MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
MahÄkhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Itiha Bhagavato paṭisañcikkhato<br />
Such was the Gracious One’s reflection<br />
I. <strong>The</strong> First Teachings - 31<br />
appossukkatāya cittaṁ namati, no Dhammadesanāya.<br />
and his mind inclined to inaction, 79 not to teaching the Dhamma.<br />
Atha kho Brahmuno Sahampatissa,<br />
<strong>The</strong>n to Brahmā Sahampati, 80<br />
Bhagavato cetasā cetoparivitakkam-aññāya etad-ahosi:<br />
knowing with his mind the reflection in the mind of the Gracious One, this (thought)<br />
occurred:<br />
“Nassati vata bho loko, vinassati vata bho loko,<br />
“<strong>The</strong> world is surely going to destruction, the world is surely going to complete<br />
destruction,<br />
yatra hi nāma Tathāgatassa Arahato Sammāsambuddhassa<br />
wherever the Realised One, the Worthy One, the Perfect Sambuddha’s<br />
appossukkatāya cittaṁ namati no Dhammadesanāyā” ti.<br />
mind inclines to inaction, not to teaching the Dhamma.”<br />
Atha kho Brahmā Sahampati seyyathā pi nāma balavā puriso<br />
<strong>The</strong>n Brahmā Sahampati, just as a strong man<br />
sammiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya pasāritaṁ vā bāhaṁ sammiñjeyya<br />
might stretch out a bent arm, or bend in an outstretched arm,<br />
evam-eva Brahmaloke antarahito Bhagavato purato pātur-ahosi.<br />
so did he vanish from the Brahmā world and appear in front of the Gracious One. 81<br />
79 A much disputed term, it is made up of appa-, little, few, and -ussukka-, endeavour, action,<br />
and -tā, which adds abstract meaning, little-endeavour-ness. Appossukkatāya and<br />
Dhammadesanāya are datives with infinitive meaning. This hesitation to teach is ascribed to<br />
all the Buddhas in Jā Nid.<br />
80 Described as jeṭṭhaMahābrahmā, the most senior of the great Brahmās, according to DPPN.<br />
81 Comm: dasasu cakkavāḷasahassesu Mahābrahmāno gahetvā, āgamma Bhagavato purato<br />
pātur-ahosi; having taken (all) the Mahābrahmā-s from the ten-thousand world-systems, he<br />
came and appeared in front of the Gracious One. Jā Nid: dasahi cakkavāḷasahassehi Sakka-<br />
Suyāma-Santusita-Sunimmitavasavatti-Mahābrahmāno ādāya, having taken (all) the Sakkas,<br />
Suyāmas, Santusitas, Sunimmitavasavatti-s, and Mahābrahma-s from the ten thousand worldsystems.