post-colonial_translation
post-colonial_translation
post-colonial_translation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ramanujan’s theory and practice 131<br />
Virasaivism, was neither monolithic nor homogeneous’ (ST, 176).<br />
Her unambiguous implications are that the Virasaiva vacanakaras<br />
themselves, in their Kannada texts, do not valorize a direct<br />
experience or an unmediated vision of their chosen god; that<br />
Ramanujan’s practice as a translator was neither exploratory nor<br />
open-ended, and passively or perfidiously collaborated with<br />
<strong>colonial</strong>, orientalist and other dominant representations of India;<br />
and that he sought to represent bhakti and Virasaivism as uniform,<br />
single-valued phenomena.<br />
What Niranjana elides is the fact that Ramanujan consistently<br />
uses ‘experience’ to translate two complex, frequently used quasitechnical<br />
terms in Virasaiva discourse in premodern Kannada,<br />
anubhava and anubhava. The former word (from which the latter<br />
is derived) is Sanskrit in origin, is at least 2,500 years old, and<br />
passed morphologically unaltered into most of the Indo-Aryan and<br />
Dravidian languages around the beginning of this millennium. In<br />
the last two centuries of constant effort at English <strong>translation</strong>, no<br />
one has yet discovered or invented an equivalent for anubhava<br />
other than ‘experience’, since the multiple meanings of the two<br />
coincide to a remarkable degree. Niranjana does not remind her<br />
readers that Ramanujan explains his sense of the Virasaiva<br />
concepts of anubhava and anubhava at length in the Introduction<br />
to Speaking of Siva, in the section entitled ‘The “Unmediated<br />
Vision”’, where he self-consciously places quotation marks around<br />
his various renderings:<br />
[For the Virasaiva saints] all true experience of god is krpa,<br />
grace that cannot be called, recalled, or commanded. The<br />
vacanas distinguish anubhava ‘experience’, and anubhava ‘the<br />
Experience’. The latter is a search for the ‘unmediated vision’<br />
the unconditioned act, the unpredictable experience. Living in<br />
history, time and cliché, one lives in a world of the preestablished,<br />
through the received (sruti) and the remembered<br />
(smrti). But the Experience when it comes, comes like a storm<br />
to all such husks and labels . . . .<br />
A mystical opportunist can only wait for it, be prepared to<br />
catch It as It passes. The grace of the Lord is nothing he can<br />
invoke or wheedle by prayer, rule, ritual, magical word or<br />
sacrificial offering. In anubhava he needs nothing, he is<br />
Nothing; for to be someone, or something, is to be<br />
differentiated and separate from God. When he is one with