12.01.2015 Views

Inga & Anush - Armenian Reporter

Inga & Anush - Armenian Reporter

Inga & Anush - Armenian Reporter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

February 21, 2009<br />

arts<br />

culture<br />

the armenian<br />

&<br />

reporter<br />

<strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong><br />

On their way to Eurovision 2009<br />

See page C3<br />

Sisters <strong>Inga</strong> and <strong>Anush</strong> Arshakyan performing at the Karen Demirchyan Sport and Concert Complex. Photo: Photolure.


Nigoghos Sarafian’s definition of wealth<br />

by Lory<br />

Bedikian<br />

The economy, here in the U.S. and around<br />

the world, has been on everyone’s mind<br />

for quite some time. We hear phrases<br />

such as “recession,” we hear about or experience<br />

the loss of homes to foreclosures,<br />

the loss of jobs, and we listen to the news<br />

to see if there is any hope in sight.<br />

Money issues may be in the forefront<br />

for the general population of<br />

this country now, but they have been<br />

an ongoing struggle for others across<br />

the globe for generations. Sometimes<br />

I think about the fact that suddenly<br />

we hear so much about the amount of<br />

losses and all their repercussions, but<br />

other populations in other countries<br />

are probably thinking that it’s nothing<br />

new to them.<br />

I have to admit I don’t know much<br />

about economics. I only know that poverty<br />

upsets me, and need saddens me.<br />

Sometimes I have to put my surroundings<br />

on hold and really think about my<br />

own riches, whether they reside in poems,<br />

or just in the fact that I was able to<br />

have three meals in one day.<br />

Everyone has their own definition of<br />

abundance and each person has their<br />

own way of determining what they are<br />

blessed with. Since money – or the lack<br />

of it – has been on the minds of so many<br />

of us, I’ve been looking for poems that<br />

may touch upon this subject. I found a<br />

few about money or suffering and much<br />

of what we can expect, but it was a poem<br />

by Nigoghos Sarafian that caught my attention.<br />

Sarafian writes a poem, “Wealth,” and<br />

although the title suggests riches in<br />

monetary or material terms, we see that<br />

the speaker has something completely<br />

different in mind.<br />

Wealth<br />

My wealth is a heap of unexplainable sad<br />

moments.<br />

From this yellow trash my arteries branch<br />

and blossom out.<br />

In the spring, the cherry trees rise like<br />

a fakir to dispense talismans with shivering<br />

hands.<br />

Moments. Between life and death are moments,<br />

only,<br />

Lory Bedikian received her MFA in Poetry from<br />

the University of Oregon. Her collection of<br />

poetry has twice been selected as a finalist in<br />

the Crab Orchard Series in Poetry Open Competition<br />

and twice in the Crab Orchard Series<br />

in Poetry First Book Award Competition.<br />

<strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture<br />

Copyright © 2009 by <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> llc<br />

