post-colonial_translation
post-colonial_translation
post-colonial_translation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
88 André Lefevere<br />
The courageous mestizo walks along these streets,<br />
And beckons, and looks around with eyes full of seductive<br />
dalliance,<br />
To see if a wanderer would be moved by this glory<br />
To throw himself away, foolishly, on this made-up venom.<br />
But beware, foreigner! it would be lethal for you:<br />
The evil Venus who may now please your soul,<br />
Shall send you all too bitterly into a marsh of calamities,<br />
And you, who in a short while will be the world’s laughing<br />
stock,<br />
Will soon see the folly of this cursed pleasure.<br />
Yet even if these warnings may help to keep the Dutch out of dissipation,<br />
the lifestyle of the Dutch in Batavia would definitely be frowned upon<br />
in Amsterdam (p. 110):<br />
The morning alone is intended for the transaction of their business;<br />
after eating they hold the siesta or afternoon sleep, and they spend<br />
the evening enjoying themselves. As soon as they come home from<br />
doing their business, they throw off their coats and take off their<br />
wigs, since nobody except sailors and soldiers wears his own hair,<br />
because of the heat and the sultriness, but they all have their heads<br />
shaved, which is definitely quite a bit cooler. And so in undress,<br />
only in a vest and trousers of black satin, and their heads covered<br />
with a cotton nightcap, you see them walking in the afternoon<br />
along the streets or in front of their houses; even when they go to<br />
pay a visit they will hardly put on a hat.<br />
This description is certainly a far cry from what de Marre claims the<br />
good citizens of Batavia are like (p. 308):<br />
When the city’s dwellings give off a big shadow,<br />
The dew drips like pearls on avenues of tamarind trees,<br />
Under which the people cools its desire for generous<br />
friendship,<br />
Washes the dust of the roads from its hot liver,<br />
Prepares the evening meal in the pavilion above the water,<br />
Marries the sound of the shrill fiddle to happy laughter,<br />
And, never fearing the gaze of evil tongues,<br />
Contented, looks at the face of the morning sun to come.