05.01.2015 Views

National Report Mexico - Notarius International

National Report Mexico - Notarius International

National Report Mexico - Notarius International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

200 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

<strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong><br />

Contents<br />

page<br />

1. Notarial Law 200<br />

2. Civil Law 203<br />

3. Family Law 204<br />

4. Law of Succession 207<br />

5. Company Law 211<br />

6. Private <strong>International</strong> Law 213<br />

7. Tax Law 214<br />

This is a report on the legal situation at 1 June 2005.<br />

1. Notarial Law<br />

1.1. History<br />

Although a certain type of public officials, known as<br />

tlacuilos, who were responsible for recording historical<br />

facts or the most significant events, existed in pre-Hispanic<br />

times, the institution of notary was only really introduced<br />

to the territory now known as <strong>Mexico</strong> with the<br />

discovery of America and the subsequent conquest of the<br />

native peoples. Thus, we know that the conquistador,<br />

HERNÁN CORTÉS, was accompanied by a scribe named<br />

DIEGO DE GODOY. In fact, the first notarial record drafted<br />

on the American continent was made in 1519 at the present-day<br />

port of Veracruz.<br />

In the next three hundred years, which were characterised<br />

by the new-Hispanic colonial system, the scribes of<br />

Virreinato fully adapted their practices to the legal structure<br />

existing in Spain, albeit perhaps with certain special<br />

exceptions applicable in the legislation known as the Recopilación<br />

de Leyes de los Reinos de las Indias (Compilation<br />

of Laws of the Kingdoms of the Indies).<br />

With the advent of the movement for independence of<br />

the American colonies in the second and third decades of<br />

the 19th century, the institution of notary suffered severe<br />

disruption due to the break, albeit gradual, with the legal<br />

system of Spain. Nevertheless, many structures of the<br />

profession remained valid and the everyday practice of<br />

notaries doubtless reflected the same Spanish tradition.<br />

Sources of law in this period are dispersed throughout a<br />

number of laws that are still included in the Recopilación<br />

de Indias (Compilation of the Indies), the Novísima Recopilación<br />

(New Compilation), the Fuero Real (Royal<br />

Charter) and the Siete Partidas (Seven Divisions).<br />

1.2. Types of notary<br />

How many types of notary are there in <strong>Mexico</strong> Strictly<br />

speaking, there is only one holder of the post per notary<br />

public's office and that notary assumes the legal title of<br />

notary or notary public.<br />

The concept of escribano público still exists in Yucatán.<br />

These officials are also appointed by the local government,<br />

but only discharge their duties for three years.<br />

They need not necessarily be lawyers. They have the<br />

same capacity to attest as notaries themselves, provided<br />

that the sum involved in the attested acts does not exceed<br />

500 days' minimum salary, i.e. $ 22,025 pesos – equivalent<br />

