Journal of - International Society for the History of Islamic Medicine

Journal of - International Society for the History of Islamic Medicine Journal of - International Society for the History of Islamic Medicine

15.01.2015 Views

Ashfaq AHMAD & Ala NARAYANA Procedure of Manuscript Study in Post Graduate Education of Unani Medicine: A Reappraisal Study of Unani manuscripts There exist vast literatures of Unani system of medicine in manuscript form in India and abroad in different languages. A large collection of manuscripts from medieval period in Arabic/Persian languages are also preserved in El- Escorial library (Spain). They need exploration, deep study and preparation of subject wise compilations, dictionaries, monographs, text books and reference books and publication with proper editing. There is also an urgent need of bringing out ancient classics with commentaries by famous authors. New literature produced on account of these studies should be made available to the people at large. 5 Though a large section of people are aesthetically aware of the value and utility of the manuscript but lesser and lesser number of serious scholars is taking interest in manuscript studies. The reasons are many: • Knowledge of a classical language helps while referring to original documents as almost all Unani treasures are in Arabic/Persian/Urdu languages, but interest in learning these languages through conventional educational programs is not there. Those who join Unani courses are not taking them as their first or second choice of language either unlike earlier period when it was preferably for Arabic/Persian scholars. 2 • The opportunities for students from Arabic and Persian Madrasas are denied by the establishment to take direct admission in Unani Medical colleges so number of Arabic and Persian scholars is also diminishing, but the price the Unani system is paying and will have to pay would be colossal in the sense that a large part of Unani manuscripts collection full of traditional knowledge of healing and medicinal value will remain buried and ultimately perish as there would be less and less number of Arabic/Persian Unani scholars who could identify, catalogue, publish and translate these manuscripts. Life Cycle of Manuscripts • Identification of sources of mss and unpublished rare works and consideration for further work (Translation and Publication) needs collaboration with institutes like Central Institute for Modern Indian Languages, Mysore (CIIL), English and Foreign Language University, Hyderabad (EFLU) for foreign languages • To develop centralized repository of medical manuscripts either by collection of MSS or digitization of MSS or by collection of digital copies of mss. • To develop mss information system/comprehensive digitized inventory of MSS • Metadata: To prepare a descriptive catalogue on digitized MSS Preservation There is a large number of manuscript and other documents in India written during the last several centuries and now available in different institutions like museums, libraries and in private hands. The problems are more acute because the materials on which the manuscripts and documents are written are extremely delicate and prone to deterioration. As a result it is common observation that a very dismal picture is presented by the collections in these institutions. Insect attack, growth of fungus, dust, acidity in paper, lack of proper storage and other ills can be seen. • For the conservation of all such materials constant efforts to use modern technology are required for maintenance and preservation. • Such as regular cleanliness, control of light, humidity and temperature, prevention from fungal and insect attack, control of air pollution as much as possible, repair and lining the manuscripts, de-acidification of manuscript paper and its lamination, encapsulation, proper maintenance by using modern gadgets. 1 Cataloguing: The manuscript should be catalogued in the following manner. 1. simple index 2. alphabetical index 3. subject wise index 4. descriptive catalogue 6 Collation and Editing: Unlike the sciences and arts of present day, the traditional system of medicine like Ayurveda, Unani and Siddha are based on the literature written centuries ago. Any research conducted on the principles of these systems is to be based on the interpretations of the classics or treatises. These interpretations are to be studied considering various aspects involved such as different regions, times, traditions practices, languages or scripts. Comparative study of original texts and its translation 98 ISHIM 2011-2012

