It's time for the best! - Top Hair

It's time for the best! - Top Hair It's time for the best! - Top Hair

11.11.2012 Views

Impressum Sassoon, Udo Luy und Michael Goerke, führende Fachmesse, Stevo, Revlon Professional, Ulrich B. Wagner, Schnittfabrik © , icono Academy, Dieter Keller, Toni & Guy, Safet Skeric, Kertu Hair & Style, Haarmonie, Trio Hair, Kongress, Raphaela Kirschnick, Wolf Davids, Frank Brormann, L’Oréal Professionnel, Regina Först, Shows, Stefan Lenk, Trudelies Grigoletto, Balmain Hair, Gieseke, JeanLuc Paris, BusinessTalk, sexyhair, Tom|Co., Paul Gehring, Margit Hertlein, Sebastian Böhm, Tondeo, Schnittfabrik zum Mitmachen, Mizutani, Ronald Reinholz, Hasami, Kelly Cardenas, Workshops, Wella Professionals, J-Dee, mod’s hair international, Marco Wojach, Wahl, Marcus Herrmann, Alcina, Mike Karg, J.7 school, Jo Blackwell, Wolfgang Zimmer, Schwarzkopf „Essential Looks“, Salon des Jahres, Petra Měchurová, Francek, Paul Mitchell®, Jaguar, P.A.M. hair style, Bundy Bundy, Alex Kübler, Dana Wittmann, GlamourTalk, Goldwell Creativ Team, Party, Georg Ochs, Marlies Möller, Haaro, Thea Lehmann, BrockmannundKnoedler, D. Machts School, HairContrast, Mark Woolley & Sally Brooks, Kim Wilde Impressum Verlag TOP HAIR International GmbH Medienplatz 1 76571 Gaggenau Herausgeber/Geschäftsführer Rolf Wilms Chefredakteurin Dr. Rebecca Kandler Eventmanager Katja Sprenger, Sarah Hunz Gesamtanzeigen- u. Marketingleiter Uwe Wolff Art Director/Gestaltung Vanessa Willmann Schlussredaktion Barbara Rimmele Fotos Thomas Fedra, Jan Kobel, Egbert Krupp, Henning von Rochow, Messe Düsseldorf Litho w&co Mediaservices München Druck Dinner Druck GmbH, Schwanau Visual Friseur Olaf Hansen, FON Friseur ohne Namen, für German Hairdressing Award ::: Foto Desmond Murray Herzlich Willkommen ::: Welcome Die TOP HAIR International Trend & Fashion Days 2011 sind wieder voll mit Trends, Informationen, Freude und Inspiration. Für dieses Jahr haben wir das Konzept der Workshop-Bühnen neu definiert. Vier Workshop-Bühnen – drei Themen: The TOP HAIR International Trend & Fashion Days 2011 will once again be packed with trends, information, fun and inspiration. This year we have redefined the workshop stage plan. Four workshop stages – three themes: Colour 1 + 2 Auf zwei Bühnen drehen sich alle Workshops ums Thema Farbe. Sie ist in den Salons nach wie vor der Umsatzmotor Nr. 1. Welche Farbe ist Trend? Welche Techniken sind neu? Antworten auf diese Fragen und viel mehr bekommen Sie auf den Colour-Bühnen. Colour workshops will be running on two of the stages. Colour remains sales driver no. 1 for salons. What is the trendiest colour? What techniques are new? You will get the answers to these questions and many more on the colour stages. Cut Im Fokus dieser Bühne liegt das Haareschneiden – das „täglich Brot“ im Salon. Der Schnitt ist die Basis jeder Frisur und daher doch das Wichtigste. Da ist für jeden bestimmt noch etwas Neues dabei. This stage will focus on cutting – the bread-and-butter of salon work. Cutting forms the basis of every style, making it the most important factor. There is bound to be something new for everyone here. Styling Ohne Styling nützt auch der beste Haarschnitt und die coolste Farbe nichts. Tipps und Tricks gibt‘s auf dieser Bühne – dazu zählen auch Extensions. The best cut and the coolest colour are no good without styling. On this stage you will learn tips and tricks (including extensions). Tickets Öffnungszeiten ::: Opening Hours Infos Dauerkarte ::: Season ticket Einzelticket ::: Single ticket Gruppen ab 5 Personen € 100,– ::: Groups 5 people and more € 80,– p. P. Tageskarte Samstag* oder Sonntag ::: One Day Ticket Saturday* or Sunday Einzelticket ::: Single ticket Gruppen ab 5 Personen € 65,– ::: Groups 5 people and more € 55,– p. P. Tageskarte Montag ::: One day Ticket Monday Einzelticket ::: Single ticket € 30,– Samstag 15:00–20:00 Uhr, anschließend Show & Party Sonntag 9:00–18:00 Uhr Montag 9:00–16:00 Uhr * Nur die Tageskarte für Samstag und die Dauerkarten beinhalten den Eintritt zur Special Show und zur Party. Alle Eintrittskarten beinhalten die kostenlose Fahrt zur Messe und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln im VRR- und VRS-Verbund am Tag des Messebesuchs (DB 2. Kl., zuschlagfreie Züge) sowie die Garderobennutzung in den Eingängen. Saturday 3pm – 8pm, afterwards Show & Party Sunday 9am – 6pm Monday 9am – 4pm * Only the day ticket on the Saturday and the season tickets include entry to the Special Show and party. All entrance tickets include free travel to and from the trade fair on the day of your visit using the VRR (Rhine-Ruhr Regional Transport) network and VRS (Rhine-Sieg Regional Transport) network (DB 2nd class, trains without supplement), as well as use of cloakroom at the entrances TOP HAIR International GmbH Medienplatz 1 76571 Gaggenau Germany Tel. + 49 (0) 72 25/ 9 16-3 00 Fax + 49 (0) 72 25/ 9 16-3 20 www.tophair.de Messe Düsseldorf GmbH Postfach 10 10 06 40001 Düsseldorf Germany Tel. + 49 (0) 2 11/ 45 60-0 1 Fax + 49 (0) 2 11/ 45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de