All Rights Reserved<br />

Contact arts@reporter.am with announcements<br />

To advertise, write business@reporter.am or<br />

call 1-201-226-1995<br />

which face each other fiercely over a game<br />

of chess.<br />

Moments like sudden flashes of lightning<br />

that could work miracles if they could be<br />

held.<br />

I dance a thousand jigs like a marionette<br />

soldier.<br />

Without the cord, I become again the awkward<br />

peasant.<br />

I was an angel distributing children’s presents.<br />

Christmas passed and I turned back into a<br />

tree.<br />

My sad unexplainable moments are my<br />

wealth.<br />

And from this yellow trash heap my arteries<br />

stem and bloom.<br />

Sarafian – who was born on a ship<br />

traveling to Bulgaria from Istanbul – authored<br />

four books, lived from 1905 to<br />

1973, and wrote “Wealth” in 1927. Perhaps<br />

it is comforting to know that this<br />

poet, decades ago, also felt that wealth<br />

was not attainable and that his source of<br />

prosperity was in his “sad unexplainable<br />

moments.”<br />

by Shahane Martirosyan<br />

GLENDALE – It’s not often that lectures<br />

on the classics of <strong>Armenian</strong> literature<br />

focus on sex and sexual relations.<br />

Thus, it was a particularly interesting<br />

evening at Glendale Public Library on<br />

January 31, when Professor Krikor<br />

Beledian delivered a lecture about Levon<br />

Shant’s The Woman, concentrating<br />

on the sexual connotations present in<br />

the novelette.<br />

Professor Beledian, who teaches<br />

<strong>Armenian</strong> studies at the Université<br />

Catholique de Lyon and the Institut<br />

national de langues et civilisations orientales<br />

in Paris, is a leading figure in<br />

<strong>Armenian</strong> letters.<br />

The lecture was organized by the<br />

Hamazkayin Western Region Committee<br />

and the Glendale Public Library<br />

and was titled, “The Artist and<br />

His Model: Analysis of Levon Shant’s<br />

Literary Work.” The event brought together<br />

<strong>Armenian</strong> scholars, professors,<br />

and literature lovers for a very unusual<br />

evening.<br />

The Woman is about a painter living<br />

in Munich and a woman he meets at<br />

the opera. She agrees to sit for a painting.<br />

After the painting is completed, she<br />

rips it up in the painter’s bedroom and<br />

leaves him. He goes to look for her in<br />

her hometown. He never finds her. He<br />

patches the painting back together and<br />

presents it as an exhibit with the title<br />

“The Woman.”<br />

The scene in the book when the woman<br />

goes into the painter’s bedroom is<br />

symbolic, for it suggests that the painter<br />

and the model had made love. In<br />

Shant’s illustration, the room has a fire<br />

What resonates so much in this piece<br />

is Sarafian’s imaginative writing. Yes,<br />

he uses the traditional device of repetition<br />

when reiterating the lines regarding<br />

“wealth,” “moments,” and “yellow<br />

trash,” but his craft goes further than<br />

that. The “yellow trash” is a metaphor<br />

for the speaker’s sad moments. He<br />

then doubles his use of metaphors by<br />

telling the reader that the speaker’s<br />

“arteries branch and blossom out.” At<br />

the end of the poem, this moment is<br />

extended when Sarafian’s speaker tells<br />

us “Christmas passed and I turned<br />

back into a tree.” He never calls himself<br />

a tree before that, but merely suggests<br />

it with “branch” and “blossom.”<br />

At the close of the poem, he further<br />

enriches the metaphor with “stem”<br />

and “bloom.”<br />

The spiritual elements of this poem exist<br />

not in the use of traditional phrases<br />

or symbols, but in the poet’s references<br />

to nature and other words. For example,<br />

Sarafian refers to the “fakir” – in this instance<br />

I believe he is suggesting the Sufi<br />

miracle-maker who can walk on burning<br />

coals without a sound. Sarafian uses a<br />

simile to depict that “the cherry trees<br />

rise like / a fakir to dispense talismans.”<br />

Referring to “miracles” and “an angel”<br />

in the background, a fully made table,<br />

and a bed. The woman places a wreath<br />

on the painter’s head. All of these objects<br />

represent marriage and sexual<br />

relations between the two characters,<br />

Beledian argued.<br />

Beledian reviewed the views of other<br />

literary critics about the novelette:<br />

the great literary critic Hagop Oshagan,<br />

as well as Krikor Shahinian and<br />

Nichol Akhbarian.<br />

According to Beledian, Oshagan was<br />

not a big fan of Levon Shant’s. Oshagan<br />

criticized Shant’s The Woman as<br />

little more than a love story between<br />

an artist and his lover, in which the<br />

protagonists do not complete their<br />

love story.<br />

Krikor Shahinian found that a woman<br />

cannot be whole on her own; she<br />

needs a man to complete her. Nichol<br />

Akhbarian, according to Beledian, had<br />

a preconceived notion regarding the relations<br />

between men and women; for<br />

him, men create art and women inspire<br />

art. He also believed that the characters<br />

in the novelette were not real, but fictitious.<br />

Looking at the novel from the<br />

takes the spiritual realm of the poem<br />

even further.<br />

Sarafian’s imaginative writing resonates<br />

also in several other instances.<br />

For example, he personifies moments<br />

“which face each other fiercely over a<br />

game of chess.” The speaker becomes a<br />

“marionette soldier” and then an “awkward<br />

peasant.” Each line of the poem<br />

holds one of several devices: a simile, a<br />

metaphor, a moment of personification,<br />

or repetition. In its native language I’m<br />

sure there are particular layers of rhythm<br />

and sound. In other words – and excuse<br />

the pun – Sarafian has used a wealth of<br />

devices in a short, but effective poem.<br />

Some may say it’s discouraging to recognize<br />

one’s own wealth in sad moments,<br />

but we shouldn’t forget that out of these<br />

moments, the speaker of Sarafian’s poem<br />

becomes a healthy tree. Of course, I do<br />

wish for all of us to have happier moments.<br />

After all, it wouldn’t hurt to have<br />

all types of abundance, all types of wealth,<br />

and from all of it, to be able to flourish<br />

and bloom.<br />

f<br />

“Wealth” from Anthology of <strong>Armenian</strong> Poetry, translated<br />

by Diana Der-Hovanessian, edited by Diana Der-<br />

Hovanessian and Marzbed Margossian, Columbia<br />

University Press, 1978. Reprinted with permission.<br />

Krikor Beledian discusses sexual relations in Levon Shant’s The Woman<br />

Krikor Beledian.<br />

painter’s point of view, Akhbarian saw<br />

sex as a threat to art.<br />

Beledian maintained that these critics<br />

never addressed the woman’s cutting<br />

the painting as a sexual act, which<br />

just happens to be the climax of the<br />

novel.<br />

When the woman is in the painter’s<br />

room – Suren’s room – the author tries<br />

to convey that the woman tells the<br />

painter that she loves him. In return,<br />

Suren tells her that he loves her as a<br />

muse. This is when the woman rips<br />

the painting with a knife. During their<br />

conversation, the painter speaks of<br />

their relationship in the past tense as<br />

if their relationship had ended. Beledian<br />

also argued that if the woman<br />

had not cut the painting, the painting<br />

would not be real. When the woman<br />

cut it, she justified the fact that the<br />

painting was real. “The painting did<br />

not really exist until it was ripped,”<br />

Beledian stated.<br />

In a sense, for Shant, by ripping the<br />

painting, the woman took the painting’s<br />

spirit out and created a work<br />

of art. This scene reached into the<br />

woman’s personality and brought it<br />

out. Here the painting finds its own<br />

identity when the woman leaves the<br />

room, leaving the painter alone with<br />

his work. The painting’s full independence<br />

is achieved when it is displayed<br />

at the exhibition.<br />

At the conclusion of his lecture, Beledian<br />

took questions from the audience,<br />

which included comedian Vahe Berberian,<br />

president of the American University<br />

of Armenia Haroutune <strong>Armenian</strong>,<br />

and <strong>Armenian</strong> language lecturers from<br />

UCLA Anahid Keshishian and Hagop<br />

Kouloujian.<br />

f<br />

C2 <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009


Sisters <strong>Inga</strong> and <strong>Anush</strong><br />

Arshakyan performing<br />

at the Karen<br />

Demirchyan Sport<br />

and Concert Complex.<br />

Photos: Photolure.<br />

<strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> to represent Armenia at the<br />

Eurovision 2009 Song Contest with “Jan Jan”<br />

by Nyree<br />

Abrahamian<br />

Yerevan – Backstage at the Karen<br />

Demirchyan Sport and Concert Complex<br />

last Saturday night, it was all nerves, vocal<br />

exercises, and make-up. The 21 finalists<br />

vying for the top spot to represent Armenia<br />

in Moscow, at the Eurovision 2009<br />

Song Contest, were getting ready for the<br />

concert that could potentially boost their<br />

careers to the international scene.<br />

Armenia has been participating in<br />

Eurovision since 2006, but this was the<br />

first year that so many finalists were<br />

considered. They represented a broad<br />

range of genres from rock (The Bambir,<br />

Dorians) to <strong>Armenian</strong> hip hop (Davo),<br />

and everything in between.<br />

Early favorites among this year’s finalists<br />

included Shprot, a bubbly blonde pop<br />

singer who pulled off a risqué half-man/<br />

half-woman act [see last week’s Arts &<br />

Culture section for a profile], Mher, who,<br />

hailing from Moscow, has a growing fan<br />

base in Armenia and in the large diaspora<br />

community in Russia, and <strong>Inga</strong> &<br />

<strong>Anush</strong>, a duo of sisters with beautiful<br />

voices and a funky, modern twist on traditional<br />

<strong>Armenian</strong> folk music.<br />

In the end, it was <strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> who<br />

took it with their surprisingly popinspired<br />

song, “Jan Jan.” “It’s a style that<br />

we call folk pop,” said an ecstatic <strong>Anush</strong><br />

after the show, “And you’ll notice that<br />

most successful artists everywhere in<br />

the world are being noticed and creating<br />

hits with fusion styles.”<br />

Though <strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> had not revealed<br />

their song before Saturday night’s performance,<br />

word on the street (and all<br />

over youtube.com) was that the song<br />

<strong>Inga</strong> Arshakyan.<br />

<strong>Anush</strong> Arshakyan.<br />

they had selected was “Gutan,” a strong<br />

folk rock song with an edgy video. <strong>Inga</strong><br />

even hinted at a press conference a few<br />

days before the concert that their main<br />

focus lately had been experimenting<br />

with folk rock. But in the end, probably<br />

since Eurovision is a mainly pop-based<br />

competition, “Jan, Jan,” the catchier option<br />

with a combination of English and<br />

<strong>Armenian</strong> lyrics, won out. “We are not<br />

betraying our roots. We are staying true<br />

to our style and growing in our musical<br />

experimentation,” said <strong>Anush</strong>.<br />

Although <strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> were clearly an<br />

audience favorite, there were a lot of questions<br />

and speculation regarding how exactly<br />

the winner was chosen. The idea was<br />

that the winner would be selected through<br />

a combination of audience votes via text<br />

messaging, and a panel of judges, each<br />

weighted equally. But it was disappointing<br />

that the identity of the judges was never<br />

revealed, and it wasn’t quite clear how audience<br />

votes and the judges’ evaluations<br />

could be weighed on the same scale.<br />

Mher, whose ultra-catchy song, “I<br />

Love You” (bound to be a club favorite<br />

this summer in Armenia and Russia)<br />

came in second, was clearly disappointed<br />

but gracious after the show. Asked<br />

if he thought the result was fair, he responded,<br />

“To be honest, I don’t know<br />

what the breakdown was between audience<br />

votes and the jury. They don’t<br />

tell us that. And I know a lot of people<br />

had trouble getting their text messages<br />

through.... But I should hope that everything<br />

was conducted in a fair and<br />

just fashion. What’s important is that<br />

<strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> represent us well at Eurovision.<br />