Procedure of Manuscript Study in Post Graduate Education of Unani Medicine: A Reappraisal Ashfaq AHMAD & Ala NARAYANA into other languages throws considerable light on the chronology of the original as well as on the text. 7 Various copies of a manuscript should be compared and collated to find the right word in case of torn, missing and faded folios and differences should be clarified in foot notes. Persons concerned in editing manuscripts know full well that the variations in different copies however appear well in the footnotes and also point to the effort and endeavor of the editor to clarify the differences but the degree of satisfaction achieved after the different copies help each other in reading the complete text and removing the difficulty, none other than the editor can perceive it. 8 Publication The manuscripts are to be published in print media for application of ancient knowledge of healing in present scenario for future generation. 1. The text of the manuscript should be published as such without any alteration after collation and comparison and noting down the mistakes found in the text. 2. The critical edition of the manuscript can be published after confirming the confusion, misinterpretation of the writer, omission in the subject and reconstruction by adding missing folios and their parts. Problems for the study of manuscript It is necessary to know the sources of the documents for historical development and improvement in the science relating to drugs, diseases, method of treatment and so on. 1. Study of manuscripts in Unani Medicine is quite different from other field of research 2. Problem of handling since the manuscript are centuries old 3. Scholar should satisfy about the authenticity of the manuscript. 4. Major information and interpretation of the language and script will depend on the perfect understanding of the individual scholar 5. Conclusions and views may differ from scholar to scholar 6. Drugs and diseases mentioned in the manuscript vary from region to region 7. Without knowing the technical terms and perfectly the language of the script may mislead the scholar for understanding 8. Identification of nomenclature of drugs and diseases transformed during the course of time 9. Faded, torn, insect bitten and lost folios may need special attention for correct meaning. 6 Proforma for Collection and Information on Manuscripts 3 Example: Introductory Mss No 25 S. No State Code AP Library Code GNTC Acc. No 3282 Source of Collection Government Nizamia Tibbia College, Hyderabad Date of Collection Record No Bundle No Publication Status Published TECHNICAL Title Sharah Al qanun fit Tib vol. 1 Other Titles (Sharh Glani) Author Co-Author Redactor Ibn Sina (Avicenna) ISHIM 2011-2012 99

Ashfaq AHMAD & Ala NARAYANA<br />

Procedure <strong>of</strong> Manuscript Study in Post Graduate Education <strong>of</strong><br />

Unani <strong>Medicine</strong>: A Reappraisal<br />

Study <strong>of</strong> Unani manuscripts<br />

There exist vast literatures <strong>of</strong> Unani system <strong>of</strong> medicine<br />

in manuscript <strong>for</strong>m in India and abroad in different languages.<br />

A large collection <strong>of</strong> manuscripts from medieval<br />

period in Arabic/Persian languages are also preserved in El-<br />

Escorial library (Spain). They need exploration, deep study<br />

and preparation <strong>of</strong> subject wise compilations, dictionaries,<br />

monographs, text books and reference books and publication<br />

with proper editing. There is also an urgent need <strong>of</strong><br />

bringing out ancient classics with commentaries by famous<br />

authors. New literature produced on account <strong>of</strong> <strong>the</strong>se studies<br />

should be made available to <strong>the</strong> people at large. 5<br />

Though a large section <strong>of</strong> people are aes<strong>the</strong>tically aware<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> value and utility <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript but lesser and<br />

lesser number <strong>of</strong> serious scholars is taking interest in manuscript<br />

studies. The reasons are many:<br />

• Knowledge <strong>of</strong> a classical language helps while referring<br />

to original documents as almost all Unani treasures are<br />

in Arabic/Persian/Urdu languages, but interest in learning<br />

<strong>the</strong>se languages through conventional educational<br />

programs is not <strong>the</strong>re. Those who join Unani courses<br />

are not taking <strong>the</strong>m as <strong>the</strong>ir first or second choice <strong>of</strong><br />

language ei<strong>the</strong>r unlike earlier period when it was preferably<br />

