10.01.2015 Views

LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University

LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University

LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

58 <strong>LUTHERAN</strong> <strong>THEOLOGICAL</strong> <strong>REVIEW</strong> IX<br />

spoken through me.” … The Holy Scriptures are spoken through the<br />

Holy Ghost according to the statement of David. 23<br />

An anecdote from 1542 reads:<br />

The Epistle of James we have thrown out from this school [Wittenberg],<br />

because it has no value. It has not one syllable about Christ. It does not<br />

even mention Christ once, except in the beginning. I hold it is written by<br />

some Jew who heard only a dim sound concerning Christ but no clear,<br />

distinct message; and because he had heard that the Christians put great<br />

emphasis on faith in Christ, he thought I will oppose them and emphasize<br />

works. And this he did. Of the Passion and the Resurrection of Christ,<br />

this heart of the preaching of all the apostles, he does not say a word.<br />

Then, there is no order nor method. Now he speaks of clothes, now of<br />

wrath, jumps from one thing to another. He uses this simile: As the body<br />

does not live without the soul, so faith is nothing without works. O Mary,<br />

Madonna! What a poor simile! He compares faith with body while it<br />

should rather be compared with soul. Already the ancients saw this,<br />

therefore they did not number this Epistle with the Catholic Epistles. 24<br />

Note, once again, Luther’s appeal to the external evidence to settle the<br />

question of canonicity: “Already the ancients saw this, therefore they did not<br />

number this Epistle with the Catholic Epistles.”<br />

Another anecdote reads: “Here at Wittenberg we nearly thrust James<br />

out of the Bible.” 25 There may be reason to query whether the schir<br />

(=schier), translated here as “nearly”, should be understood as a synonym of<br />

rein “completely” or as a synonym of beinahe “nearly”. In any case, this<br />

statement should be understood in harmony with other statements of Luther.<br />

He has elsewhere consistently made it clear that, for himself, he does not<br />

consider James to be part of the Bible. Some wish to take this statement as<br />

something of a retraction, as if he is now willing to grant James a kind of<br />

“deutero-canonical” status. Such an interpretation would contradict what<br />

Luther has said on this subject, both before and after this time. Some wish to<br />

reinterpret this statement, as if Luther had said “I”, and not “we”. A more<br />

likely explanation is that we should note the “we” and the “here at<br />

Wittenberg”, and interpret this statement in keeping with the statement<br />

recorded from 1542: “The Epistle of James we have thrown out from this<br />

23 Qtd Preus 119.<br />

24 WA TR 5, no. 5443. Qtd Reu 26.<br />

25 Qtd Reu 26. WA TR 5, nNo. 5974: “Jeckel wollen wir schir aus dem Bibel stoßen hie<br />

zu Wittenberg, denn er redt nichts von Christo ne una quidem syllaba nisi in principio et<br />

praeludio et videtur contradicere Paulo nec de euangelio nec de lege recte loquitur. Ich hallt,<br />

es sey ein Jud gewest, der hab gesehen, das die christen souil de fide sagen, und hab die<br />

epistel dawider gemacht: Ey, es soll nit als der glaub sein; es mußen auch werk etwas sein!<br />

Es ist der papisten epistel. Sie nemen sich keiner so hefftig an als der. Paulum laßen sie wol<br />

stehen.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!