I like their song and I wish<br />

them well.”<br />

The Eurovision Song Contest is a tradition<br />

that is over 50 years old, and<br />

every year, its popularity seems to be<br />

growing around the world. It is broadcast<br />

not only in Europe, but everywhere<br />

from the United States to Hong Kong.<br />

Since 2006, it is even broadcast online.<br />

Eurovision is one of the most-watched<br />

non-sporting events in the world, with<br />

audience figures in recent years quoted<br />

as anything between 100 million and<br />

600 million internationally. Last year,<br />

Armenia was represented by Sirusho,<br />

whose song, “Qele, Qele” came in fourth<br />

place and was subsequently a huge hit,<br />

blared all through the summer on radio<br />

stations throughout Europe.<br />

Best of luck to <strong>Inga</strong> & <strong>Anush</strong> at Eurovision<br />

2009! Watch for it in May. f<br />

<strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009<br />

C3


Hakob Hakobyan: repatriate, patriot, painter<br />

Discovering new forms<br />

of expression in an<br />

unfamiliar time<br />

by Maria<br />

Titizian<br />

YEREVAN – When I asked a friend of<br />

mine, well versed in all things artistic and<br />

articulate, if there was anything I should<br />

know before interviewing the renowned<br />

artist Hakob Hakboyan, he said: “Hakob’s<br />

main characteristic is that he is the<br />

conveyor of the eternal pain of Armenia.<br />

The Genocide is permanently imprinted<br />

on his essence as a man.”<br />

Riding up the elevator to the 10th<br />

floor of his apartment building in Yerevan,<br />

I tried to form images in my head of<br />

this Western <strong>Armenian</strong> painter who had<br />

come of his own volition to Soviet Armenia<br />

in the 1960s. Would he be candid<br />

Was he bitter Did his art suffer because<br />

of his desire to move to an elusive notion<br />

of homeland Did his nationality,<br />

his history dictate his path in life as an<br />

artist Did it make him a better artist<br />

He opened the door to his spacious<br />

apartment/studio and welcomed me in,<br />

quickly escorting me through a maze of<br />

rooms and corridors to his sitting room.<br />

Once we settled in and had spoken for a<br />

few minutes, I realized that after 47<br />

years he had not lost his Western<br />

<strong>Armenian</strong>; in fact he had retained<br />

most of it and only a few Eastern <strong>Armenian</strong><br />

expressions and pronunciations<br />

made their way into his speech.<br />

Not only was he candid and unassuming,<br />

but he allowed me to travel<br />

with him back to his childhood, unlocking<br />

some of the pain and confusion<br />

of his early existence, which<br />

undoubtedly led him to become one<br />

of the greatest <strong>Armenian</strong> painters<br />

of our time.<br />

This is the story of Hakob Hakobyan.<br />

Fate, loss, destiny<br />

Hakob Hakobyan was born in Alexandria,<br />

Egypt, in 1923,<br />

the second of three<br />

children. His parents<br />

were from Aintab. I<br />

assumed that here his<br />

story would take the<br />

traditional narrative:<br />

parents forced on to<br />

deportations, barely escaping, make their<br />

way to Egypt. But fate had saved them<br />

from the tragedy that befell so many. “We<br />

were lucky. Only some members of our<br />

family were forced on deportation routes<br />

and then killed. The rest had left before<br />

the Genocide,” he said.<br />

At the time of the 1896 massacres,<br />

Hakobyan’s father, 15 years old at the<br />

Hakob Hakobyan in his studio in Yerevan. Photos: Grigor Hakobyan for the <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong>.<br />