<strong>for</strong> Arabic/Persian scholars. 2<br />

• The opportunities <strong>for</strong> students from Arabic and Persian<br />

Madrasas are denied by <strong>the</strong> establishment to take<br />

direct admission in Unani Medical colleges so number<br />

<strong>of</strong> Arabic and Persian scholars is also diminishing,<br />

but <strong>the</strong> price <strong>the</strong> Unani system is paying and will<br />

have to pay would be colossal in <strong>the</strong> sense that a large<br />

part <strong>of</strong> Unani manuscripts collection full <strong>of</strong> traditional<br />

knowledge <strong>of</strong> healing and medicinal value will remain<br />

buried and ultimately perish as <strong>the</strong>re would be less<br />

and less number <strong>of</strong> Arabic/Persian Unani scholars<br />

who could identify, catalogue, publish and translate<br />

<strong>the</strong>se manuscripts.<br />

Life Cycle <strong>of</strong> Manuscripts<br />

• Identification <strong>of</strong> sources <strong>of</strong> mss and unpublished rare<br />

works and consideration <strong>for</strong> fur<strong>the</strong>r work (Translation<br />

and Publication) needs collaboration with institutes like<br />

Central Institute <strong>for</strong> Modern Indian Languages, Mysore<br />

(CIIL), English and Foreign Language University, Hyderabad<br />

(EFLU) <strong>for</strong> <strong>for</strong>eign languages<br />

• To develop centralized repository <strong>of</strong> medical manuscripts<br />

ei<strong>the</strong>r by collection <strong>of</strong> MSS or digitization <strong>of</strong><br />

MSS or by collection <strong>of</strong> digital copies <strong>of</strong> mss.<br />

• To develop mss in<strong>for</strong>mation system/comprehensive<br />

digitized inventory <strong>of</strong> MSS<br />

• Metadata: To prepare a descriptive catalogue on digitized<br />

MSS<br />

Preservation<br />

There is a large number <strong>of</strong> manuscript and o<strong>the</strong>r<br />

documents in India written during <strong>the</strong> last several centuries<br />

and now available in different institutions like museums,<br />

libraries and in private hands. The problems are<br />

more acute because <strong>the</strong> materials on which <strong>the</strong> manuscripts<br />

and documents are written are extremely delicate<br />

and prone to deterioration. As a result it is common observation<br />

that a very dismal picture is presented by <strong>the</strong><br />

collections in <strong>the</strong>se institutions. Insect attack, growth <strong>of</strong><br />

fungus, dust, acidity in paper, lack <strong>of</strong> proper storage and<br />

o<strong>the</strong>r ills can be seen.<br />

• For <strong>the</strong> conservation <strong>of</strong> all such materials constant ef<strong>for</strong>ts<br />

to use modern technology are required <strong>for</strong> maintenance<br />

and preservation.<br />

• Such as regular cleanliness, control <strong>of</strong> light, humidity<br />

and temperature, prevention from fungal and insect attack,<br />

control <strong>of</strong> air pollution as much as possible, repair<br />

and lining <strong>the</strong> manuscripts, de-acidification <strong>of</strong> manuscript<br />

paper and its lamination, encapsulation, proper<br />

maintenance by using modern gadgets. 1<br />

Cataloguing:<br />

The manuscript should be catalogued in <strong>the</strong> following<br />

manner.<br />

1. simple index<br />

2. alphabetical index<br />

3. subject wise index<br />

4. descriptive catalogue 6<br />

Collation and Editing:<br />

Unlike <strong>the</strong> sciences and arts <strong>of</strong> present day, <strong>the</strong> traditional<br />

system <strong>of</strong> medicine like Ayurveda, Unani and<br />

Siddha are based on <strong>the</strong> literature written centuries ago.<br />

Any research conducted on <strong>the</strong> principles <strong>of</strong> <strong>the</strong>se systems<br />

is to be based on <strong>the</strong> interpretations <strong>of</strong> <strong>the</strong> classics<br />

or treatises. These interpretations are to be studied<br />

considering various aspects involved such as different<br />

regions, times, traditions practices, languages or scripts.<br />

Comparative study <strong>of</strong> original texts and its translation<br />

98<br />

ISHIM 2011-2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!