. They come for the race, and<br />

above all the spirit.<br />

Contact :<br />

Semi-Marathon Marvejols/Men<strong>de</strong><br />

Café <strong>de</strong> la Paix BP 93<br />

48001 Men<strong>de</strong> Ce<strong>de</strong>x 01<br />

Tel : 0033(0)4 66 49 30 29<br />

Website : www.marvejols-men<strong>de</strong>.org<br />

12 th edition of the InterFolk Festival :<br />

22 to 27 July 2013 at Langogne<br />

An international folklore festival involving music,<br />

dance, singing and world culture. It offers one and<br />

all the chance to discover culture and exchange via<br />

representations by varied groups coming from all<br />

continents.<br />

Contact :<br />

Association «Les Fadarelles»<br />

Tel : 0033(0)4 66 46 17 35<br />

E-mail : langogneenfete@gmail.com<br />

Website : www.langogneenfete.fr<br />

August<br />

Festiv’Allier :<br />

1 st to 4th August 2013 at Langogne<br />

«Les Fadarelles» association organises the<br />

Festiv’Aller which is a 3 day event <strong>de</strong>dicated to music<br />

and culture.<br />

Thanks to concerts with emerging French artists,<br />

Festiv’Aller is inten<strong>de</strong>d to be a shop window for<br />

French chanson, with the aim of placing focus on<br />

the lyrics. The overriding objective is to offer cultural<br />

and musical awakening, allowing all to access these<br />

concerts with free shows as well as through the<br />

eclecticism and inter-regional nature of groups.<br />

This festival ends on 4 August with a floral float.<br />

Contact :<br />

Association «Les Fadarelles» - Tel : 0033(0)4 66 46 17 35<br />

E-mail : langogneenfete@gmail.com<br />

Website : www.langogneenfete.fr<br />

La Canourgue Noire : Thriller Novel Festival,<br />

2, 3 and 4 August 2013<br />

Established by a team of volunteers from all<br />

backgrounds, this thriller literary festival takes place<br />

in a rural setting. The various activities are planned<br />

around literature and authors, performing arts and<br />

cinema, etc. and take place in the streets along<br />

with snacks, drinks and other meals which combine<br />

culture and the festival. The “transversal” nature is<br />

always present at this festival which is loved by the<br />

resi<strong>de</strong>nts.<br />

Contact :<br />

OT La Canourgue - Tel : 00(3)04 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.ot-lacanourgue.com<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


48<br />

Events<br />

Festivals<br />

Août<br />

Saint-Germain-<strong>de</strong>-Calberte’s tiny music festival :<br />

8-9 and 10 August 2013<br />

3 evenings of mobile concerts<br />

Saint-Germain <strong>de</strong> Calberte’s tiny music festival takes<br />

place in the village, at the heart of the Cévennes<br />

Park. Six classical, baroque, contemporary and<br />

jazz music festivals take place. They are held at the<br />

Saint-Germain temple and its surroundings. The<br />

purpose of this event is to combine music and fine<br />

arts in a mountainous village. The schedule for 2013<br />

is currently being <strong>de</strong>signed.<br />

Célestivales : early August in Auxillac<br />

Literary, theatrical and musical festival around the<br />

theme of Céleste Albaret, servant of Marcel Proust.<br />

Contact :<br />

OT La Canourgue<br />

Tel : 0033(0)4 66 32 83 67<br />

E-mail : ot-lacanourgue@wanadoo.fr<br />

Website : www.ot-lacanourgue.com<br />

Two concerts will take place each evening between<br />

5pm and 11pm, and there will be a chance to eat,<br />

walk around and relax between each event.<br />

A total of eight concerts will take place over four<br />

days and will offer each a varied musical schedule<br />

at Saint-Germain-<strong>de</strong>-Calberte Temple. The festival<br />

is also a chance to meet music and other disciplines<br />

together, with tastings of local produce during the<br />

festival, and the artists will give musical workshops<br />

to youngsters.<br />

Contact :<br />

OTSI <strong>de</strong> Saint-Germain-<strong>de</strong>-Calberte<br />

Tel : 0033(0)4 66 45 93 66<br />

E-mail : reservation@letoutpetitfestivalmusical.fr<br />

Website : www.letoutpetitfestivalmusical.fr<br />

Inger Berckhauer - E-mail : i.berckhauer@lozere-tourisme.com - Tel. : 0033(0)4 66 65 60 14


49<br />

Photo Credits :<br />

Cover : Homme parapluie - Regis Domergue<br />

Page 2 : Carte - CDT Lozere<br />

Page 3 : Tetiere - Alain Lagrave / Carte : CDT Lozere<br />

Page 4 : Tetiere - Regis Domergue<br />

Page 5 : Tetiere - Inger Berckhauer / Agriculteur - Jean Christophe Barthes<br />

Page 6 Tetiere - Alain Lagrave / Femme - Sandrine Descave<br />

Page 7 : Tetiere - Jean Francois Salles / Bancel - Regis Domergue / Hauterives - Alain Lagrave<br />

