LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
58 <strong>LUTHERAN</strong> <strong>THEOLOGICAL</strong> <strong>REVIEW</strong> IX<br />
spoken through me.” … The Holy Scriptures are spoken through the<br />
Holy Ghost according to the statement of David. 23<br />
An anecdote from 1542 reads:<br />
The Epistle of James we have thrown out from this school [Wittenberg],<br />
because it has no value. It has not one syllable about Christ. It does not<br />
even mention Christ once, except in the beginning. I hold it is written by<br />
some Jew who heard only a dim sound concerning Christ but no clear,<br />
distinct message; and because he had heard that the Christians put great<br />
emphasis on faith in Christ, he thought I will oppose them and emphasize<br />
works. And this he did. Of the Passion and the Resurrection of Christ,<br />
this heart of the preaching of all the apostles, he does not say a word.<br />
Then, there is no order nor method. Now he speaks of clothes, now of<br />
wrath, jumps from one thing to another. He uses this simile: As the body<br />
does not live without the soul, so faith is nothing without works. O Mary,<br />
Madonna! What a poor simile! He compares faith with body while it<br />
should rather be compared with soul. Already the ancients saw this,<br />
therefore they did not number this Epistle with the Catholic Epistles. 24<br />
Note, once again, Luther’s appeal to the external evidence to settle the<br />
question of canonicity: “Already the ancients saw this, therefore they did not<br />
number this Epistle with the Catholic Epistles.”<br />
Another anecdote reads: “Here at Wittenberg we nearly thrust James<br />
out of the Bible.” 25 There may be reason to query whether the schir<br />
(=schier), translated here as “nearly”, should be understood as a synonym of<br />
rein “completely” or as a synonym of beinahe “nearly”. In any case, this<br />
statement should be understood in harmony with other statements of Luther.<br />
He has elsewhere consistently made it clear that, for himself, he does not<br />
consider James to be part of the Bible. Some wish to take this statement as<br />
something of a retraction, as if he is now willing to grant James a kind of<br />
“deutero-canonical” status. Such an interpretation would contradict what<br />
Luther has said on this subject, both before and after this time. Some wish to<br />
reinterpret this statement, as if Luther had said “I”, and not “we”. A more<br />
likely explanation is that we should note the “we” and the “here at<br />
Wittenberg”, and interpret this statement in keeping with the statement<br />
recorded from 1542: “The Epistle of James we have thrown out from this<br />
23 Qtd Preus 119.<br />
24 WA TR 5, no. 5443. Qtd Reu 26.<br />
25 Qtd Reu 26. WA TR 5, nNo. 5974: “Jeckel wollen wir schir aus dem Bibel stoßen hie<br />
zu Wittenberg, denn er redt nichts von Christo ne una quidem syllaba nisi in principio et<br />
praeludio et videtur contradicere Paulo nec de euangelio nec de lege recte loquitur. Ich hallt,<br />
es sey ein Jud gewest, der hab gesehen, das die christen souil de fide sagen, und hab die<br />
epistel dawider gemacht: Ey, es soll nit als der glaub sein; es mußen auch werk etwas sein!<br />
Es ist der papisten epistel. Sie nemen sich keiner so hefftig an als der. Paulum laßen sie wol<br />
stehen.”