Musicology Today 2012 100 Years of Polish Musicology
Musicology Today 2012 100 Years of Polish Musicology Musicology Today 2012 100 Years of Polish Musicology
112 Bożena Muszkalska Your letter came exactly a year after the start of the smear campaign launched against us — that is, me, Mum, and you — by the son of a composer who died this year in January (you know him well). With the help of various other scoundrels and idiots that he talked into it, he went on with it, devoid of any taste and conscience, until it led to my court case. You wouldn’t believe what kind of slander, what insults, what choice of words to defile and disgrace us, and all of this — recorded in caricature, a proper waste of pencils. One huge mess. And without a reply — the addressee was not present. The first lampoon was published on 3 rd February, on the 5 th we were taken to the secret police headquarters, and on the 22 nd — we landed in the prison in Młyńska St., which your mum did not leave alive. Already for a long time, especially after the loss of the flat and of all our property, she had been losing weight at an alarming speed, and just before her death a medical examination showed that her stomach had gone four fingers down. Undoubtedly it was her old TB that returned and gave those symptoms. Had we been free, we might have found some remedy for this, but in prison there was no hope and the avalanche had to go all the way down. Our only beloved mother died on 27 th July of lung, bone and bowel consumption. And I, put in another prison department, did not even know what was happening to my poor thing! I was only informed after the fact, and shown her body already placed in a coffin 30 [...]. In the meantime, the date of my trial came: 27 th and 28 th September 1945. From the denunciations made by that lampoonist I mentioned above, and by his companions, the prosecutor selected three points which he hoped to prove. The court, however, freed me of the charge of collaborating with the invaders and acting to the detriment of Poles (!), but sentenced me to three years in prison for my apparent application to sign the Volkslista, though, as you know, I never applied for it, and such an application was obviously never found among our VL documents! Jan Kamieński commented on these events: He was a university professor, he was the faculty dean. And that was already a strike against him. He was married to a woman who was of German descent. He did his PhD in Germany. He published in Germany, he published his musical work in Germany. He, sometime in the ’20s, he was also a reviewer, apart from his university career. He also wrotereviews.Amonghisreviews,hewroteoneofanoperawhichheknewwasaremake. It was a very patriotic Polish opera. But he knew that this opera was a remake, by the same composer, of an opera which that composer had written in German for German consumption, and also very patriotic in German. And Papa made the mistake of coming out in print with this, saying, “Look, this is not a very strong work anyway. Besides which, it’s a remake of Mr. So-and-So’s German opera into Polish”. This earned him the hatred not only of the composer, but particularly of the composer’s sons. One of those sons became a musicologist and my father was the promotor of his PhD. Nevertheless, after all those years — this review ran in ’27 — in ’47, this man wrote a denunciation of my father as a German collaborator. [...] It was a time when those things 30 During his visit to Poland in 1993, Jan Kamieński looked for his mother’s grave, but he only managed to establish that in the period when Linda died prisoners were buried in a mass grave [from the interview conducted by Barbara Kamienski].
Łucjan Kamieński as an Ethnomusicologist and Man 113 were just a daily occurrence. Denunciations were the order of the day. Anyway, now came the witnesses. No witnesses could be found for the denunciation. 31 As I have mentioned, all the musical world, including Prof. Chybiński, turned their backs on Kamieński because of his signing the Volkslista. In a letter to Jerzy Młodziejowski of 11 th May 1945, Chybiński clearly distances himself from his old friend: “I would be very glad if until that time [i.e. till Chybiński took over the directorship of the Faculty of Musicology in Poznań (1945–1952) — my note] the “case of Dołęga” came to its close, and not during my stay there (be mindful of my thin skin).” In another letter, of 22 nd January 1946 to Ludwik Bronarski, he claimed that he took the Chair over from Kamieński, “who turned out a Volksdeutscher”. 32 In 1960 Kamieński was eventually cleared by the court of all charges, but never regained his good name in the academic circles (Tatarska 1988). Unable to continue an academic career in Poznań, Kamieński moved to Toruń, where he worked as a teacher in the State Secondary School of Music (in 1949–1957), composed and continued independent research on Kashubia folk music, recording 150 soft discs. In 1957 he left Poland, travelling to his son in Canada. A year later he returned to Toruń, where he stayed until his death. He died after a long illness on 29 th July 1964. Though Kamieński’s output comprises only short articles (in their original versions: reports with musical illustrations), introductions to song collections and reviews, it presents a comprehensive vision of the new discipline that he practised and popularised during his work at Poznań University. In Guido Adler’s classification, this discipline is the domain of systematic musicology and therefore rightly called “Musikologie” by the Professor (without any other qualifiers), as it constitutes the “musicology par excellence”, “musicology proper” (Kamieński 1936: 129). Kamieński himself used different terms for his discipline: “comparative musicology,” “musical ethnology,” “musical ethnography”, or “ethnomusicology.” 31 From the interview conducted by Barbara Kamienski. 32 Both letters have been made available to me by Krystyna Winowicz, who was presented with them by Chybiński’s family.
