12.01.2015 Views

post-colonial_translation

post-colonial_translation

post-colonial_translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

100 Else Ribeiro Pires Vieira<br />

novel Galvez, Imperador do Acre (The Emperor of the Amazon) by<br />

Márcio Souza (1976) keeps the anthropophagic attitude and creates<br />

an allegory of economic and cultural imperialism. The symbol of the<br />

castrating function of <strong>colonial</strong>ism is to be seen in the character of Sir<br />

Henry Lust, a British scientist who collects Indians’ genital organs<br />

(Johnson 1987: 54–5).<br />

The two generations of Cinema Novo (Brazilian New Cinema) also<br />

reintroduce the discussion on cultural identity and dependence using<br />

the digestive metaphor or variations upon it in their examination of<br />

the question of Brazil and external influences. As remarked by Hollanda<br />

and Gonçalves in their study of the Cinema Novo, its first generation,<br />

associated with the name of Glauber Rocha, attempted to make<br />

decolonized films by deconstructing the dominant American and<br />

European models and by defending the thesis named A Estética da Fome<br />

(The Aesthetics of Hunger). Hunger, Glauber Rocha claims, is the<br />

distinctive trait of the social experience of underdeveloped and<br />

peripheral countries – so the Cinema Novo represented ‘Latin hunger’<br />

and its cultural manifestation, violence. Underdevelopment is thus the<br />

very stuff of Cinema Novo (Hollanda and Gonçalves 1989: 44–5).<br />

The second generation of Cinema Novo, whose main exponent is<br />

Arnaldo Jabor, reflects differently on the relationship between Brazil<br />

and what is foreign. Says Jabor:<br />

From 1965 to 1980 the country changed a lot. Brazil. . . became a<br />

country of technological surplus, of contradictions generated by<br />

the invasion of the multinationals, a hungry and empty country<br />

surrounded by superfluities and pockets of development like São<br />

Paulo. We are still hungry, but the situation has changed. I think<br />

that the aesthetics of today is that of ‘I want to eat’. The aesthetics<br />

of . . . the wish to appropriate the [colonizer’s] equipment . . . but<br />

not one of lament.<br />

(Jabor in Hollanda and Gonçalves 1989: 87)<br />

A parallel development to that of the two generations of Cinema<br />

Novo is to be seen in Brazilian popular music. In the mid-1960s, when<br />

a CIA and multinational-capital-backed dictatorship was established<br />

in Brazil, protest singers like Nara Leão held the view that art should be<br />

committed and express a political opinion mostly against<br />

authoritarianism. Nara Leão’s ‘mais que nunca é preciso cantar’ (‘more<br />

than ever it is necessary to sing’) reveals the tone of mobilization used<br />

to elicit an emotional rather than a critical response from the public

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!