time, was sent to the United States by<br />

his family to live with his married sister.<br />

“We don’t know much about our father<br />

because we lost him at a very young age,”<br />

Hakobyan said. All they know is that<br />

he stayed in the United States for 18<br />

years before moving to Egypt sometime<br />

in 1913. “In the meantime, my mother’s<br />

father had moved to Alexandria also before<br />

the Genocide. My grandfather then<br />

returned to Aintab to bring the rest of<br />

his family, but they were killed before he<br />

got there. My mother and father then<br />

were spared of the Genocide.”<br />

After losing his father at the<br />

age of seven, Hakobyan was<br />

sent Melkonian Educational<br />

Institution in Cyprus to continue<br />

his education. “I guess they<br />

sent me away to school so that<br />

I wouldn’t be left on the streets,<br />

and to receive an education. I<br />

wasn’t able to continue my education<br />

because of the war. That’s<br />

how my life progressed – with<br />

different waves. I really never<br />

had a plan,” he explained.<br />

The joy of revelation<br />

One day Hakobyan’s father took<br />

him in his lap and drew a rabbit<br />

on a piece of paper.<br />

“For me it was<br />

like witnessing<br />

a<br />

miracle. I<br />

had never<br />

seen<br />

a n y o n e<br />

draw before. My father asked me if I<br />

could draw one. I tried and I was able to<br />

draw the rabbit. After that I always drew,”<br />

he said plaintively. He admits to loving<br />

the attention he would get every time<br />

he drew. “As a child when I would draw<br />

people would compliment my drawings.<br />

I guess in a way it was very psychological.<br />

When people compliment you, you then<br />

want to receive those compliments, so<br />

you draw.”<br />

His first art teachers who had a great<br />

influence on the young student while at<br />

Melkonian were Arakel Badrig and Onnik<br />

Avedisian. However his tenure at<br />

Melkonian was short-lived and he was<br />

forced to return to Egypt in 1941 because<br />

of the Second World War.<br />

“Life was difficult. I was forced<br />

to work. It’s<br />

very dangerous<br />

to<br />

stop something<br />

halfway<br />

through,” he<br />

said, referring to<br />

his education, which he<br />

never was able to return to. “I always<br />

lived in uncertainty. Everything was<br />

in disarray, unorganized. Even my<br />

painting was unorganized,” he admited.<br />

But his love of<br />

reading <strong>Armenian</strong><br />

literature and history<br />

sustained him<br />

through those difficult<br />

years.<br />

In 1952 he traveled to Paris. It was during<br />

his time there until 1954 that he decided<br />

not to abandon painting. “It was<br />

a very high ideal – to paint and support<br />

my family through my painting.”<br />

The journey “home”<br />

The yearning to move to Armenia started<br />

at a very young age for Hakobyan. “It<br />

was my destiny to move here,” he said.<br />

He hadn’t been able to come during the<br />

great repatriation of 1946–48 when over<br />

100,000 <strong>Armenian</strong>s from all over the<br />

world repatriated to Soviet Armenia. Even<br />

after hearing all the stories of how the repatriates<br />

had suffered, his desire to come<br />

to Armenia remained the guiding light of<br />

his life.<br />

He was finally able to repatriate in<br />

1962 with his wife Mari and their two<br />

young daughters, aged five and 11.<br />

He said that even after living here for<br />

more than 40 years,<br />

people still ask him<br />

why he came. “I always<br />

wanted to come to<br />

Armenia,” he put it simply.<br />

The fundamental desire for him<br />

was to live in the homeland and not<br />

in odarutyun. “There is and was only one<br />

Armenia. There wasn’t a capitalist Armenia<br />

or a Bolshevik Armenia. There was<br />

only one Armenia.<br />

At<br />

that time<br />

it happened to be under a communist<br />

system. Armenia is a much older thing<br />

than that regime it was under for 70 years<br />

– that regime disintegrated and disappeared<br />

but Armenia remained,” he said.<br />

Though he is softspoken, with kindly<br />

eyes, his tone shifted when he started<br />

talking about the Soviet regime<br />

and its lasting impact on<br />

the people of Armenia.<br />

“Whoever hasn’t lived<br />

under the Soviet regime<br />

can never understand<br />

what kind of a monstrous regime it was.<br />

A regime like that has never existed<br />

in the history of mankind. It was a regime<br />

that wiped out millions of people.<br />

Very few heroic people tried to struggle<br />

against it. They paid the price with their<br />

lives or were exiled. Look at how they<br />

killed Charents,” he said, as he became<br />

more animated.<br />

He admited that he wasn’t treated as<br />

badly as some, yet he could never escape<br />

the “nightmare” because of what he saw<br />

the Soviets do to other people. When he<br />

spoke about 1946, he didn’t mince his<br />

words. “The great repatriation was a disaster.<br />

Repatriation was the final, terrible<br />

blow to the Western <strong>Armenian</strong>s. What<br />

the Turks had left unfinished, the Soviet<br />

Continued on page C5 m<br />

C4 <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009


n Continued from page C4<br />

Union completed. Those 100,000 people<br />

weren’t accepted as <strong>Armenian</strong>s, but as<br />

foreigners. After arriving they figured<br />

that out, but it was too late,” he told me.<br />

When I tried to broach the subject<br />

one more time, gently reminding him<br />

that the repatriates who came in the 40s<br />

must have contributed, at the very least<br />

through their way of life, through their<br />

cuisine and customs, something to the<br />

fabric of society , he said, “What good is<br />

it when you bring people in 1946–48 and<br />

then you exile them to Siberia in 1949<br />

If you didn’t want these people, if you<br />

brought them by mistake, why not just<br />

send them back where they came from<br />

Why do you exile them”<br />

There was more to his anger than appeared<br />

on the surface. He understood<br />

what the loss of homeland meant. More<br />

than that, he understood the hunger for<br />

returning. For him it was about their<br />

collective fate, their collective suffering,<br />

the Genocide that always hung over<br />

their heads. These feelings are portrayed<br />

in his paintings from that time period.<br />

With all that this artist has seen in his<br />

life, the one thing he doesn’t have is regret.<br />

“It was my destiny to move here, however.<br />

I have never regretted coming. I have never<br />

thought about leaving or living somewhere<br />

else. I always wanted to live in my<br />

country among my people,” he told me.<br />

His thoughts about repatriation today<br />

are ambiguous but of one conviction<br />

he is sure. “Repatriation today Don’t<br />

you think it would be better for them<br />

to find ways of hampering people from<br />

leaving the country” he asked. “The Diaspora<br />

Ministry should concern itself<br />

with finding ways of keeping people in<br />

the country, then trying to bring back<br />

those who left.”<br />

Starting over in Gyumri<br />

When the Hakobyan family repatriated<br />

to Armenia, they were settled in Gyumri,<br />

Armenia’s second largest city. They lived<br />

there for five years. Hakob was 40 years<br />

old. He was known in some artistic circles<br />

in Armenia already because he had<br />

donated 10 of his best paintings a few<br />

years earlier to the National Art Gallery.<br />

Life in Gyumri was difficult. “They<br />

didn’t even ‘give’ me a studio to paint,” he<br />

said. “Instead of all the accolades, if they<br />

had allowed me to have a small room to<br />

turn into a studio instead of working in a<br />

corner of my tiny apartment, that would<br />

have served me better.” He had brought<br />

some canvas with him when he moved,<br />

and after that was finished, he bought<br />

what he could find, which was of very<br />

poor quality. “A lot of my early paintings<br />

have been ruined because of that poor<br />

quality of canvas.” He still finds it ironic<br />

that they would only have poor quality<br />

canvas upon which paintings that were<br />

sometimes worth thousands of dollars<br />

would be painted. “Nothing made sense,”<br />

he said, shaking his head.<br />

“That’s how our life was in Gyumri. I<br />

don’t want to complain that I had to<br />

work under those conditions. For me the<br />

most important thing was to be able to<br />

paint in Armenia. I didn’t want to take a<br />

break. I didn’t want people think that I<br />

couldn’t succeed here,” he explained.<br />

After his first solo exhibition, he slowly<br />

began to establish himself as a painter<br />

in the homeland. Although even art was<br />

stifled under the Soviet regime, Hakobyan<br />

stressed that it wasn’t always possible to<br />

<strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009<br />