- Page 62 and 63: 62 Michał Piekarski Chybiński Ado
- Page 64 and 65: 64 Michał Piekarski Winowicz Kryst
- Page 66 and 67: 66 Piotr Dahlig Julian Pulikowski (
- Page 68 and 69: 68 Piotr Dahlig Doctor Pulikowski r
- Page 70 and 71: 70 Piotr Dahlig tation (nearly 5.00
- Page 72 and 73: 72 Piotr Dahlig musicology. His res
- Page 74 and 75: 5 Bronisława Wójcik-Keuprulian (1
- Page 76 and 77: 76 Piotr Dahlig Doctor Wójcik-Keup
- Page 78 and 79: 78 Piotr Dahlig Mersmann. Being a p
- Page 80 and 81: 80 Piotr Dahlig Rhythms in Chopin
- Page 82 and 83: 82 Bożena Muszkalska Maria Klement
- Page 84 and 85: 84 Bożena Muszkalska Our priest ha
- Page 86 and 87: 86 Bożena Muszkalska and functions
- Page 88 and 89: 88 Bożena Muszkalska the Lvov peri
- Page 90 and 91: 90 Bożena Muszkalska very desirabl
- Page 92 and 93: 92 Bożena Muszkalska In March 1959
- Page 94 and 95: 7 Łucjan Kamieński (1885-1964) as
- Page 96 and 97: 96 Bożena Muszkalska near”, “M
- Page 98 and 99: Figure 7.2 continuation
- Page 100 and 101: 100 Bożena Muszkalska many visits
- Page 102 and 103: 102 Bożena Muszkalska Figure 7.3 T
- Page 104 and 105: 104 Bożena Muszkalska was foreign,
- Page 106 and 107: 106 Bożena Muszkalska As for the W
- Page 108 and 109: 108 Bożena Muszkalska To begin wit
- Page 110 and 111: 110 Bożena Muszkalska the house at
- Page 114 and 115: 114 Bożena Muszkalska Like his Ber
- Page 116 and 117: 116 Bożena Muszkalska cal archives
- Page 118 and 119: 118 Bożena Muszkalska the incipits
- Page 120 and 121: 120 Bożena Muszkalska Both inventi
- Page 122 and 123: Figure 7.7 Transcription of the son
- Page 124 and 125: 124 Bożena Muszkalska It was for c
- Page 126 and 127: 126 Bożena Muszkalska Figure 7.8 C
- Page 128 and 129: 128 Bożena Muszkalska Poland, whic
- Page 130 and 131: 130 Bożena Muszkalska Kamieński
- Page 132 and 133: 8 On Zofia Lissa’s (1908-1980) Mu
- Page 134 and 135: 134 Zbigniew Skowron Lissa became a
- Page 136 and 137: 136 Zbigniew Skowron and function o
- Page 138 and 139: 138 Zbigniew Skowron nearly 30 year
- Page 140 and 141: 140 Zbigniew Skowron in 1949, prece
- Page 142 and 143: 142 Zbigniew Skowron lation to them
- Page 144 and 145: 144 Zbigniew Skowron ‘Recepcja mu
- Page 146 and 147: 146 Zbigniew Skowron the text ‘O
- Page 148 and 149: 148 Zbigniew Skowron at the time an
- Page 150 and 151: 150 Zbigniew Skowron Lissa Zofia (1
- Page 152 and 153: 152 Zbigniew Skowron Lissa Zofia (1
- Page 154 and 155: 9 The Double Centenary of Polish Mu
- Page 156 and 157: 156 Irena Poniatowska At the Univer
- Page 158 and 159: 158 Irena Poniatowska proach and to
- Page 160 and 161: 160 Irena Poniatowska 1760, then cl
112 Bożena Muszkalska<br />
Your letter came exactly a year after the start <strong>of</strong> the smear campaign launched against<br />
us — that is, me, Mum, and you — by the son <strong>of</strong> a composer who died this year in<br />
January (you know him well). With the help <strong>of</strong> various other scoundrels and idiots that<br />
he talked into it, he went on with it, devoid <strong>of</strong> any taste and conscience, until it led to<br />
my court case. You wouldn’t believe what kind <strong>of</strong> slander, what insults, what choice <strong>of</strong><br />
words to defile and disgrace us, and all <strong>of</strong> this — recorded in caricature, a proper waste<br />
<strong>of</strong> pencils. One huge mess. And without a reply — the addressee was not present. The<br />