to approximately USD 2,000.<br />

As far as the assistant is concerned, there is a large disparity<br />

of names and duties, since the terms suplente (assistant),<br />

asociado (associate), adscrito (adjutant), interino<br />

(intern), supernumerario (supernumerary), auxiliar<br />

(auxiliary), provisional (provisional), sustituto (substitute)<br />

are all used, according to the federal state in question.<br />

There are currently around four thousand notaries<br />

throughout the country, serving a population of approximately<br />

100 million.<br />

1.3. Sources of law<br />

The United States of <strong>Mexico</strong> consists of a total of 32<br />

federal states, including the Federal District. These<br />

states have independent internal systems and, therefore,<br />

each has a Civil Code (although most of these Codes do<br />

not differ from one another to any great extent). The same<br />

occurs with local laws governing notaries and registries.<br />

Thus, the institutional legislative structure for the Mexican<br />

notarial profession consists of a complex mosaic of<br />

32 civil codes (plus a Federal Civil Code), 32 laws governing<br />

notaries and 32 laws governing registries although,<br />

on the other hand, mercantile matters are governed<br />

at a federal level and consist of one single Commercial<br />

Code and one single Law on Companies.<br />

This study will focus on the Civil Code of 1932 and the<br />

Ley del Notariado (Notary Law) of 2000, both relating to<br />

<strong>Mexico</strong> City, not forgetting the particular features that<br />

naturally exist in other federal states. 1 Particular attention<br />

has been paid to all of these and the applicable legal provision<br />

is cited in each case to facilitate consultation.<br />

1.4. Access to the profession<br />

1.4.1. The Notarial Degree<br />

The Notary Law creates what is known as the Notarial<br />

Degree, since section 49 of that law establishes as follows:<br />

Training as a notary and the dissemination of legal impartiality<br />

and knowledge to the benefit of the legal profession<br />

are guaranteed by this law and the Notarial Degree<br />

provides theoretical and practical training to achieve<br />

that. It also provides sufficient deontological and personal<br />

training so that, through competitive examinations set<br />

by specially qualified juries, legal professionals who are<br />

suitable candidates to work as notaries can gain access to<br />

the profession in optimum conditions as far as service<br />

and equality of access are concerned, for the benefit of<br />

the city and for the positive development of the profession<br />

of notary.<br />

1 Mexican laws (including Federal and State laws) can be found at<br />

http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/gobiernos.htm<br />

As far as its age is concerned, the current status of notarial legislation<br />

is as follows: in Tabasco, the law dates from 1976 and in Yucatán it<br />

dates from 1977. These are the oldest. The most recent notarial laws<br />

are Campeche (2000), the Federal District (2000), Veracruz (2004),<br />

Chiapas (2005) and Nayarit (2005).