suffocate every human inspiration. “Look<br />

at Minas Avedissian. You can’t always take<br />

the art out of the man,” he told me, referring<br />

to a fellow artist.<br />

What would his life’s journey been<br />

had he not moved to Armenia “If I had<br />

stayed in Egypt, I might have become<br />

a different artist,” he said. The painter<br />

was also astute. He knew never to complain<br />

or demand in order to survive in<br />

the system. “I had no confrontations,<br />

but I retained my freedom in my sphere<br />

– through my art.”<br />

Thoughts about the nation<br />

“I have lived half my life outside of Armenia,<br />

then I lived under Soviet rule for<br />

27 years and 17 years in independence,”<br />

he said. He feels that we have suffered<br />

as a nation because of our size. “If we<br />

had been 30 million instead of 3 million,<br />

do you think that the Turks could have<br />

slaughtered us like sheep Therefore being<br />

a small nation is a sin,” he stressed.<br />

For Hakobyan there is an important<br />

distinction to be made. “Independence<br />

was given to us; we didn’t win it. For<br />

600 years we never had independence.<br />

Did we ever think about independence<br />

Therefore we never wanted it and now<br />

we don’t know what to do with it. We<br />

still want odars to come and govern us,”<br />

he told me. And about victories “Yes,<br />

we won in Karabakh. But look at what<br />

the price was – thousands dead, hundreds<br />

of thousands of displaced people,<br />

more than a million left the country.<br />

If this is victory, then bravo, we won,”<br />

he said, his voice straining. So there is<br />

some bitterness in this man’s spirit.<br />

And what about the state of the country<br />

today “After 600 years of slavery and<br />

survival, we have learned how to survive,<br />

but in the process we have become individualistic.<br />

We think only of taking care<br />

of ourselves. That is why we can’t move<br />

forward today. It’s all about the individual.<br />

There are no unifying elements.”<br />

He shifted in his chair and continued.<br />

“My dear, we don’t have normal relations<br />

with our neighbors. Two of them are our<br />

enemies; the neighbor to the north we<br />

want to turn into an enemy; the one<br />

to the south is the enemy of the rest of<br />

the world, and the other one [Russia],<br />

with whom we have no natural borders<br />

and who is our former ‘owner,’ is in our<br />

country protecting our borders.”<br />

His disenchantment causes waves of<br />

sadness to rush over him. He is frustrated<br />

because he is the first to admit that<br />

we are a nation of gifted people. “The <strong>Armenian</strong><br />

has limitless abilities. Before the<br />

Soviets, the <strong>Armenian</strong> was another sort<br />

of person, a totally different person,” he<br />

said. “We had genius; we had the farmer,<br />

but they turned him into a kolkhoznik;<br />

we had the artisan but they turned him<br />

into a laborer; and the entrepreneur was<br />

sentenced to exile or death. That is what<br />

the Soviet regime bequeathed us.”<br />

Studio visit<br />

Finding that our conversation had exhausted<br />

him, I suggested we move to his<br />

studio to look at his new creations. His<br />

demeanor changed, and the sadness and<br />

frustration subsided as he stepped into<br />

his oasis.<br />

As he walked around his studio, he<br />

told me that he works every day for a<br />

few hours. Today he produces about<br />

20–25 pieces annually. “I don’t have the<br />

same enthusiasm as I did, but creating<br />

something new still exists in me,” he<br />

said, pointing to shelves of newly created<br />

metal sculptures.<br />

Over the past year, Hakobyan has<br />

started creating sculptures out of scrap<br />

metal parts. “Every weekend I go to the<br />

Vernissage and buy these metal parts. After<br />

creating the sculpture I incorporate<br />

in into my paintings. I have made about<br />

Left: A collection of<br />

Hakobyan’s metal<br />

sculptures. Below: The<br />

story of Aryuts Mher<br />

is depicted in this stillto-be-named<br />

painting.<br />

100 sculptures this past year,” he said.<br />

A sculpture that appears to be two<br />

fish suspended on metal rods, proves,<br />

on closer inspection, to be two pincers<br />

used in jewelery making. “You are seeing<br />

this for the first time. I haven’t shown<br />

them yet,” he smiled. I feel privileged as<br />

I walk around the room, looking at the<br />

sculptures. When I asked him where he<br />

got the idea to create sculptures out of<br />

old metal parts, he said, “I don’t know.<br />

It just came to me.” Even at 87 years<br />

of age, this august painter still has fervent<br />

inspiration and creative drive. His<br />

paintings are still evolving. He has begun<br />

introducing not only his sculptures<br />

to his canvas, but also mannequins and<br />

gloves. If everything goes according to<br />

his plans, he intends to have an exhibition<br />

in April in Yerevan. He stops for a<br />

moment and then smiles: “It’s like an interesting<br />

game. When I put these metal<br />

pieces together, I feel as though I’ve become<br />

a child once again.” Perhaps this is<br />

the best time in Hakob Hakobyan’s life<br />

as he tries to recapture his lost childhood<br />

with new creations in an unfamiliar<br />

time.<br />

f<br />

C5


Program Grid<br />

23 February – 1 March<br />

EST PST<br />

10:00 PM 1:00 AM<br />

11:00 PM 2:00 AM<br />

11:30 PM 2:30 AM<br />

12:00 AM 3:00 AM<br />

1:00 AM 4:00 AM<br />

2:00 AM 5:00 AM<br />

2:30 AM 5:30 AM<br />

3:00 AM 6:00 AM<br />

3:30 AM 6:30 AM<br />

4:00 AM 7:00 AM<br />

4:30 AM 7:30 AM<br />

5:00 AM 8:00 AM<br />

5:30 AM 8:30 AM<br />

6:00 AM 9:00 AM<br />

6:30 AM 9:30 AM<br />

7:00 AM 10:00 AM<br />

7:30 AM 10:30 AM<br />

8:00 AM 11:00 AM<br />

8:30 AM 11:30 AM<br />

9:30 AM 12:30 PM<br />

10:00 AM 01:00 PM<br />

10:30 AM 01:30 AM<br />

11:00 AM 02:00 PM<br />

12:00 PM 03:00 PM<br />

12:30 PM 03:30 PM<br />

01:00 PM 04:00 PM<br />

01:30 PM 04:30 PM<br />

02:00 PM 05:00 PM<br />

02:30 PM 05:30 PM<br />

03:00 PM 06:00 PM<br />

03:30 AM 06:30 AM<br />

04:00 PM 07:00 PM<br />

04:30 AM 07:30 AM<br />

05:00 PM 08:00 PM<br />

05:30 PM 08:30 PM<br />

06:00 PM 09:00 PM<br />

06:30 PM 09:30 PM<br />

07:00 PM 10:00 PM<br />

07:30 PM 10:30 PM<br />

08:00 PM 11:00 PM<br />

08:30 PM 11:30 PM<br />

09:00 PM 12:00 AM<br />

09:30 PM 12:30 AM<br />

23 February 24 February 25 February 26 February 27 February 28 February<br />

Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday<br />

Deal or No Deal<br />

Fathers & Sons<br />

Love E Lee<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

TV Duel<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Directions With<br />

Rafi Manoukian<br />

Bari Luys<br />

Hayer<br />

Bari Aravod<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

When Stars are Dancing<br />

Live from America<br />

News<br />

CLONE<br />

(Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

News<br />

Gyanki Keene<br />

(Serial)<br />

Tonight Show<br />

11 (Serial)<br />

News<br />

Bari Luys with Stepan<br />

Partamian<br />

CLONE (Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Bari Luys<br />

Hayer<br />

Bari Aravod<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

When Stars are Dancing<br />

Live from America<br />

News<br />

CLONE<br />

(Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

News<br />

Gyanki Keene<br />

(Serial)<br />

Tonight Show<br />

11 (Serial)<br />

News<br />

Bari Luys with<br />

Stepan Partamian<br />

CLONE (Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Bari Luys<br />

Hayer<br />

Bari Aravod<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

When Stars are Dancing<br />

Live from America<br />

News<br />

CLONE<br />

(Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

News<br />

Gyanki Keene<br />

(Serial)<br />

Tonight Show<br />

11 (Serial)<br />

News<br />

Bari Luys with<br />

Stepan Partamian<br />

CLONE (Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Bari Luys<br />

Hayer<br />

Bari Aravod<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

douk Yeteroum Ek<br />

Lragroghakan<br />

News<br />

CLONE<br />

(Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

News<br />

Pakhousd<br />

(Serial)<br />

Yere 1<br />

Live From America<br />

News<br />

Bari Luys with<br />

Stepan Partamian<br />

CLONE (Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Bari Luys<br />

Hayer<br />

Bari Aravod<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

douk Yeteroum Ek<br />

Lragroghakan<br />

News<br />

CLONE<br />

(Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

News<br />

Pakhousd<br />

(Serial)<br />

Cool Program<br />

Live From America<br />

News<br />

Bari Luys with<br />

Stepan Partamian<br />

CLONE (Serial)<br />

Vrijarou<br />

(Serial)<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

Yo Yo<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Unlucky Happiness<br />