Page 8 : Saint Enimie - Alain Lagrave / 2 photos en bas - Les Bateliers <strong>de</strong> la Malène<br />

Page 9 : Tetiere - Alain Lagrave / Florac - www.studionature.com / Montbrun village - Alain<br />

Lagrave / Quezac pont - Alain Lagrave<br />

Page 10 : Tetiere - Regis Domergue / Tableau - Rigaud<br />

Page 11 : Tetiere - www.studionature.com / portraits - Cevennes Ecotourisme<br />

Page 12 : Tetiere - Inger Berckhauer / Moutons - www.studionature.com<br />

Page 13 : Tetiere - Jean Francois Salles / Cathedrale - Jean Francois Salles<br />

Page 14 : Tetiere - www.studionature.com / Boissets - Jean Francois Salles<br />

Page 15 : Tetiere - Regis Domergue / meyrueis - Inger Berckhauer<br />

Page 16 : Tetiere - Jean Francois Salles / pape - Jean Francois Salles / carte - OT <strong>de</strong> Men<strong>de</strong><br />

Page 17 : Tetiere - Phovoir / garçon - www.studionature.com<br />

Page 18 : Aligot - www.studionature.com<br />

Page <strong>19</strong> : tetiere <strong>de</strong> respire - Fotolia / magazin - CDT Lozere<br />

Page 20 : tetiere vtt - www.studionature.com / VTT - www.studionature.com<br />

Page 21 : Tetiere - Eric Teissedre<br />

Page 22 : Tetiere - La Grange d'Emilie<br />

Page 23 : Tetiere - www.studionature.com<br />

Page 24 : Tetiere - Jean Francois Salles / ane - www.studionature.com<br />

Page 25 : tetiere - A Maurin<br />

Page 26 : Tetiere - www.studionature / loup - Jean Francois Salles<br />

Page 27 : Tetiere - Belve<strong>de</strong>re <strong>de</strong>s Vautours / vautours - www.studionature<br />

Page 28 : Tetiere - www.studionature / fille - www.studionature / fille - www.studionature<br />

Page 29: Tetiere - Alain Lagrave / Menhir - www.studionature<br />

Page 30 : Tetiere - Jean Francois Salles / statue - www.studionature<br />

Page 31 : Tetiere - vallon du villaret / famille - vallon du villaret / grotte - Grotte <strong>de</strong> Dargilan<br />

Page 32 : Tetiere - Joffre / Dinosaure - www.studionature<br />

Page 33 : Tetiere - MIK / mur - MIK<br />

Page 34 : Tetiere - www.studionature<br />

Page 35 : Tetiere - Alain Lagrave<br />

Page 36 : Tetiere - Eric Teissedre<br />

Page 37 : Tetiere - www.studionature.com / moto et ane - Monika Kleppinger<br />

Page 38 : Tetiere - www.studionature.com / portrait - Samantha Tichet<br />

Page 39 : Tetiere - Lamblin<br />

Page 40 : Tetiere - www.studionature<br />

Page 41 : Tetiere - www.studionature<br />

Page 42 : Tetiere - www.studionature<br />

Page 43 : Tetiere - www.studionature / affiche - foyer ruraux<br />

Page 44 : Tetiere - www.studionature / vaches - Jean Francois Salles<br />

Page 45 : Tetiere - www.studionature / Golf - www.studionature<br />

Page 46 : Tetiere - www.studionature / la gar<strong>de</strong> - Jean Francois Salles<br />

Page 47 : Tetiere - www.studionature<br />

Page 48 : Tetiere - Alain Lagrave / n/B - Nima Yeganefar<br />

Press contact :<br />

Brigitte Donnadieu<br />

Comité Départemental du Tourisme<br />

14, boulevard Henri Bourillon<br />

48001 MENDE CEDEX<br />

Tel. : 0033(0)4 66 65 60 11<br />

Fax : 0033()04 66 49 27 96<br />

Mail : b.donnadieu@lozere-tourisme.com<br />

Website : www.lozere-tourisme.com<br />

Maison <strong>de</strong> la Lozère<br />

1 bis, rue Hautefeuille<br />

75006 PARIS<br />

Tel. : 0033(0)1 43 54 26 64<br />

Fax : 0033(0)1 43 54 55 56<br />

Mail : contact@lozere-a-paris.com<br />

Website : www.lozere-a-paris.com<br />

Rights of reproduction :<br />

Advertising and use (reproduction, representation, broadcast) of photographs are subject to<br />

the provisions set out un<strong>de</strong>r the law of 1 July <strong>19</strong>92 - n° 92-597 pertaining to the Intellectual<br />

Property Co<strong>de</strong> and the provisions of its various enactments. All rights of reproduction and<br />

representation are reserved. All photographs appearing in this document are protected by<br />

intellectual property rights and copyright.<br />

These photographs are used solely for the purpose of illustrating the specific press pack for<br />

Tourism in Lozère.<br />

Asi<strong>de</strong> for this use, none of the photographs may be reproduced, modified, communicated,<br />

broadcast, sold, used for commercial purposes or any other purposes whatsoever without<br />

the prior written consent of the photographer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!