12.01.2015 Views

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

Mahākhandhako The Great Chapter - Ancient Buddhist Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Great</strong> <strong>Chapter</strong> - 174<br />

antaragharaṁ paviṭṭho piṇḍāya carati.<br />

he has entered amongst the houses for alms.<br />

Yan-nūnāhaṁ imaṁ bhikkhuṁ piṭṭhito piṭṭhito anubandheyyaṁ<br />

Now what if I were to follow along close behind this monk<br />

atthikehi upaññātaṁ maggan”-ti<br />

with a desire to find out the path”<br />

Atha kho āvuso Assaji bhikkhu Rājagahe piṇḍāya caritvā,<br />

<strong>The</strong>n, friend, the monk Assaji, after walking for alms in Rājagaha,<br />

piṇḍapātaṁ ādāya paṭikkami.<br />

and taking his alms food, went back.<br />

Atha khvāhaṁ āvuso yena Assaji bhikkhu tenupasaṅkami,<br />

<strong>The</strong>n I, friend, approached the monk Assaji,<br />

upasaṅkamitvā Assajinā bhikkhunā saddhiṁ sammodiṁ,<br />

and after approaching I exchanged greetings with the monk Assaji,<br />

sammodanīyaṁ kathaṁ sārāṇīyaṁ vītisāretvā ekam-antaṁ aṭṭhāsiṁ.<br />

and after exchanging polite and courteous greetings, I stood on one side.<br />

Ekam-antaṁ ṭhito kho ahaṁ āvuso Assajiṁ bhikkhuṁ etad-avocaṁ:<br />

While standing on one side, friend, I said this to the monk Assaji:<br />

“Vippasannāni kho te āvuso indriyāni, parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto,<br />

“Your faculties, friend, are very clear, purified is your skin and bright,<br />

kaṁsi tvaṁ āvuso uddissa pabbajito,<br />

on account of whom, friend, did you go forth,<br />

ko vā te Satthā, kassa vā tvaṁ Dhammaṁ rocesī” ti<br />

who is your teacher, what Dhamma do you prefer”<br />

“Atthāvuso Mahāsamaṇo Sakyaputto Sakyakulā pabbajito,<br />

“<strong>The</strong>re is, friend, a <strong>Great</strong> Ascetic, the Sakyan Son, who has gone forth from the<br />

Sakya family,<br />

tāhaṁ Bhagavantaṁ uddissa pabbajito,<br />

on account of that Gracious One I went forth,<br />

so ca me Bhagavā Satthā, tassa cāhaṁ Bhagavato Dhammaṁ rocemī.” ti<br />

that Gracious One is my Teacher, that Gracious One’s Dhamma I prefer.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!