(Serial)<br />

Discovery<br />

Century<br />

Armenia Diaspora<br />

Fathers & Sons<br />

News<br />

Yerkvoryak<br />

(Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Tele Kitchen<br />

Mult<br />

YO YO<br />

Yere 1 (ye:re:van)<br />

Cool Program<br />

News Editorial<br />

Discovery<br />

Century<br />

Blef<br />

Deal or No Deal<br />

Armenia Diaspora<br />

Vrijarou 1<br />

Vrijarou 2<br />

Vrijarou 3<br />

Vrijarou 4<br />

Vrijarou 5<br />

1 March<br />

Sunday<br />

Deal or No Deal<br />

Century<br />

Armenia Diaspora<br />

Yerkvoryak (Serial)<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

Discovery<br />

Century<br />

Armenia Diaspora<br />

Fathers & Sons<br />

News<br />

Bari Luys<br />

with Stepan Partamian<br />

Fathers & Sons<br />

<strong>Armenian</strong> Teletime<br />

<strong>Armenian</strong><br />

Movie<br />

Yere 1 (ye:re:van)<br />

Cool Program<br />

7 Mekhq (Serial)<br />

TV Duel<br />

Love E Lee<br />

A Drop Of Honey<br />

Deal or No Deal<br />

Blef<br />

My Big, Fat <strong>Armenian</strong><br />

Wedding<br />

Directions With<br />

Rafi Manoukian<br />

When Stars<br />

Are Dancing<br />

CUBE<br />

Giving <strong>Armenian</strong>s back some of their history<br />

Pascal Carmont, Les<br />

Amiras: Seigneurs de<br />

l’Arménie ottoman (The<br />

Amiras: Lords of Ottoman<br />

Armenia). Paris: Salvator,<br />

1999. 187 pages.<br />

reviewed by<br />

Christopher<br />

Atamian<br />

From the small town of Agn (today’s Kemaliye)<br />

in Anatolia’s Erzincan province, a<br />

remarkable group of enterprising and ambitious<br />

<strong>Armenian</strong>s rose to the forefront of<br />

the Ottoman Empire in the 17th, 18th, and<br />

19th centuries. They are referred to simply<br />

as amiras (a variant of emirs) and these<br />

men who came from modest provincial<br />

backgrounds accomplished great things in<br />

almost every human sphere. Published in<br />

Paris under the French title Les Amiras, Seigneurs<br />

de l’Arménie ottomane, this fascinating<br />

book by Pascal Carmont fills an important<br />

gap in <strong>Armenian</strong> studies, namely the<br />

economic and social history of a large segment<br />

of Constantinopolitan society leading<br />

up to and until the end of the nineteenth<br />

century. Carmont’s narration comes to an<br />

end with the Hamidian massacres and the<br />

rumblings of discontent within the empire<br />

that would eventually take the monstrous<br />

form of an all-out genocide.<br />

<strong>Armenian</strong>s have always been told<br />

that they played a key role in the Ottoman<br />

Empire, that they were along with<br />

its Greek merchants and diplomats the<br />

Cover of Pascal Carmont’s book.<br />

empire’s most brilliant subjects, but the<br />

supporting narratives historical and<br />

otherwise, have never existed to tell this<br />

fascinating story in detail. The will to<br />

annihilation of successive Turkish governments<br />

has seen to it that this history<br />

remained buried for close to a century,<br />

as it continues in large part to be buried<br />

today. Carmont’s book, calls the reader’s<br />

attention to real people and events in a<br />

world that we thought had been erased.<br />

The author’s first accomplishment then<br />

is to give <strong>Armenian</strong>s back some of their<br />

past, to help repair the rent fabric of a<br />

post-catastrophic people’s history.<br />

Who then were these amiras, these<br />

so-called Lords of Ottoman Armenia,<br />

who served the sultans so faithfully<br />

for over 200 years Among these great<br />

families were the Balians, who became<br />

court architects and built such masterpieces<br />

as the Dolmabahçe Palace, the<br />

Yildiz Mosque, and the Imperial College<br />

of Medicine, which today houses<br />

the famed Galatasaray Lisesi. Another<br />

family, the Manasse, served as the royal<br />

Ottoman portraitists and miniaturists<br />

for several generations. Their work was<br />

so admired that leading Ottoman officials<br />

commissioned portraits in strict<br />

contravention of Muslim law and hid<br />

these away in inner rooms and chapels<br />

buried deep within their palaces. The<br />

Momdjians and the Karakehia banking<br />

families (from which sprang Nubar Pasha<br />

among others) controlled much of<br />

the empire’s finances. The Duzian family<br />

held the position of superintendent<br />

of the Ottoman Mint and the Arpiarian<br />

family controlled the empire’s silver<br />

mines. The Dadians, known as Barutshi<br />

Bashuh or Grand Masters of the Powder<br />

came to control the Ottoman munitions<br />

and artillery, not a shabby position in<br />

an empire of the size and scope of the<br />

Ottomans. Other famous families included<br />

the Duz and Noradoughian clans.<br />

The latter provided the entire Ottoman<br />

army with its daily bread supply.<br />

The amiras, Carmont tells us, lived in<br />

great palaces and yalis bordering the Bosphorus.<br />

They also built sumptuous houses<br />

in inner Constantinople, always careful as<br />

Christians in a Muslim empire to superimpose<br />

modest-looking outer walls and<br />

entrances so as to not attract the jealousy<br />

of their Turkish neighbors. How successful<br />

were the amiras Very. They enjoyed<br />

the confidence of great sultans, including<br />

Mahmoud II. They rode in official processions<br />

and were accorded privileges and<br />

rewards unknown to anyone else in the<br />

empire. In less than a century, they overtook<br />

and supplanted the Jews who had<br />

emigrated from Spain and Portugal during<br />

the Inquisition as the Ottoman court’s<br />

financial advisers and bankers.<br />

The amiras were also put in charge of tax<br />

collection in the empire. As <strong>Armenian</strong>s,<br />

they often tried to lessen the abuses in<br />

this arena that were visited upon their<br />

compatriots in Anatolia at the hands of<br />

Turkish officials and Kurdish landowners.<br />

Some of the amiras were corrupt, of<br />

course, but most as described here were<br />

industrious, God-fearing, and honest to<br />

a fault, at least until the end of the 19th<br />

century when things started to fall apart,<br />

as they are wont to in any empire or ruling<br />

class. The amiras also became the<br />

leaders of the <strong>Armenian</strong> community, the<br />

link between the Sultan’s palace and the<br />

rather powerful <strong>Armenian</strong> Patriarchate.<br />

They built many of Constantinople’s <strong>Armenian</strong><br />

churches, schools, and hospitals,<br />

and regulated many of the community’s<br />

disputes and affairs. They also intervened<br />

whenever possible with their Ottoman<br />

overlords when <strong>Armenian</strong>s were<br />

in trouble both in the capital and in the<br />

provinces, though sometimes they could<br />

do nothing to help them.<br />

There are many fascinating aspects to<br />

Carmont’s story, not the least of which<br />

has to do with the history of Agn’s <strong>Armenian</strong>s<br />

and how such a small town<br />

(estimates put its current population at<br />

10,000) could have produced so many<br />

brilliant and enterprising young men as<br />

to seem positively surreal. (It should be<br />

noted in passing that some amira families<br />

were not from Agn, though the vast<br />

majority did originate there.) Obviously<br />

a network must have existed between<br />

these Agntsis whereby they helped each<br />

other come to Constantinople and get<br />

started in business and in the arts. Yet<br />

this does not explain the radiance of their<br />

reign. Carmont offers no convincing hypothesis<br />

in this regard. Was it a result of<br />

their education or perhaps of a few charismatic<br />

leaders An abnormally gifted<br />

gene pool Were the factors endemic or<br />

did they come from outside the community<br />

itself As an interesting aside, Agn<br />

was also the birthplace of Papken Siuni,<br />

Continued on page C7 m<br />

C6 <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009


Watch Armenia TV on Dish Network. To get a dish and subscribe, call 1-888-284-7116 toll free.<br />

Satellite Broadcast Program Grid<br />

23 February – 1 March<br />

23 February 24 February 25 February<br />

Monday Tuesday Wednesday<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Good<br />

Morning,<strong>Armenian</strong>s<br />

6:20 9:20 Morning<br />

Program<br />

7:30 10:30 The <strong>Armenian</strong><br />

Film<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 A Drop of<br />

Honey<br />

10:00 13:00 Our<br />

Language,Our Speech<br />

10:30 13:30 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

11:00 14:00 Telekitchen<br />

11:25 14:25 Our Alphabet<br />

11:40 14:40 Blef<br />

12:00 15:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

12:30 15:30 Fathers and<br />

Sons<br />

13:30 16:30 Blitz<br />

13:50 16:50 PS Club<br />

14:15 17:15 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

15:00 18:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

15:30 18:30 Concret Show<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

17:40 20:40 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

19:00 22:00 Point of view<br />

19:05 22:05 Revenger-New<br />

Serial<br />

19:45 22:45 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

20:20 23:20 P.S. News<br />

20:35 23:35 Gevo/Sketches<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:20 0:20 Bumerang<br />

