11.11.2012 Views

(TAKUTAI MOANA) BILL E kau I te wai e, e kau I te wa

(TAKUTAI MOANA) BILL E kau I te wai e, e kau I te wa

(TAKUTAI MOANA) BILL E kau I te wai e, e kau I te wa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

in consequence of the word of the European that all the land below high-<strong>wa</strong><strong>te</strong>r<br />

mark belongs to the Queen, people have trampled upon our ancient Maori<br />

customs and are constantly coming here whenever they like to fish. I ask that<br />

Maori custom shall not be set aside in this manner, and that our authority over<br />

these fishing-grounds may be upheld.<br />

I have to say that things were very different in that time compared<br />

with today. Where Hori Ngatai had the mana to speak the <strong>wa</strong>y that he<br />

spoke, we of today have a far more difficult job of trying to convey to<br />

authorities and the wider public the association and relationship we feel<br />

to this once beautiful harbour. We dare not stop. We will al<strong>wa</strong>ys find the<br />

strength to ensure that we and future generations have and maintain<br />

rights to the foreshore and seabed.<br />

From Ōtūmoetai, I look to the sparkling <strong>wa</strong><strong>te</strong>rs of the Waikareao<br />

estuary, and from the Waikareao estuary flows the Kopurererua river of<br />

which, <strong>wa</strong><strong>te</strong>r flows freely from the ngahere, the upper reaches of Te<br />

Paikarangaranga Valley where the <strong>wa</strong><strong>te</strong>rs of the Tautau and the Ohane<br />

meet to form the Kopurererua, the merging of two streams. In the<br />

following mō<strong>te</strong>a<strong>te</strong>a, we confirm our linkage to those areas identified<br />

within this particular kōrero:<br />

Te Mō<strong>te</strong>a<strong>te</strong>a a Taurikura<br />

Taurikura, Taurikura e<br />

Kei <strong>te</strong> ma<strong>te</strong> <strong><strong>wa</strong>i</strong> au, haere ki <strong>te</strong> puna <strong><strong>wa</strong>i</strong> e<br />

Ruru tō pane haere kē <strong>te</strong> tipuna ki <strong>te</strong> puna o Taumata e<br />

I <strong>te</strong> hokitanga mai unuhia e Taurikura<br />

Riri ana <strong>te</strong> tupuna e…<br />

Taurikura, Taurikura e<br />

I <strong>te</strong> ma<strong>te</strong><strong><strong>wa</strong>i</strong> koe kore koe e haere e<br />

Tūpere ō ngutu haere tonu atu i <strong>te</strong> pō<br />

Oho mai <strong>te</strong> tupuna a<strong>wa</strong>nga<strong>wa</strong>nga ana<br />

haere ana ki <strong>te</strong> kimi e…<br />

Kimihia e ia i <strong>te</strong> puna o Taumata<br />

Ka rongo i <strong>te</strong> <strong><strong>wa</strong>i</strong> e rure mai ana<br />

Tiro atu ki <strong>te</strong> <strong><strong>wa</strong>i</strong> rere ana ngā roimata e<br />

Taurikura, Taurikura e<br />

Ngaro koe ki <strong>te</strong> tangata kua tuatara koe e…<br />

Rere atu i ngā puke o Te Taumata<br />

Heke atu ki Ōhane<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!