Impressum<br />

Sassoon, Udo Luy und Michael Goerke, führende Fachmesse,<br />

Stevo, Revlon Professional, Ulrich B. Wagner,<br />

Schnittfabrik © , icono Academy, Dieter Keller, Toni & Guy,<br />

Safet Skeric, Kertu <strong>Hair</strong> & Style, Haarmonie, Trio <strong>Hair</strong>, Kongress,<br />

Raphaela Kirschnick, Wolf Davids, Frank Brormann,<br />

L’Oréal Professionnel, Regina Först, Shows, Stefan Lenk,<br />

Trudelies Grigoletto, Balmain <strong>Hair</strong>, Gieseke, JeanLuc Paris,<br />

BusinessTalk, sexyhair, Tom|Co., Paul Gehring, Margit Hertlein,<br />

Sebastian Böhm, Tondeo, Schnittfabrik zum Mitmachen,<br />

Mizutani, Ronald Reinholz, Hasami, Kelly Cardenas, Workshops,<br />

Wella Professionals, J-Dee, mod’s hair international, Marco<br />

Wojach, Wahl, Marcus Herrmann, Alcina, Mike Karg, J.7 school,<br />

Jo Blackwell, Wolfgang Zimmer, Schwarzkopf „Essential<br />

Looks“, Salon des Jahres, Petra Měchurová, Francek,<br />

Paul Mitchell®, Jaguar, P.A.M. hair style, Bundy Bundy,<br />

Alex Kübler, Dana Wittmann, GlamourTalk, Goldwell Creativ<br />

Team, Party, Georg Ochs, Marlies Möller, Haaro,<br />

Thea Lehmann, BrockmannundKnoedler, D. Machts School,<br />

<strong>Hair</strong>Contrast, Mark Woolley & Sally Brooks, Kim Wilde<br />

Impressum<br />

Verlag<br />

TOP HAIR International GmbH<br />

Medienplatz 1<br />

76571 Gaggenau<br />

Herausgeber/Geschäftsführer Rolf Wilms<br />

Chefredakteurin Dr. Rebecca Kandler<br />

Eventmanager Katja Sprenger, Sarah Hunz<br />

Gesamtanzeigen- u. Marketingleiter Uwe Wolff<br />

Art Director/Gestaltung Vanessa Willmann<br />

Schlussredaktion Barbara Rimmele<br />

Fotos Thomas Fedra, Jan Kobel, Egbert Krupp,<br />

Henning von Rochow, Messe Düsseldorf<br />

Litho w&co Mediaservices München<br />

Druck Dinner Druck GmbH, Schwanau<br />

Visual<br />

Friseur Olaf Hansen, FON Friseur ohne Namen,<br />

für German <strong>Hair</strong>dressing Award ::: Foto Desmond Murray<br />

Herzlich Willkommen ::: Welcome<br />

Die TOP HAIR International Trend & Fashion Days<br />

2011 sind wieder voll mit Trends, In<strong>for</strong>mationen,<br />

Freude und Inspiration. Für dieses Jahr haben wir<br />

das Konzept der Workshop-Bühnen neu definiert.<br />

Vier Workshop-Bühnen – drei Themen:<br />

The TOP HAIR International Trend & Fashion<br />

Days 2011 will once again be packed with trends,<br />

in<strong>for</strong>mation, fun and inspiration. This year we have<br />

redefined <strong>the</strong> workshop stage plan.<br />

Four workshop stages – three <strong>the</strong>mes:<br />

Colour 1 + 2<br />

Auf zwei Bühnen drehen sich alle Workshops ums<br />

Thema Farbe. Sie ist in den Salons nach wie vor<br />

der Umsatzmotor Nr. 1. Welche Farbe ist Trend?<br />

Welche Techniken sind neu? Antworten auf diese<br />

Fragen und viel mehr bekommen Sie auf den<br />

Colour-Bühnen.<br />

Colour workshops will be running on two of <strong>the</strong><br />

stages. Colour remains sales driver no. 1 <strong>for</strong> salons.<br />

What is <strong>the</strong> trendiest colour? What techniques are<br />

new? You will get <strong>the</strong> answers to <strong>the</strong>se questions<br />