first lampoon was published on 3 rd February, on the 5 th we were taken to the secret<br />
police headquarters, and on the 22 nd — we landed in the prison in Młyńska St., which<br />
your mum did not leave alive. Already for a long time, especially after the loss <strong>of</strong> the<br />
flat and <strong>of</strong> all our property, she had been losing weight at an alarming speed, and just<br />
before her death a medical examination showed that her stomach had gone four fingers<br />
down. Undoubtedly it was her old TB that returned and gave those symptoms. Had we<br />
been free, we might have found some remedy for this, but in prison there was no hope<br />
and the avalanche had to go all the way down. Our only beloved mother died on 27 th<br />
July <strong>of</strong> lung, bone and bowel consumption. And I, put in another prison department,<br />
did not even know what was happening to my poor thing! I was only informed after<br />
the fact, and shown her body already placed in a c<strong>of</strong>fin 30 [...]. In the meantime, the<br />
date <strong>of</strong> my trial came: 27 th and 28 th September 1945. From the denunciations made<br />
by that lampoonist I mentioned above, and by his companions, the prosecutor selected<br />
three points which he hoped to prove. The court, however, freed me <strong>of</strong> the charge <strong>of</strong><br />
collaborating with the invaders and acting to the detriment <strong>of</strong> Poles (!), but sentenced<br />
me to three years in prison for my apparent application to sign the Volkslista, though,<br />
as you know, I never applied for it, and such an application was obviously never found<br />
among our VL documents!<br />
Jan Kamieński commented on these events:<br />
He was a university pr<strong>of</strong>essor, he was the faculty dean. And that was already a strike<br />
against him. He was married to a woman who was <strong>of</strong> German descent. He did his PhD<br />
in Germany. He published in Germany, he published his musical work in Germany. He,<br />
sometime in the ’20s, he was also a reviewer, apart from his university career. He also<br />
wrotereviews.Amonghisreviews,hewroteone<strong>of</strong>anoperawhichheknewwasaremake.<br />
It was a very patriotic <strong>Polish</strong> opera. But he knew that this opera was a remake,<br />
by the same composer, <strong>of</strong> an opera which that composer had written in German for<br />
German consumption, and also very patriotic in German. And Papa made the mistake<br />
<strong>of</strong> coming out in print with this, saying, “Look, this is not a very strong work anyway.<br />
Besides which, it’s a remake <strong>of</strong> Mr. So-and-So’s German opera into <strong>Polish</strong>”. This earned<br />
him the hatred not only <strong>of</strong> the composer, but particularly <strong>of</strong> the composer’s sons. One<br />
<strong>of</strong> those sons became a musicologist and my father was the promotor <strong>of</strong> his PhD. Nevertheless,<br />
after all those years — this review ran in ’27 — in ’47, this man wrote a denunciation<br />
<strong>of</strong> my father as a German collaborator. [...] It was a time when those things<br />
30 During his visit to Poland in 1993, Jan Kamieński looked for his mother’s grave, but he only<br />
managed to establish that in the period when Linda died prisoners were buried in a mass grave<br />
[from the interview conducted by Barbara Kamienski].