12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IV. In Rājagaha - 177<br />

“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />

“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />

“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />

“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.” 215<br />

Dutiyam-pi kho Sāriputta-Moggallānā Sañjayaṁ paribbājakaṁ etad-avocuṁ:<br />

For a second time Sāriputta and Moggallāna said this to the wanderer Sañjaya:<br />

“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />

“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />

“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />

“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.”<br />

Tatiyam-pi kho Sāriputta-Moggallānā Sañjayaṁ paribbājakaṁ etad-avocuṁ:<br />

For a third time Sāriputta and Moggallāna said this to the wanderer Sañjaya:<br />

“Gacchāma mayaṁ āvuso Bhagavato santike, so no Bhagavā Satthā.” ti<br />

“We are going, friend, to the Gracious One, the Gracious One is our Teacher.”<br />

“Alaṁ āvuso mā gamittha sabbe va tayo imaṁ gaṇaṁ pariharissāmā.” ti<br />

“Enough, friend, don’t go, the three of us will look after this group.”<br />

Atha kho Sāriputta-Moggallānā tāni aḍḍhateyyāni paribbājakasatāni ādāya<br />

<strong>The</strong>n Sāriputta and Moggallāna taking those two hundred and fifty wanderers<br />

yena Veḷuvanaṁ tenupasaṅkamiṁsu.<br />

approached the Bamboo Wood.<br />

Sañjayassa pana paribbājakassa tattheva uṇhaṁ lohitaṁ mukhato uggañchi.<br />

But the wanderer Sañjaya right there threw up hot blood from his mouth.<br />

Addasā kho Bhagavā Sāriputta-Moggallāne dūrato va āgacchante,<br />

<strong>The</strong> Gracious One saw Sāriputta and Moggallāna coming while still far away,<br />

disvāna bhikkhū āmantesi:<br />

and having seen (them), he addressed the monks, (saying):<br />

“Ete bhikkhave dve sahāyā āgacchanti, Kolito Upatisso ca,<br />

“<strong>The</strong>se two companions who are coming, Kolita and Upatissa,<br />

etaṁ me Sāvakayugaṁ bhavissati Aggaṁ bhaddayugan.” ti<br />

will be my pair of Chief Disciples, an auspicious pair.”<br />

215 I.e. he is offering them joint leadership of the group.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!