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 201<br />

The Notarial Degree is governed by eight principles,<br />

i.e.: excellence, specialisation, legitimation, objectivity,<br />

professionalism, impartiality, sustainability and independence<br />

(article 50 of the Notary Law; article 53, notarial<br />

laws of Nayarit).<br />

1.4.2. Public examinations<br />

Access to the profession invariably takes place through<br />

competitive examinations (although this is not a general<br />

rule throughout the country) and by satisfying a number<br />

of requirements contained in article 54 of the Notary<br />

Law. These include the following requirements: candidates<br />

must be native Mexican; they must be legal professionals<br />

and they must prove a minimum of twelve<br />

months' uninterrupted practice as notaries.<br />

There is an increasing tendency to require competitive<br />

examinations in the profession of notary. Currently a total<br />

of 27 federal states require an examination to be<br />

passed for access to the post, although we should clarify<br />

that in the states of Coahuila and Querétaro the requirements<br />

may be dispensed with by the state government in<br />

certain cases through an express legal order.<br />

The notarial laws of the states of Yucatán, Hidalgo and<br />

Puebla only require an examination for candidates to<br />

the profession, but not to obtain the post of notary of a<br />

notary public's office. The notarial law of Puebla also dispenses<br />

with the requirement to pass the candidates' examinations<br />

in the case of lawyers who already possess the<br />

university qualification of “notarios” [notaries]. In this<br />

federal state and also in the state of Veracruz, assistants<br />

are authorised to succeed to the post of notary public of a<br />

notary's office without any need for a competitive examination<br />

(articles 65 of the Puebla notarial law and 55 of<br />

the Veracruz notarial law).<br />

Finally, the states of Aguascalientes and Michoacán are<br />

the only states that do not require a competitive examination<br />

either to gain access to the post of notary public or<br />

for candidates to practise the profession.<br />

1.5. Notaries' duties<br />

1.5.1. Execution of public documents.<br />

In general, the duties of a notary are confined to the execution<br />

of public documents, which confers authenticity<br />

and legal certainty on the transactions that they witness at<br />

the request of the interested parties.<br />

“A notary is a legal professional authorised by the<br />

State to execute documents and who is responsible for<br />

receiving, interpreting, drafting and giving legal form to<br />

the wish of the persons appearing before him and conferring<br />

authenticity and legal certainty on acts and facts furnished<br />

to him for witnessing by recording them in public<br />

documents drafted by him. The notary keeps the documents<br />

in the files in his charge, reproduces them and witnesses<br />

them. He also acts as an auxiliary in the administration<br />

of justice as a counsellor, an arbitrator or an international<br />

advisor in the terms stated in the relevant legal<br />

provisions” (article 42 of the Notary Law and also article<br />

42 of the notarial law of Nayarit).<br />

There can be no doubt that this function is of a complex<br />

nature: “... it is public inasmuch as it derives from powers<br />

of the State and the law, which enshrine professional<br />

activities of notaries and notarial documentation in the<br />

service of society. On the other hand, it is independent<br />

and free for the notary with the public capacity to witness<br />

who exercises it.” (article 26 of the Notary Law).<br />

Nevertheless, the function of the notary, thus conceived,<br />

is constrained by a system of incompatibilities,<br />

prohibitions and exceptions. Thus, article 32 of the Notary<br />

Law provides that the office of notary is incompatible<br />

with any public or private dependence or employment,<br />

post or commission and with professional practice as a<br />

lawyer. Neither may notaries be merchants, ministers of<br />

religion or economic agents of any type. A notary cannot<br />

be removed from his post.<br />

In accordance with the most refined national doctrine,<br />

a notary public's activities consist of listening, interpreting<br />

and advising the parties; and preparing, drafting, certifying,<br />

witnessing and reproducing the document. 2<br />

1.5.2. Notaries' powers<br />

The most significant powers conferred on notaries include<br />

the following:<br />

- In civil law: to draft all types of agreements between private<br />

individuals, such as purchases and sales, exchanges,<br />

donations, loans, leases, condominium systems, creation<br />

of real rights, guarantee agreements, etc.<br />

- In family law: the execution of agreements between<br />

spouses on the marital regime, pre-divorce or judicial<br />

separation agreements, agreements on parental authority,<br />

custody, guardianship, changes of name, certificates<br />

of identity, donations between spouses, acknowledgements<br />

of paternity and creation of “patrimonio de<br />

familia” [family property].<br />

- In law of succession: the making of wills, the processing<br />

of succession proceedings, testate and intestate succession<br />

proceedings, partitions and awards by inheritance.<br />

- In company law: documents incorporating companies,<br />

drafting of minutes of ordinary and extraordinary general<br />

meetings, transfer of shares, and dissolution and<br />

liquidation of companies, with the respective notarisation.<br />

- In agrarian law: participation in certain meetings relating<br />

to the system of communal (or community) ownership<br />

and transfers of plots.<br />

- In procedural law: processing of records to certify a<br />

range of factual situations that may be required by the<br />

interested parties in the procedure for prior formulation<br />

of evidence.<br />

In some federal states of the Republic, the notary plays<br />

an important part in procedural law, specifically in matters<br />

of voluntary jurisdiction. In the case of Veracruz, for<br />

example, the notary may take part in the following acts:<br />

2 BERNARDO PÉREZ FERNÁNDEZ DEL CASTILLO, Derecho notarial (Notarial<br />

Law), Porrúa, México, 1997, page 149.