and many more on <strong>the</strong> colour stages.<br />

Cut<br />

Im Fokus dieser Bühne liegt das Haareschneiden<br />

– das „täglich Brot“ im Salon. Der Schnitt ist die Basis<br />

jeder Frisur und daher doch das Wichtigste.<br />

Da ist für jeden <strong>best</strong>immt noch etwas Neues dabei.<br />

This stage will focus on cutting – <strong>the</strong> bread-and-butter<br />

of salon work. Cutting <strong>for</strong>ms <strong>the</strong> basis of every<br />

style, making it <strong>the</strong> most important factor. There is<br />

bound to be something new <strong>for</strong> everyone here.<br />

Styling<br />

Ohne Styling nützt auch der <strong>best</strong>e Haarschnitt und<br />

die coolste Farbe nichts. Tipps und Tricks gibt‘s auf<br />

dieser Bühne – dazu zählen auch Extensions.<br />

The <strong>best</strong> cut and <strong>the</strong> coolest colour are no good<br />

without styling. On this stage you will learn tips<br />

and tricks (including extensions).<br />

Tickets<br />

Öffnungszeiten ::: Opening Hours<br />

Infos<br />

Dauerkarte ::: Season ticket<br />

Einzelticket ::: Single ticket<br />

Gruppen ab 5 Personen<br />

€ 100,–<br />

::: Groups 5 people and more € 80,– p. P.<br />

Tageskarte Samstag* oder Sonntag :::<br />

One Day Ticket Saturday* or Sunday<br />

Einzelticket ::: Single ticket<br />

Gruppen ab 5 Personen<br />

€ 65,–<br />

::: Groups 5 people and more € 55,– p. P.<br />

Tageskarte Montag ::: One day Ticket Monday<br />

Einzelticket ::: Single ticket € 30,–<br />

Samstag 15:00–20:00 Uhr, anschließend Show & Party<br />

Sonntag 9:00–18:00 Uhr<br />

Montag 9:00–16:00 Uhr<br />

* Nur die Tageskarte für Samstag und die Dauerkarten beinhalten den<br />

Eintritt zur Special Show und zur Party. Alle Eintrittskarten beinhalten<br />

die kostenlose Fahrt zur Messe und zurück mit den öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln im VRR- und VRS-Verbund am Tag des Messebesuchs<br />

(DB 2. Kl., zuschlagfreie Züge) sowie die Garderobennutzung<br />

in den Eingängen.<br />

Saturday 3pm – 8pm, afterwards Show & Party<br />

Sunday 9am – 6pm<br />

Monday 9am – 4pm<br />

* Only <strong>the</strong> day ticket on <strong>the</strong> Saturday and <strong>the</strong> season tickets include<br />

entry to <strong>the</strong> Special Show and party. All entrance tickets include free<br />

travel to and from <strong>the</strong> trade fair on <strong>the</strong> day of your visit using <strong>the</strong><br />

VRR (Rhine-Ruhr Regional Transport) network and VRS (Rhine-Sieg<br />

Regional Transport) network (DB 2nd class, trains without supplement),<br />

as well as use of cloakroom at <strong>the</strong> entrances<br />

TOP HAIR International GmbH<br />

Medienplatz 1<br />

76571 Gaggenau<br />

Germany<br />

Tel. + 49 (0) 72 25/ 9 16-3 00<br />

Fax + 49 (0) 72 25/ 9 16-3 20<br />

www.tophair.de<br />

Messe Düsseldorf GmbH<br />

Postfach 10 10 06<br />

40001 Düsseldorf<br />

Germany<br />

Tel. + 49 (0) 2 11/ 45 60-0 1<br />

Fax + 49 (0) 2 11/ 45 60-6 68<br />

www.messe-duesseldorf.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!