post-colonial_translation
post-colonial_translation
post-colonial_translation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
74 Sherry Simon<br />
Brossard, N. (1987) Le Désert mauve (Montreal: L’Hexagone).<br />
—— (1990) Mauve Desert, trans. Susanne de Lotbinière-Harwood (Toronto:<br />
Coach House Press).<br />
Clifford, J. (1988) The Predicament of Culture (Cambridge, Mass.: Harvard<br />
University Press).<br />
Derrida, J. (1985) ‘Tours de Babel’ , in J. Graham (ed.), Difference in Translation<br />
(Ithaca, NY: Cornell University Press).<br />
Fitch, B. (1988) Beckett and Babel (Toronto: University of Toronto Press).<br />
Gagnon, D. (1985) La Fille à marier (Montreal: Editions Leméac).<br />
—— (1989) The Marriageable Daughter (Toronto: Coach House Press).<br />
Kramtsch, C. (1997)‘The second-language student’, PMLA, 112 (3).<br />
Nepveu, P. (1988) L’Ecologie du réel. Mort et naissance de la littérature<br />
québécoise (Montreal: Boréal).<br />
Pratt, M.L. (1992) Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation (London<br />
and New York: Routledge).<br />
Robin, R. (1990) Le Roman mémoriel (Longueuil: Editions du Préambule).<br />
Sabin, M. (1987) The Dialect of the Tribe: Speech and Community in Modern<br />
Fiction (New York: Oxford University Press).<br />
Schwartzwald, R. (1985) Institution littéraire, modernité et question nationale<br />
au Québec de 1940 à 1976, Doctoral thesis, Laval University.<br />
Simon, S. (1994) Le Trafic des langues. Traduction et culture dans la littérature<br />
québécoise (Montreal: Boréal).<br />
—— (ed.) (1995) Culture in Transit: Translating the Literature of Quebec<br />
(Montreal: Véhicule Press).<br />
Vieira, E.R.P. (1994) ‘A <strong>post</strong>modern <strong>translation</strong> esthetic in Brazil’, in<br />
Translation Studies: An Interdiscipline (Amsterdam: John Benjamin).