202 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

- Proof of facts and accreditation of rights;<br />

- Accreditation of residence, good conduct or financial<br />

dependence;<br />

- Verification of possession of a real right;<br />

- Voluntary change of name;<br />

- Voluntary procedure for survey and demarcation;<br />

- Voluntary creation and cancellation of family property;<br />

- Voluntary liquidation of property held jointly by spouses;<br />

- Voluntary creation and amendment of marriage contracts;<br />

- Testate or intestate succession, and<br />

- Unanimous waiver and appointment of executor (article<br />

699-A of the Code of Civil Procedure of Veracruz).<br />

1.6. Procedure for execution<br />

1.6.1. Execution<br />

Articles 100-142 of the Notary Law describe in detail<br />

the procedure for notarial execution. Thus, deeds must be<br />

issued on indelible media with no abbreviations, except<br />

in the case of transcripts. No numbers must be written unless<br />

they are also stated in words and unused space must<br />

be crossed through. Corrections may be made using the<br />

method of writing between the lines, indicating the incorrect<br />

expression by means of a line, but in any case finally<br />

saving what is corrected. Changes and crossings out<br />

are strictly prohibited.<br />

The notary must draft deeds in Spanish, although in<br />

exceptional circumstances he may enter words in another<br />

language. He must state the place and the date, the full<br />

names of the appearers and the legal name of the act. He<br />

must also carefully record the antecedents, listing the respective<br />

titles of ownership, as appropriate, the registration<br />

particulars and the necessary administrative and tax<br />

documents. Likewise, he must describe the property or<br />

subject-matter of the business, as appropriate, in detail,<br />

list the powers or authorities for representation, draft in<br />

order the clauses agreed by the signatories and any waivers<br />

of rights. He must attach any documents that he<br />

deems important to the appendix and he must certify and<br />

attest that he knows the signatories (stating their general<br />

particulars), that he has assured himself of their identity,<br />

that he read the deed out to them and that he explained<br />

its legal scope to them. He must also certify the facts<br />

placed before him. He must do all this in clear, concise,<br />

precise legal language, with no obsolete or antiquated<br />

words or formulae. At the end of the deed, the notary<br />

must obtain the signatures or marks of the signatories and<br />

appearers and witness the deed with his signature, his<br />

stamp and the expression “Ante mí” (Before me).<br />

1.6.2. Open or closed record<br />

When a document has been drafted, it is issued on folios<br />

or in books authorised by the local government, either<br />

in the form of an “open” record or a “closed” record.<br />

The folios making up the “open” record have a consecutive<br />

identification number and are subject to documentary<br />

security procedures consisting of watermarks or other<br />

distinctive marks.<br />

There is currently a decisive movement towards legislative<br />

reform in favour of “open” records. A total of 21 federal<br />

states now contemplate these records in their legislation<br />

as being either obligatory or optional and 11 states do<br />

not, although we should point out that 4 of them possess<br />

the record known as the “special open” record for executing<br />

deeds for immovable properties of “social interest”<br />

which other federal states have abolished, precisely to introduce<br />

the “open” protocol in a generalised manner.<br />

Interested parties have the right to obtain transcripts,<br />

certified reproductions and certificates of the document<br />

from the notary of either the full document or part thereof,<br />

provided that no damage ensues in this latter case. The<br />

transcripts executed by notaries are subject to security<br />

procedures on one cover, which identifies the notary, the<br />

number of his notary public's office, the respective jurisdiction<br />

and the local government to which it belongs. It is<br />

also common for the cover to show the notary's private<br />

logotype or letterhead. In turn, it is mandatory for the<br />

printed sheets of transcripts to bear the seal and the signature<br />

or paraph of the notary and, in some cases, the respective<br />

kinegram. 3<br />

1.6.3. Public documents<br />

Public documents are documents that a public official<br />

who has been granted the authority to attest documents is<br />

authorised by law to draft, within the limit of his powers.<br />

Public documents are also those documents issued by<br />

public officials when discharging their duties. The classification<br />

of public is shown by the fact the document bears<br />

regular stamps, signatures or other external signs provided<br />

by law, as appropriate (article 129 of the Federal Code<br />

of Civil Procedure).<br />

1.7. Notaries' tariffs<br />

There is no applicable general system of notaries' tariffs.<br />

In fact, such a system is established in few federal<br />

states, including the Federal District and Veracruz. It may<br />

be that in other states it is provided by law and although<br />

it has actually been issued, in practice it is meaningless<br />

either due to its age or because of the complexity of its<br />

application or because it is out of date due to the recent<br />

financial inflation in <strong>Mexico</strong>.<br />

1.8. Professional organisations<br />

Most of the notarial laws in the Republic of <strong>Mexico</strong><br />

contemplate an association as an institution that obligatorily<br />

groups together all the notaries in the federal state.<br />

From a national perspective, the association known as<br />

the Asociación Nacional del Notariado Mexicano<br />

(ANNM) 4 (<strong>National</strong> Association of Mexican Notaries)<br />

was founded in 1955. All of the notariates in the country<br />

3 The new notarial laws of Veracruz, Tabasco and Nayarit already require<br />

the use of the kinegram (article 136 of the Veracruz notarial<br />

law) or hologram (article 40 of the Tabasco notarial law and article<br />

148 of the Nayarit notarial law).


