Bibliography Achebe, C. [1959] Things Fall Apart, New York: Fawcett Crest, 1991. —— [1966] A Man of the People, New York: Doubleday, 1989. Ahmad, A. In Theory: Classes, Nations, Literatures, Bombay: Oxford University Press, 1992. Ambruster, C. ‘Hélène-Clarice: nouvelle voix’, Contemporary Literature 24 (2) (1983): 155. Anand, M.R. ‘Pigeon Indian: some notes on Indian English writing’, in M.K. Naik ed., Aspects of Indian Writing in English: Essays in Honour of Professor K.R. Srinivaa Iyengar, Madras: Macmillan, 1979. Ananthanarayana Hosagannada Kaviteya Mele English Kavyada Prabhava (The Influence of English Poetry on the Modern Kannada Poem), Bangalore: Rajalaxmi Prakashana, 1962. Andrade, O. de ‘Manifesto antropófago’, in A. Candido and J.A. Castello, Presença da Literatura Brasileira, vol. 3, São Paulo: Difusão Européia do Livro, 1968, pp. 68–74. Ashcroft, B., Griffiths, G. and Tiffin, H. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-<strong>colonial</strong> Literature, London and New York: Routledge, 1989. Barthes, R. ‘The death of the author’ and ‘From work to text’, Image. Music. Text, trans. S. Heath, New York: Hill & Wang, 1977. —— ‘Theory of the text’, trans. I. McLeod, in Robert Young ed., Untying the Text, Boston: Routledge & Kegan Paul, 1981. Basavaraju, ed., Allamana Vacana Candrike, Mysore, 1960. Bassnett, S. Translation Studies, rev. edn, London: Routledge, 1991. Bassnett, S. and Lefevere, A. eds, Translation History and Culture, London: Cassell, 1995. Benjamin, W. ‘The task of the translator: an introduction to the <strong>translation</strong> of Baudelaire’s Tableaux parisiens’, in Illuminations: Essays and Reflections, ed. H. Arendt, trans. H. Zohn, New York: Schocken Books, 1969, pp. 69–82. Benveniste, E. ‘Saussure after half a century’, in Problems in General Linguistics, trans. M.E. Meek, Coral Gables, Fl.: University of Miami Press, 1971. Bhabha, H.K. ‘DissemiNation: time, narrative, and the margins of the modern nation’, in H.K. Bhabha ed., Nation and Narration, London and New York: Routledge, 1990, pp. 291–322.
190 Bibliography —— ‘Interrogating identity: the <strong>post</strong><strong>colonial</strong> prerogative’, in D.T. Goldberg ed., Anatomy of Racism, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1990. —— The Location of Culture, London and New York: Routledge, 1994. Bhoosnurmath, S.S. and Menezes, L.M.A. ed. and trans., Sunyasampadane, vols 2 and 3, Dharwar: Karnataka University Press, 1968–9. Bourdieu, P. Outline of a Theory of Practice, trans. R. Nice, Cambridge: Cambridge University Press, 1977. Brault, J. Poèmes des quatre côtés, Saint-Lambert: Editions du Noroît, 1975. —— ‘Entretien’ avec A. Lefrançois, Liberté 100 (17) (Jul.–Aug. 1975). —— ‘Quelques remarques sur la traduction de la poesie’, Ellipse 21 (1977): 10–35. —— Agonie, Montreal: Boréal Express, 1984. —— La poussière du chemin, Montreal, Boréal, 1989. Brennan, T. ‘The national longing for form’, in H.K. Bhabha ed., Nation and Narration, London and New York: Routledge, 1990, pp. 44–70. Brisset, A. Translation and Sociocriticism, Toronto: University of Toronto Press, 1996. Brockington, J.L. ‘Warren Hastings and Orientalism’, in G. Cornall and C. Nicholson eds, The Impeachment of Warren Hastings: Papers from a Bicentenary Commemoration, Edinburgh: Edinburgh University Press, 1989. Brossard, N. Le Désert mauve, Montreal: L’Hexagone, 1987. —— Mauve Desert, trans. S. de Lotbinière-Harwood, Toronto: Coach House, 1990. Butler, J.P. Subjects of Desire: Hegelian Reflections in Twentieth-Century France, New York: Columbia University Press, 1987. Cairns, D. and Richards, S. Writing Ireland: Colonialism, Nationalism and Culture, Manchester: Manchester University Press, 1988. Cannon, G. Oriental Jones: A Biography of Sir William Jones 1746–1794, London, 1964. Castello, J. ‘Francesa divulga mistérios de Clarice’, O Estado de São Paulo, 27 Oct. 1996. Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics, London: Oxford University Press, 1965. Chamberlain, L. ‘Gender and the metaphorics of <strong>translation</strong>’, in L. Venuti ed., Rethinking Translation – Discourse, Subjectivity, Ideology, New York and London: Routledge, 1992, pp. 57–74. Cheyfitz, E. The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan, New York and Oxford: Oxford University Press, 1991. Chomsky, N. ‘Current issues in linguistic theory’, in J.A. Fodor and J.J. Katz eds, The Structure of Language: Readings in the Philosophy of Language, Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1964, pp. 50–118 Cixous, Hélène ‘Le rire de la meduse’, L’arc 61 (1975): 39–54. —— ‘L’approche de Clarice Lispector’, Poétique 40 (1979): 408–19. —— Vivre l’orange/To Live the Orange, Paris: Des Femmes, 1979. —— Illa, Paris: Des Femmes, 1980. —— ‘Extrême fidélité’, Travessia 14 (1987): 20–31. —— Writing Differences: Readings from the Seminar of Hélène Cixous, ed. S. Sellers, Milton Keynes: Open University Press, 1988. —— L’Heure de Clarice Lispector, Paris: Des Femmes, 1989.
- Page 2 and 3:
Post-colonial Translation This outs
- Page 4 and 5:
Post-colonial Translation Theory an
- Page 6:
To André Lefevere (1945-1996), who
- Page 9 and 10:
viii Contents 6 A.K. Ramanujan’s
- Page 11 and 12:
Contributors Rosemary Arrojo is Ass
- Page 13 and 14:
xii Contributors Bangalore Universi
- Page 15 and 16:
2 Susan Bassnett and Harish Trivedi
- Page 17 and 18:
4 Susan Bassnett and Harish Trivedi
- Page 19 and 20:
6 Susan Bassnett and Harish Trivedi
- Page 21 and 22:
8 Susan Bassnett and Harish Trivedi
- Page 23 and 24:
10 Susan Bassnett and Harish Trived
- Page 25 and 26:
12 Susan Bassnett and Harish Trived
- Page 27 and 28:
14 Susan Bassnett and Harish Trived
- Page 29 and 30:
16 Susan Bassnett and Harish Trived
- Page 31 and 32:
18 Susan Bassnett and Harish Trived
- Page 33 and 34:
20 Maria Tymoczko be sure) in which
- Page 35 and 36:
22 Maria Tymoczko in practice by th
- Page 37 and 38:
24 Maria Tymoczko translation, ther
- Page 39 and 40:
26 Maria Tymoczko In both cases the
- Page 41 and 42:
28 Maria Tymoczko which is frequent
- Page 43 and 44:
30 Maria Tymoczko meanings of names
- Page 45 and 46:
32 Maria Tymoczko hegemony means th
- Page 47 and 48:
34 Maria Tymoczko the dominant cult
- Page 49 and 50:
36 Maria Tymoczko Notes 1 See Ngãu
- Page 51 and 52:
38 Maria Tymoczko 32 Joyce, for exa
- Page 53 and 54:
40 Maria Tymoczko Tymoczko, M. (199
- Page 55 and 56:
42 G.J.V. Prasad This is a difficul
- Page 57 and 58:
44 G.J.V. Prasad The day rose into
- Page 59 and 60:
46 G.J.V. Prasad his childhood base
- Page 61 and 62:
48 G.J.V. Prasad sharply demarcates
- Page 63 and 64:
50 G.J.V. Prasad English. Almost al
- Page 65 and 66:
52 G.J.V. Prasad ‘So I have been
- Page 67 and 68:
54 G.J.V. Prasad complaint about Bh
- Page 69 and 70:
56 G.J.V. Prasad vibrant Indian Eng
- Page 71 and 72:
Chapter 3 Translating and interling
- Page 73 and 74:
60 Sherry Simon commercial transact
- Page 75 and 76:
62 Sherry Simon which he has select
- Page 77 and 78:
64 Sherry Simon them, making them f
- Page 79 and 80:
66 Sherry Simon writers. Translatio
- Page 81 and 82:
68 Sherry Simon Jeanne, the 12-year
- Page 83 and 84:
70 Sherry Simon texts an extremely
- Page 85 and 86:
72 Sherry Simon the creation of new
- Page 87 and 88:
74 Sherry Simon Brossard, N. (1987)
- Page 89 and 90:
76 André Lefevere An educated memb
- Page 91 and 92:
78 André Lefevere to tell the read
- Page 93 and 94:
80 André Lefevere incidentally, re
- Page 95 and 96:
82 André Lefevere (p. 130), the do
- Page 97 and 98:
84 André Lefevere father. The latt
- Page 99 and 100:
86 André Lefevere None of them can
- Page 101 and 102:
88 André Lefevere The courageous m
- Page 103 and 104:
90 André Lefevere The Northern Eur
- Page 105 and 106:
92 André Lefevere mouth of a canno
- Page 107 and 108:
