post-colonial_translation

post-colonial_translation post-colonial_translation

12.01.2015 Views

Bibliography 191 —— Readings: The Poetics of Blanchot, Joyce, Kafka, Kleist, Lispector, and Tsvetayeva, ed. V.A. Conley, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1990. —— Hélène Cixous’s ‘Coming to Writing’ and Other Essays, ed. D. Jenson, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991. —— Reading with Clarice Lispector, ed. V.A. Conley, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991. Clifford, J. The Predicament of Culture, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1988. Conley, V.A. Hélène Cixous, New York: Harvester Wheatsheaf, 1992. Culler, J. Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and the Study of Literature, Ithaca, NY: Cornell University Press, 1971. Das, S.K. A History of Indian Literature 1911–1956, New Delhi: Sahitya Akademi, 1995. de Campos, H. ‘Da tradução como criação e como crítica’, Tempo Brasileiro, 4–5 (Jun.–Sept. 1963); repr. in de Campos 1992, pp. 31–48. —— Oswald de Andrade: Trechos Escolhidos, Rio de Janeiro: Agir, 1967. —— Morfologia de Macunaíma, São Paulo: Perspectiva, 1973. —— Deus e o Diablo no Fausto de Goethe, São Paulo: Perspectiva, 1981. —— ‘Da razão antropofágica: diálogo e presença na cultura Brasileira’, Colóquio/Letras 62 (Jul. 1981); repr. in de Campos 1992, pp. 231–55. —— ‘The rule of anthropophagy: Europe under the sign of devoration’, trans. M.T. Wolff, Latin American Literary Review 14 (27) (Jan.–Jun. 1986): 42–60. —— Qohélet = O-que-sabe: Eclesiastes: poema sapiencial, trans. H. de Campos with the collaboration of J. Guinsburg, São Paulo: Perspectiva, 1991. —— Metalinguagem & Outras Metas: Ensaios de Teoria e Crítica Literária, 4th rev. and enlarged edn, São Paulo: Perspectiva, 1992. —— O Arco-Íris Branco: Ensaios de Literatura e Cultura, Rio de Janeiro: Imago Editora, 1997. Delisle, J. and Woodsworth, J. eds, Translators through History, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1995. Derrida, J., ‘Des Tours de Babel’, in J. Graham ed., Difference in Translation, Ithaca, NY: Cornell University Press, 1985. Devi, M. Imaginary Maps, trans. G. Spivak, New York and London: Routledge, 1995. Devy, G.N. In Another Tongue: Essays on Indian English Literature, Madras: Macmillan India, 1993. Dharwadker, V. ‘Postcolonial cosmopolitanism: a note on A.K. Ramanujan’s theory and practice of criticism and translation’, Indian Literature 37 (2) (1994): 91–7. Dharwadker, V. and Ramanujan, A.K. eds, The Oxford Anthology of Modern Indian Poetry, Delhi: Oxford University Press, 1994. Dingwaney, A. and Maier, C. eds, Between Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Texts, Pittsburgh and London: University of Pittsburgh Press, 1995. Dyson, K.K. ‘Forging a bilingual identity: a writer’s testimony’, in P. Burton, K.K. Dyson and S. Ardener eds, Bilingual Women: Anthropological Approaches to Second Language Use, Oxford: Berg, 1993.

192 Bibliography Eliot, T.S. ‘Tradition and the individual talent’, in Selected Prose of T.S. Eliot, ed. F. Kermode, New York: Harcourt Brace Jovanovich; Farrar, Straus & Giroux, 1988, pp. 37–44. Emecheta, B. The Joys of Motherhood, New York: George Braziller, 1979. Even-Zohar, I. ‘Polysystem studies’, Poetics Today 11 (1) (1990), special issue. Felman, S. ‘To open the question’, Literature and Psychoanalysis, Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1982. —— Jacques Lacan and the Adventure of Insight: Psychoanalysis in Contemporary Culture, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987. Fitzgerald, E. Letter to Cowell, 20 March 1857, cited in S. Bassnett, Translation Studies, London: Routledge, 1991. Flood, G. An Introduction to Hinduism, Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Foucault, M. The Archaeology of Knowledge, trans. A.M. Sheridan Smith, New York: Pantheon Books, 1971. —— ‘What is an author’, in Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, ed. D.F. Bouchard, trans. D.F. Bouchard and S. Simon, Ithaca, NY: Cornell University Press, 1977. —— ‘Nietzsche, genealogy, history’, in P. Rabinow ed., The Foucault Reader, Harmondsworth: Penguin, 1986. Fuentes, C. Aura, London: André Deutsch, 1990. Gagnon, D. La Fille à marier, Montreal: Editions Leméac, 1985. —— The Marriageable Daughter, Toronto: Coach House Press, 1989. Gates, H.L., Jr. ‘Afterword: Zora Neale Hurston: “A Negro Way of Saying”’, in Hurston 1990 pp. 185–95. Haafner, J. ‘Lotgevallen en vroegere zeereizen van Jacob Haafner’, ed. C.M. Haafner (Amsterdam, 1820); repr. in De Werken van Jacob Haafner, vol. 1, ed. J.A. de Moor and P.G.E.I.J. van der Velde, Zutphen: De Walburg Pers, 1992, pp. 41–160. Haren, O.Z. van ‘Agon, Sultan van Bantam’, Leven en werken van W. en O.Z. van Haren, ed. J. van Vloten, Deventer: A ter Gunne, 1874, pp. 232–55. Havanur Hosakannada Arunodaya (The Renaissance in Modern Kannada), Kannada Studies Centre, Mysore University, 1974. Heaney, S. ‘The interesting case of John Alphonsus Mulrennan’, Planet: The Welsh Internationalist 41 (Jan. 1978): 34–40. Hermans, T. ed. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, New York: St Martin’s Press, 1985. Hirsch, E.D., Jr. Validity in Interpretation, New Haven, CT: Yale University Press, 1967. Hollanda, H.B. de and Gonçalves, M.A. Cultura e Participação nos Anos 60, 7th edn, São Paulo: Brasiliense, 1989. Holmes, James S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies, 2nd edn, Amsterdam: Rodopi, 1994. Hulme, P. Colonial Encounters, London and New York: Routledge, 1986. Hurston, Z.N. [1937] Their Eyes Were Watching God, New York: Harper & Row, 1990. Indian Literature 162 (Jul.–Aug. 1994), special issue: ‘Remembering A.K. Ramanujan: on the art of translation’. Indian Literature 168 (Jul.–Aug. 1995), special issue: ‘Kannada short story today’.