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 203<br />

are voluntarily affiliated to this body and it also includes,<br />

in accordance with its statutes, the Presidents of the local<br />

notarial Associations and Councils throughout the country,<br />

which means that it is highly representative at a national<br />

level, although it is true that not all notaries are affiliated<br />

to it.<br />

2. Civil Law<br />

2.1. Civil law in general<br />

The Código Civil del Distrito Federal (CCDF) [Civil<br />

Code of the Federal District (CCFD)] has been in force<br />

since 1932 and has been subject to considerable changes<br />

in recent years. It continues to be profoundly influenced<br />

by the Napoleonic code of 1804 and is, in general, structured<br />

in quite a similar way.<br />

All the codes in the Republic are very similar, but that<br />

does not mean that there are no differences between<br />

them. Some of those differences are quite significant.<br />

For example, most of the codes contemplate the doctrine<br />

of “legal act”. In fact, articles 1792, 1973 and 1859<br />

of the CCFD contain the definitions of agreement and<br />

contract, obeying in this regard the French theory enshrined<br />

in the Code of Napoleon. Nevertheless, some<br />

codes differ from this system of doctrine. This is the case<br />

with the civil codes of Quintana Roo (articles 135-425),<br />

Coahuila (articles 1899-2198) and Guerrero (articles<br />

1593 et seqq.), which adhere to the theory of “legal business”.<br />

The oldest civil codes in the country are those of Veracruz<br />

(1932), Nuevo León (1935), Michoacán (1936),<br />

Chiapas (1938), Hidalgo and Sinaloa (1940), Campeche<br />

and Oaxaca (1943), San Luis Potosí (1946), Aguascalientes<br />

(1947), Durango (1948), Sonora (1949), Colima<br />

(1953), Guanajuato (1967), Baja California and Chihuahua<br />

(1974) and Tlaxcala (1976). The newest are those of<br />

Quintana Roo (1980), Nayarit (1981), Puebla (1985), Zacatecas<br />

(1986), Tamaulipas (1987), Querétaro (1990),<br />

Guerrero and Yucatán (1993), Morelos (1994), Jalisco<br />

(1995), Baja California Sur (1996), Tabasco (1997), Coahuila<br />

(1999) and, finally, Estado de México (2002).<br />

2.2. Property law<br />

Book Two of the CCFD deals extensively with possession,<br />

ownership, usufruct, use, habitation and easement<br />

and is not until the Second Part (Various types of contract)<br />

of Book Four (Obligations) that it examines the alienation<br />

of immovable property in each of the specific<br />

contracts in question.<br />

In our law, the contract of purchase and sale is consensual.<br />

In fact, in accordance with the provision contained<br />

in article 2248, “A purchase and sale will exist when one<br />

of the parties to the contract agrees to transfer the ownership<br />

of a thing or a right and the other party, in turn,<br />

agrees to pay a certain price for them in money”. In general,<br />

the sale is perfected when the parties have agreed on<br />

the considerations, even though these may not yet have<br />

been physically delivered.<br />

2.3. Alienation of immovable property<br />

2.3.1. Requirements in terms of form<br />

A contract of purchase and sale is required to adopt a<br />

certain specific form when it deals with real estate properties.<br />

The CCFD provides that alienations up to the value<br />

of 365 times the minimum general daily salary of<br />

<strong>Mexico</strong> City (approximately $ 16,100 pesos, equivalent<br />

to approximately USD 1,500) may be carried out in a private<br />

document before two witnesses, with the signatures<br />

being confirmed before a notary, a judge or a registrar.<br />

This is also the case with operations of creation of transfer<br />

of real rights for the same sum. Contracts relating to<br />

alienations carried out by the government for poor people<br />

may, on the other hand, dispense with the witnesses and<br />

the certification of signatures. It should be clarified that<br />

these social-interest contracts are almost always granted<br />

a 50% reduction of the tariff. All contracts that exceed<br />

that amount of USD 1,500 must be executed in a public<br />

deed before a notary.<br />

