post-colonial_translation
post-colonial_translation
post-colonial_translation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
100 Else Ribeiro Pires Vieira<br />
novel Galvez, Imperador do Acre (The Emperor of the Amazon) by<br />
Márcio Souza (1976) keeps the anthropophagic attitude and creates<br />
an allegory of economic and cultural imperialism. The symbol of the<br />
castrating function of <strong>colonial</strong>ism is to be seen in the character of Sir<br />
Henry Lust, a British scientist who collects Indians’ genital organs<br />
(Johnson 1987: 54–5).<br />
The two generations of Cinema Novo (Brazilian New Cinema) also<br />
reintroduce the discussion on cultural identity and dependence using<br />
the digestive metaphor or variations upon it in their examination of<br />
the question of Brazil and external influences. As remarked by Hollanda<br />
and Gonçalves in their study of the Cinema Novo, its first generation,<br />
associated with the name of Glauber Rocha, attempted to make<br />
decolonized films by deconstructing the dominant American and<br />
European models and by defending the thesis named A Estética da Fome<br />
(The Aesthetics of Hunger). Hunger, Glauber Rocha claims, is the<br />
distinctive trait of the social experience of underdeveloped and<br />
peripheral countries – so the Cinema Novo represented ‘Latin hunger’<br />
and its cultural manifestation, violence. Underdevelopment is thus the<br />
very stuff of Cinema Novo (Hollanda and Gonçalves 1989: 44–5).<br />
The second generation of Cinema Novo, whose main exponent is<br />
Arnaldo Jabor, reflects differently on the relationship between Brazil<br />
and what is foreign. Says Jabor:<br />
From 1965 to 1980 the country changed a lot. Brazil. . . became a<br />
country of technological surplus, of contradictions generated by<br />
the invasion of the multinationals, a hungry and empty country<br />
surrounded by superfluities and pockets of development like São<br />
Paulo. We are still hungry, but the situation has changed. I think<br />
that the aesthetics of today is that of ‘I want to eat’. The aesthetics<br />
of . . . the wish to appropriate the [colonizer’s] equipment . . . but<br />
not one of lament.<br />
(Jabor in Hollanda and Gonçalves 1989: 87)<br />
A parallel development to that of the two generations of Cinema<br />
Novo is to be seen in Brazilian popular music. In the mid-1960s, when<br />
a CIA and multinational-capital-backed dictatorship was established<br />
in Brazil, protest singers like Nara Leão held the view that art should be<br />
committed and express a political opinion mostly against<br />
authoritarianism. Nara Leão’s ‘mais que nunca é preciso cantar’ (‘more<br />
than ever it is necessary to sing’) reveals the tone of mobilization used<br />
to elicit an emotional rather than a critical response from the public