94 André Lefevere Haren, O.Z. van.
- Page 109 and 110:
96 Else Ribeiro Pires Vieira perspe
- Page 111 and 112:
98 Else Ribeiro Pires Vieira parado
- Page 113 and 114:
100 Else Ribeiro Pires Vieira novel
- Page 115 and 116:
102 Else Ribeiro Pires Vieira betwe
- Page 117 and 118:
104 Else Ribeiro Pires Vieira playf
- Page 119 and 120:
106 Else Ribeiro Pires Vieira daemo
- Page 121 and 122:
108 Else Ribeiro Pires Vieira alleg
- Page 123 and 124:
110 Else Ribeiro Pires Vieira Choru
- Page 125 and 126:
112 Else Ribeiro Pires Vieira 2 Har
- Page 127 and 128:
Chapter 6 A.K. Ramanujan’s theory
- Page 129 and 130:
116 Vinay Dharwadker His desire to
- Page 131 and 132:
118 Vinay Dharwadker specifically i
- Page 133 and 134:
120 Vinay Dharwadker the translator
- Page 135 and 136:
122 Vinay Dharwadker one. The Notes
- Page 137 and 138:
124 Vinay Dharwadker translation of
- Page 139 and 140:
126 Vinay Dharwadker heresari; this
- Page 141 and 142:
128 Vinay Dharwadker German) but, a
- Page 143 and 144:
130 Vinay Dharwadker Ramanujan’s
- Page 145 and 146:
132 Vinay Dharwadker him, he is the
- Page 147 and 148:
134 Vinay Dharwadker In pointing ou
- Page 149 and 150:
136 Vinay Dharwadker assortment is
- Page 151 and 152: 138 Vinay Dharwadker S A.K. Ramanuj
- Page 153 and 154: 140 Vinay Dharwadker and the philos
- Page 155 and 156: 142 Rosemary Arrojo upon the expedi
- Page 157 and 158: 144 Rosemary Arrojo with Clarice Li
- Page 159 and 160: 146 Rosemary Arrojo Kafka’s story
- Page 161 and 162: 148 Rosemary Arrojo published trans
- Page 163 and 164: 150 Rosemary Arrojo make. Cixous ha
- Page 165 and 166: 152 Rosemary Arrojo through a certa
- Page 167 and 168: 154 Rosemary Arrojo to be in the mo
- Page 169 and 170: 156 Rosemary Arrojo Kafka and Joyce
- Page 171 and 172: 158 Rosemary Arrojo inside of the f
- Page 173 and 174: 160 Rosemary Arrojo References Ambr
- Page 175 and 176: Chapter 8 Shifting grounds of excha
- Page 177 and 178: 164 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 179 and 180: 166 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 181 and 182: 168 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 183 and 184: 170 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 185 and 186: 172 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 187 and 188: 174 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 189 and 190: 176 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 191 and 192: 178 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 193 and 194: 180 Vanamala Viswanatha and Sherry
- Page 195 and 196: Chapter 9 Translation and literary
- Page 197 and 198: 184 Ganesh Devy classification of t
- Page 199 and 200: 186 Ganesh Devy linguistic levels o
- Page 201: 188 Ganesh Devy References Catford,
- Page 205 and 206: 192 Bibliography Eliot, T.S. ‘Tra
- Page 207 and 208: 194 Bibliography —— A Paixão s
- Page 209 and 210: 196 Bibliography Schwab, R. The Ori
- Page 211 and 212: 198 Bibliography von Humboldt, W. O
- Page 213 and 214: 200 Name Index Ellenwood, Ray 175 E