2.3.2. Execution in a public deed<br />

To sum up, the procedure for executing a public deed<br />

may be summarised as follows:<br />

- First, the notary is obliged to obtain a certificate from<br />

the public registry office relating to the existence or<br />

otherwise of encumbrances in connection with the<br />

property to which the transfer relates.<br />

- This request also serves as a preventive notice in which<br />

the disclosed transaction is mentioned. The registrar issues<br />

a note of submission, which is valid for 30 calendar<br />

days.<br />

- When the deed has been signed, another preventive<br />

notice is issued by the notary, but now with the addition<br />

of the date of the deed and its signature.<br />

- The notary must then continue with the procedure of<br />

payment of fees and taxes relating to the transaction in<br />

question and when they have all been paid, he must issue<br />

the respective transcript for its final entry on the<br />

public register.<br />

2.3.3. Entry on the register<br />

The institution of registration operates according to<br />

the principles of public recording, entry, speciality, consent,<br />

successive intervals, request, priority, legality and<br />

presumption of accuracy of the register.<br />

Article 3042 of the CCFD states that the following acts<br />

must be registered:<br />

- Titles whereby dominion, original possession and other<br />

real rights on immovable property are created, declared,<br />

recognised, acquired, transferred, amended,<br />

restricted, encumbered or extinguished;<br />

- The creation of family property;<br />

- Contracts for lease of immovable property for a period<br />

of over six years and leases in which more than<br />

three years' rent is paid in advance; and<br />

4 Internet: www.notariadomexicano.org.mx/


204 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

- Other titles that the law expressly orders to be registered.<br />

2.4. Contracts with property promoters<br />

In <strong>Mexico</strong>, this type of contract is partially governed by<br />

the Ley Federal de Protección al Consumidor (Federal<br />

Consumer Protection Law). Articles 73-76 of this law<br />

govern transactions involving immovable properties and<br />

provide that related acts will only be subject to this law<br />

when the party providing the property is a real-estate developer,<br />

builder, promoter or other person involved in advising<br />

and selling houses to the public that are intended<br />

for dwellings or when the consumer is granted the right to<br />

use properties through the system of time sharing in accordance<br />

with articles 64 and 65 and that such contracts<br />

must obligatorily be registered at the Federal Consumer<br />

Protection Agency. Also, the contract in question must<br />

comply with a number of minimum requirements that are<br />

governed in detail in the law (articles 73 bis and 73 ter).<br />

2.5. Property in condominium and surface area occupancy<br />

rights<br />

Property in condominium is governed in <strong>Mexico</strong> by a<br />

specific law from 1999 named the Ley de Propiedad en<br />

Condominio de Inmuebles para el Distrito Federal<br />

(LPCI) (Law of Property in Condominium of Immovable<br />

Property for the Federal District), which governs its creation,<br />

alteration, organisation, functioning, administration<br />

and termination. There are three types of condominium<br />

according to its structure: vertical, horizontal and<br />

mixed. It may be used for housing, commerce or services,<br />

industry and mixed use.<br />

The creation of the system requires a statement of will in<br />

a public deed executed before a notary. The deed creating<br />

the system of property in condominium must be entered at<br />

the public registry after the relevant fees have been paid.<br />

Surface area occupancy rights are not expressly mentioned<br />

in the CCFD.<br />

2.6. Restricted real rights on immovable property<br />

The real rights enshrined in our legislation are those of<br />

ownership, co-ownership, usufruct, use, habitation, easement,<br />

pledge and mortgage.<br />

The right of ownership is contemplated in articles 830-<br />

937 of the CCFD in relation to the provisions contained<br />

