12.01.2015 Views

post-colonial_translation

post-colonial_translation

post-colonial_translation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cixous, Lispector and fidelity 143<br />

we examine them from the perspective of Jacques Lacan’s notion of<br />

‘the subject presumed to know’. If ‘transference is the acting-out of the<br />

reality of the unconscious,’ the bond that brings together the subaltern<br />

and the dominant is not merely the outcome of a violent experience,<br />

but also an emotional, and even an erotic affair. ‘I deemed it necessary’,<br />

writes Lacan, ‘to support the idea of transference, as indistinguishable<br />

from love, with the formula of the subject presumed to know. [ . . . ] The<br />

person in whom I presume knowledge to exist thereby acquires my love’<br />

(quoted in Felman 1987, pp. 87, 86). In what I have described here as a<br />

paradigmatic scene of colonization, as well as in the general plot that<br />

opposes the subaltern’s openness towards the dominant to the latter’s<br />

impenetrability towards the former, we may say that the dominant<br />

culture plays the role of ‘the subject presumed to know’, the<br />

unquestioned and unquestionable ‘self-sufficient, self-possessed<br />

proprietor of knowledge’ (ibid., pp. 87, 84). At the same time that the<br />

subaltern culture desires the knowledge which supposedly belongs to<br />

the dominant, the latter never doubts the legitimacy of its status as the<br />

owner and guardian of such knowledge. Consequently, from such a<br />

perspective, the tragedy of the subaltern is precisely the blindness with<br />

which it devotes itself to this transferential love that only serves the<br />

interests of the dominant and feeds the illusion of ‘the subject presumed<br />

to know’, as it also legitimates the latter’s power to decide what is proper<br />

and what is not, what is desirable and what is not.<br />

And since this is a story of love but, first of all, also of asymmetries,<br />

the fascination which the subaltern feels towards the dominant is never<br />

truly reciprocated, at least within the <strong>colonial</strong> context. In a predictable<br />

counteractive move, it has been the explicit overall goal of <strong>post</strong>-<strong>colonial</strong><br />

theorists to subvert and even to transform the basic asymmetrical<br />

narratives constructed by <strong>colonial</strong>ism by means of the recognition and<br />

the celebration of heterogeneity. Among such theories, some trends in<br />

contemporary feminism have been particularly forceful in defending a<br />

non-violent approach to difference which allegedly offers a pacifistic<br />

alternative to the age-old models imposed by patriarchy and<br />

<strong>colonial</strong>ism. The prominent French feminist Hélène Cixous’s highly<br />

influential thinking largely derived from her notion of the ‘feminine’ as<br />

transcending the traditional biological opposition between men and<br />

women (1975) is certainly one of the best-known examples of such<br />

efforts.<br />

The main object of this chapter is precisely one of Cixous’s most<br />

ambitious projects which is a remarkable illustration of the<br />

contradictions implied by her notion of the feminine: her textual ‘affair’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!