12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I. <strong>The</strong> First Teachings - 51<br />

odahatha bhikkhave sotaṁ Amatam-adhigataṁ aham-anusāsāmi,<br />

lend an ear, monks, I will instruct you about the attainment of the Deathless,<br />

ahaṁ Dhammaṁ desemi yathānusiṭṭhaṁ tathā paṭipajjamānā,<br />

I will teach the Dhamma, (and) following the path as it has been preached,<br />

na cirasseva, yassatthāya kulaputtā sammad-eva<br />

after no long time (you will attain) that good for which young men of good family<br />

agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti,<br />

rightly go forth from the home to the homeless life,<br />

tad-anuttaraṁ brahmacariyapariyosānaṁ,<br />

that unsurpassed conclusion to the spiritual life,<br />

diṭṭhe va dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissathā.” ti<br />

and will dwell having known, experienced, and attained it yourself in this very life.”<br />

Tatiyam-pi kho pañcavaggiyā bhikkhū Bhagavantaṁ etad-avocuṁ:<br />

For a third time the group-of-five monks said this to the Gracious One:<br />

“Tāya pi kho tvaṁ āvuso Gotama cariyāya,<br />

“But you, friend Gotama, by that (ascetic) lifestyle,<br />

tāya paṭipadāya tāya dukkarakārikāya,<br />

that practice, that difficult way of living,<br />

nevajjhagā uttarimanussadhammaṁ alam-ariyañāṇadassanavisesaṁ.<br />

did not arrive at a state beyond (ordinary) human beings, a distinction of what is<br />

truly noble knowledge and insight.<br />

Kiṁ pana tvaṁ etarahi bāhuliko,<br />

So how can you now, given to luxury,<br />

padhānavibbhanto, āvatto bāhullāya, adhigamissasi<br />

forsaking the striving, gone back to luxury, attain<br />

uttarimanussadhammaṁ alam-ariyañāṇadassanavisesan”-ti<br />

a state beyond (ordinary) human beings, a distinction of what is truly noble<br />

knowledge and insight”<br />

Evaṁ vutte Bhagavā pañcavaggiye bhikkhū etad-avoca:<br />

After this was said, the Gracious One said this to the group-of-five monks:<br />

“Abhijānātha me no tumhe bhikkhave ito pubbe evarūpaṁ bhāsitam-etan”-ti<br />

“Are you aware of my having spoken to you like this before”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!