22:30 1:30 Health<br />

Program<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Telekitchen<br />

0:00 3:00 Yo-Yo<br />

0:25 3:25 A Drop of<br />

Honey<br />

0:50 3:50 Our Alphabet<br />

1:10 4:10 Blitz<br />

1:25 4:25 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

1:45 4:45 PS Club<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

2:50 5:50 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

3:35 6:35 Gevo/Sketches<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Good<br />

Morning,<strong>Armenian</strong>s<br />

6:20 9:20 Point of view<br />

6:25 9:25 Morning<br />

Program<br />

7:25 10:25 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

7:50 10:50 Yerevan Time<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

10:05 13:05 P.S. News<br />

10:20 13:20 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

11:00 14:00 Telekitchen<br />

11:25 14:25 Cost of life-<br />

Serial<br />

12:00 15:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

12:30 15:30 Revenger-New<br />

Serial<br />

13:05 16:05 Gevo/Sketches<br />

13:30 16:30 Blitz<br />

14:15 17:15 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

15:00 18:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

15:30 18:30 Cool Program<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

17:40 20:40 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

19:00 22:00 Point of view<br />

19:05 22:05 Revenger-New<br />

Serial<br />

19:45 22:45 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

20:20 23:20 P.S. News<br />

20:35 23:35 Gevo/Sketches<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:20 0:20 A Drop of Honey<br />

21:45 0:45 Bumerang<br />

22:30 1:30 Health<br />

Program<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Telekitchen<br />

0:00 3:00 Our<br />

Language,Our Speech<br />

0:30 3:30 Fathers and Sons<br />

1:10 4:10 Blitz<br />

1:25 4:25 Concret Show<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

2:50 5:50 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

3:35 6:35 Gevo/Sketches<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Good<br />

Morning,<strong>Armenian</strong>s<br />

6:20 9:20 Point of view<br />

6:25 9:25 Morning<br />

Program<br />

7:25 10:25 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

7:50 10:50 PS Club<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 P.S. News<br />

10:05 13:05 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

10:20 13:20 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

11:00 14:00 Telekitchen<br />

11:25 14:25 Cost of life-<br />

Serial<br />

12:00 15:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

12:30 15:30 Revenger-New<br />

Serial<br />

13:00 16:00 Point of view<br />

13:05 16:05 Gevo/Sketches<br />

13:30 16:30 Blitz<br />

13:50 16:50 Our Alphabet<br />

14:15 17:15 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

15:00 18:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

15:30 18:30 Blef<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

17:40 20:40 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

19:00 22:00 Point of view<br />

19:05 22:05 Revenger-New<br />

Serial<br />

19:45 22:45 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

20:20 23:20 P.S. News<br />

20:35 23:35 Gevo/Sketches<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:25 0:25 The <strong>Armenian</strong><br />

Film<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Telekitchen<br />

0:00 3:00 Fathers and<br />

Sons<br />

1:05 4:05 Blef<br />

1:25 4:25 Blitz<br />

1:45 4:45 A Drop of Honey<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

2:50 5:50 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

3:35 6:35 Gevo/Sketches<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

26 February 27 February 28 February 1 March<br />

Thursday Friday Saturday Sunday<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Good<br />

Morning,<strong>Armenian</strong>s<br />

6:20 9:20 Point of view<br />

6:25 9:25 Morning<br />

Program<br />

7:25 10:25 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

7:50 10:50 A Drop of<br />

Honey<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

10:05 13:05 P.S. News<br />

10:20 13:20 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

11:00 14:00 Telekitchen<br />

11:25 14:25 Cost of life-<br />

Serial<br />

12:00 15:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

12:30 15:30 Tonight show<br />

with Hovo<br />

13:00 16:00 Point of view<br />

13:05 16:05 Gevo/Sketches<br />

13:30 16:30 Blitz<br />

13:45 16:45 Our<br />

Language,Our Speech<br />

14:15 17:15 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

15:00 18:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

15:30 18:30 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

17:40 20:40 Blef<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

19:00 22:00 Point of view<br />

19:05 22:05 Tonight show<br />

with Hovo<br />

19:45 22:45 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

20:20 23:20 P.S. News<br />

20:35 23:35 Gevo/Sketches<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:25 0:25 Mosfilm<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Telekitchen<br />

0:05 3:05 Concret Show<br />

0:40 3:40 A Drop of Honey<br />

1:25 4:25 Blitz<br />

1:50 4:50 Cool Program<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

2:50 5:50 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

3:35 6:35 Tonight show<br />

with Hovo<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Good<br />

Morning,<strong>Armenian</strong>s<br />

6:20 9:20 Point of view<br />

6:25 9:25 Morning<br />

Program<br />

7:25 10:25 Mosfilm<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

10:05 13:05 P.S. News<br />

10:20 13:20 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

11:00 14:00 Telekitchen<br />

11:25 14:25 Cost of life-<br />

Serial<br />

12:00 15:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

12:30 15:30 Tonight show<br />

with Hovo<br />

13:00 16:00 Point of view<br />

13:05 16:05 Gevo/Sketches<br />

13:30 16:30 Blitz<br />

13:50 16:50 Blef<br />

14:15 17:15 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

15:00 18:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

15:30 18:30 Our<br />

Language,Our Speech<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

17:40 20:40 PS Club<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

19:00 22:00 Point of view<br />

19:05 22:05 Tonight show<br />

with Hovo<br />

19:45 22:45 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

20:20 23:20 P.S. News<br />

20:35 23:35 Gevo/Sketches<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:25 0:25 Cool Program<br />