192 Bibliography<br />

Eliot, T.S. ‘Tradition and the individual talent’, in Selected Prose of T.S. Eliot,<br />

ed. F. Kermode, New York: Harcourt Brace Jovanovich; Farrar, Straus<br />

& Giroux, 1988, pp. 37–44.<br />

Emecheta, B. The Joys of Motherhood, New York: George Braziller, 1979.<br />

Even-Zohar, I. ‘Polysystem studies’, Poetics Today 11 (1) (1990), special issue.<br />

Felman, S. ‘To open the question’, Literature and Psychoanalysis, Baltimore:<br />

The Johns Hopkins University Press, 1982.<br />

—— Jacques Lacan and the Adventure of Insight: Psychoanalysis in<br />

Contemporary Culture, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987.<br />

Fitzgerald, E. Letter to Cowell, 20 March 1857, cited in S. Bassnett,<br />

Translation Studies, London: Routledge, 1991.<br />

Flood, G. An Introduction to Hinduism, Cambridge: Cambridge University<br />

Press, 1996.<br />

Foucault, M. The Archaeology of Knowledge, trans. A.M. Sheridan Smith,<br />

New York: Pantheon Books, 1971.<br />

—— ‘What is an author’, in Language, Counter-Memory, Practice: Selected<br />

Essays and Interviews, ed. D.F. Bouchard, trans. D.F. Bouchard and S.<br />

Simon, Ithaca, NY: Cornell University Press, 1977.<br />

—— ‘Nietzsche, genealogy, history’, in P. Rabinow ed., The Foucault Reader,<br />

Harmondsworth: Penguin, 1986.<br />

Fuentes, C. Aura, London: André Deutsch, 1990.<br />

Gagnon, D. La Fille à marier, Montreal: Editions Leméac, 1985.<br />

—— The Marriageable Daughter, Toronto: Coach House Press, 1989.<br />

Gates, H.L., Jr. ‘Afterword: Zora Neale Hurston: “A Negro Way of Saying”’,<br />

in Hurston 1990 pp. 185–95.<br />

Haafner, J. ‘Lotgevallen en vroegere zeereizen van Jacob Haafner’, ed. C.M.<br />

Haafner (Amsterdam, 1820); repr. in De Werken van Jacob Haafner, vol.<br />

1, ed. J.A. de Moor and P.G.E.I.J. van der Velde, Zutphen: De Walburg<br />

Pers, 1992, pp. 41–160.<br />

Haren, O.Z. van ‘Agon, Sultan van Bantam’, Leven en werken van W. en O.Z.<br />

van Haren, ed. J. van Vloten, Deventer: A ter Gunne, 1874, pp. 232–55.<br />

Havanur Hosakannada Arunodaya (The Renaissance in Modern Kannada),<br />

Kannada Studies Centre, Mysore University, 1974.<br />

Heaney, S. ‘The interesting case of John Alphonsus Mulrennan’, Planet: The<br />

Welsh Internationalist 41 (Jan. 1978): 34–40.<br />

Hermans, T. ed. The Manipulation of Literature: Studies in Literary<br />

Translation, New York: St Martin’s Press, 1985.<br />

Hirsch, E.D., Jr. Validity in Interpretation, New Haven, CT: Yale University<br />

Press, 1967.<br />

Hollanda, H.B. de and Gonçalves, M.A. Cultura e Participação nos Anos<br />

60, 7th edn, São Paulo: Brasiliense, 1989.<br />

Holmes, James S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation<br />

Studies, 2nd edn, Amsterdam: Rodopi, 1994.<br />

Hulme, P. Colonial Encounters, London and New York: Routledge, 1986.<br />

Hurston, Z.N. [1937] Their Eyes Were Watching God, New York: Harper<br />

& Row, 1990.<br />

Indian Literature 162 (Jul.–Aug. 1994), special issue: ‘Remembering A.K.<br />

Ramanujan: on the art of <strong>translation</strong>’.<br />

Indian Literature 168 (Jul.–Aug. 1995), special issue: ‘Kannada short story today’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!