21:45 0:45 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

22:10 1:10 Health<br />

Program<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Telekitchen<br />

0:00 3:00 Fathers and<br />

Sons<br />

1:15 4:15 Blitz<br />

1:35 4:35 Concret Show<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

2:50 5:50 The Pages of<br />

Life-Serial<br />

3:35 6:35 Tonight show<br />

with Hovo<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

EST PST<br />

4:30 7:30 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

5:00 8:00 Blef<br />

5:25 8:25 Concert<br />

7:50 10:50 A Drop of<br />

Honey<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

9:25 12:25 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

10:05 13:05 P.S. News<br />

10:20 13:20 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

11:05 14:05 Cost of life-<br />

Serial<br />

12:00 15:00 VOA(The Voice<br />

of America)<br />

12:20 15:20 Tonight show<br />

with Hovo<br />

12:50 15:50 Health<br />

Program<br />

13:20 16:20 Point of view<br />

13:25 16:25 Yerevan Time<br />

14:00 17:00 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

15:00 18:00 Our Alphabet<br />

15:30 18:30 A Drop of<br />

Honey<br />

16:00 19:00 Seven Sins-<br />

Serial<br />

16:45 19:45 P.S. News<br />

17:00 20:00 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

17:35 20:35 Cool Program<br />

18:00 21:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

18:30 21:30 Concret Show<br />

19:05 22:05 Tonight show<br />

with Hovo<br />

19:30 22:30 The <strong>Armenian</strong><br />

Film<br />

21:00 0:00 A Drop of<br />

Honey<br />

22:00 1:00 Health<br />

Program<br />

23:00 2:00 Cost of life-<br />

Serial<br />

23:30 2:30 Our Alphabet<br />

0:00 3:00 My Big, Fat<br />

<strong>Armenian</strong> Wedding<br />

1:10 4:10 Blitz<br />

1:35 4:35 VOA(The Voice<br />

of America)<br />

2:10 5:10 Seven Sins-<br />

Serial<br />

3:10 6:10 Yerevan Time<br />

3:35 6:35 Tonight show<br />

with Hovo<br />

4:15 7:15 P.S. News<br />

EST<br />

PST<br />

4:30 7:30 The <strong>Armenian</strong><br />

Film<br />

5:55 8:55 Point of view<br />

6:00 9:00 VOA(The Voice<br />

of America)<br />

6:20 9:20 Bumerang<br />

7:00 10:00 Concret Show<br />

7:30 10:30 <strong>Armenian</strong><br />

Diaspora<br />

7:55 10:55 Cool Program<br />

8:15 11:15 Seven Sins-<br />

Serial<br />

9:00 12:00 Blef<br />

9:20 12:20 P.S. News<br />

9:35 12:35 Our<br />

Language,Our Speech<br />

10:00 13:00 A Drop of<br />

Honey<br />

10:30 13:30 PS Club<br />

11:00 14:00 Unhappy<br />

Happiness - Serial<br />

14:00 17:00 Yo-Yo<br />

14:25 17:25 Gevo/Sketches<br />

15:00 18:00 Destiny<br />

Captives-Serial<br />

16:30 19:30 Cost of life-<br />

Serial<br />

18:00 21:00 Fathers and<br />

Sons<br />

19:00 22:00 Revenger-New<br />

Serial<br />

21:00 0:00 News in<br />

<strong>Armenian</strong><br />

21:30 0:30 The <strong>Armenian</strong><br />

Film<br />

0:00 3:00 VOA(The Voice<br />

of America)<br />

0:20 3:20 Our<br />

Language,Our Speech<br />

0:50 3:50 A Drop of<br />

Honey<br />

1:15 4:15 Blitz<br />

1:36 4:36 Bumerang<br />

2:00 5:00 Cool Program<br />

2:20 5:20 Gevo/Sketches<br />

3:30 6:30 Fathers and<br />

Sons<br />

Giving <strong>Armenian</strong>s back some of their history<br />

n Continued from page C6<br />

who led the occupation of the Ottoman<br />

Bank on September 15, 1896. In retaliation,<br />

two thousand Agntsis were slaughtered<br />

by Turkish authorities.<br />

Very little serious scholarship has<br />

been undertaken into this absolutely<br />

remarkable period of <strong>Armenian</strong> and Ottoman<br />

history. Pascal Carmont is not a<br />

scholar, nor does he pretend to be. A<br />

decorated diplomat who served as the<br />

French consul in Johannesburg, São<br />

Paolo, and Alexandria (until 1992), he is<br />

himself a descendant of an amira family.<br />

He recounts many of the episodes<br />

in this book from memory. Some of<br />

them possess a lovely désuet quality, a<br />

charming fictionalized historical style<br />

that has long since fallen into disfavor<br />

in Western scholarship and literary circles.<br />

As a child, for example, his mother<br />

prepped him to learn how to curtsy for<br />

an upcoming Parisian tea at the Persian<br />

Malcolm Khan’s house. Elsewhere, he<br />

describes the Dadian clan thus: “Their<br />

eccentricities knew no bounds. During<br />

the forty days of Lent, family members<br />

didn’t fast but gave up smoking instead<br />

and wore black gloves. Madame de<br />

Hubtsch, a very important member of<br />

Constantinopolitan society, used to tell<br />

the Dadians: ‘You are so very peculiar. I<br />

simply adore you, but you are peculiar<br />

nonetheless’” (p. 130, translation mine).<br />

Much of Carmont’s book reads like a<br />

distant family memoir or perhaps many<br />

distant family memoirs rolled into one.<br />

And although the author does provide a<br />

five-page bibliography, he uses no footnotes<br />

or endnotes whatsoever; nor does<br />

he provide alternative explanations for<br />

some of his admittedly tendentious presentations.<br />

One wonders, for example,<br />

whether such-and-such Amira was really<br />

as charming as Carmont relates or if certain<br />

accounts were embellished as they<br />

were passed down orally from one friend<br />

or family member to another. Carmont’s<br />

deference to anything aristocratic or imperial<br />

seems precious to a contemporary<br />

reader and perhaps interferes at times<br />

with his sense of objectivity.<br />

Despite the lack of endnotes and the<br />

Fragonardization of his prose, we owe<br />

Carmont a great debt, for Les Amiras<br />

chronicles names, places, and events that<br />

might otherwise have been lost forever.<br />

One wonders what records and details<br />

about the amiras lie fallow in Ottoman<br />

archives. To date only three examples of<br />

scholarly work exist on the subject of the<br />

amiras. The first is Levon Tutunjian’s Harutiun<br />

Amira Pesdjian yev ir zhamaknere:<br />

anor tznndian 200-amiakin artiv 1771–1971<br />

(Harutiun Amira Bezdjian and his times,<br />

on the occasion of his 200th anniversary),<br />

published in Cairo in 1971. The second is<br />

the English-language Columbia University<br />

1980 doctoral dissertation by Hagop<br />

Barsoumian, titled The <strong>Armenian</strong> Amira<br />

Class of Istanbul, published by the American<br />

University in Yerevan in 2007. The<br />

third is an article by Barsoumian titled<br />

“The Dual Role of the <strong>Armenian</strong> Amira<br />

Class within the Ottoman Government<br />

and the <strong>Armenian</strong> Millet (1750–1850),” in<br />

Christians and Jews in the Ottoman Empire,<br />

ed. Benjamin Braude and Bernard Lewis<br />

(New York: Holmes and Meier, 1982).<br />

In time the amiras fell from power. Carmont<br />

suggests that a combination of growing<br />

decadence on the part of some the amiras<br />

(as with any other ruling class, they too<br />

eventually shone a little less brightly and<br />

perhaps worked a little less diligently) as<br />

well as a changing political climate within<br />

the Turkish elite, accompanied by a rising<br />

tide of anti-<strong>Armenian</strong> and anti-Christian<br />

sentiment, eventually brought a glorious<br />

period of <strong>Armenian</strong> history to an end.<br />

Much needs to be elaborated. The possibilities<br />

seem endless, including a sociological<br />

examination of the relations between<br />

Turk and <strong>Armenian</strong>, between subjugator<br />

and subjugated, perhaps taking into account<br />

what Marc Nichanian has recently<br />

written about the notion of sacrifice in the<br />

empire. A mercantile history of the period<br />

should also be undertaken, including<br />

trade routes and economic history. One<br />

might also look into the effect of progressive<br />

ideas emanating from Europe and the<br />

growing emancipation of women in Ottoman<br />

society; the role of the amiras leading<br />

up to the Tanzimat period of reform; the<br />

relationship between the <strong>Armenian</strong> and<br />

the Greek and Jewish communities; and<br />

much else. But first, perhaps an English<br />

translation of Carmont’s book is in order.<br />

We await future research into the amiras<br />

with bated scholarly breath.<br />

f<br />

<strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009<br />

C7


C8 <strong>Armenian</strong> <strong>Reporter</strong> Arts & Culture February 21, 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!