in article 27 of the Political Constitution of the United<br />

States of <strong>Mexico</strong> (PCUSM):<br />

Land and water within the bounds of Mexican national<br />

territory are originally owned by the nation, which had<br />

and has the right to transfer ownership of them to private<br />

individuals, thus constituting private property. Joint stock<br />

companies may own rural land, though only the area that<br />

is necessary to fulfil their object. The law containing the<br />

regulations on this matter will regulate the capital structure<br />

and minimum number of shareholders of these companies<br />

so that the land owned by the company does not<br />

exceed the limits on pequeña propiedad (small agrarian<br />

private ownership parcels) in relation to each shareholder.<br />

Likewise, the law will state the conditions for foreign<br />

participation in those companies.<br />

Another type of restriction relates to the acquisition of<br />

rural land by joint stock companies (only to the area that<br />

is necessary to fulfil their object) and to the creation of<br />

family property (which cannot be alienated and cannot be<br />

attached, as stated in the same article 27, section XVII of<br />

the PCUSM).<br />

With regard to the right of pledge, we must clarify that<br />

a recent reform in 2003 amended the General Law on<br />

Credit instruments and Transactions, the Commercial<br />

Code, the Law on Credit Institutions, the Law on the Securities<br />

Market, the General Law on Mutual Insurance<br />

Institutions and Companies, the Federal Law on Deposit<br />

Institutions and the General Law on Auxiliary Credit Organisations<br />

and Activities to allow pledges without transfer<br />

of ownership and other types of guarantees, among<br />

other things.<br />

3. Family law<br />

The legal system relating to the family is included in<br />

the Civil Code, except in the cases of the states of Hidalgo<br />

and Zacatecas. In fact, these two federal states have<br />

separate codes of family law.<br />

3.1. Matrimonial law<br />

Some codes define the institution of marriage. These<br />

include the civil code of Veracruz, article 75 of which<br />

states as follows: “Marriage is a union between one single<br />

man and one single woman who live together to carry<br />

out the essential purposes of the family as a social and<br />

civil institution”. In the case of the CCFD, the institution<br />

is not defined and the code only contains the clarification<br />

that marriage must take place before the officials established<br />

by law and observing the formalities that the law<br />

requires.<br />

Neither is it common for civil codes to define the concept<br />

of the family. Nevertheless, the civil codes of the<br />

states of Aguascalientes (747) and Guerrero (article 374),<br />

the Family Code of Hidalgo (article 340), the civil codes<br />

of Jalisco (article 778), Michoacán (article 120), Querétaro<br />

(article 135), Quintana Roo (article 1190), Tamaulipas<br />

(article 663) and the Family Code of Zacatecas (3rd<br />

article) contain dogma defining the concept.<br />

Some civil codes classify marriage as a social and civil<br />

institution (Baja California, Hidalgo, Jalisco, Querétaro,<br />

Veracruz), whereas others simply state that it is a contract<br />

(Federal District, Oaxaca and Puebla). We should point<br />

out that article 120 of the Civil Code of Morelos states<br />

that, “The Morelian family is a natural grouping...”.<br />

3.2. Celebration of marriage<br />

The capacity to enter into matrimony. Civil legislation<br />

establishes a minimum age for the bride and bridegroom.<br />

The bridegroom must be at least sixteen years of age and<br />

the bride must be at least fourteen years of age and this<br />

provision coincides in almost all the civil codes in the<br />

Mexican republic.<br />

The states of Puebla and Jalisco impose the same minimum<br />

age on the bride and the bridegroom – sixteen<br />

years of age (articles 300 and 260, respectively), while<br />

the Federal Code of Hidalgo requires a minimum age of


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 205<br />

18 (article 30 section II), as does the Civil Code of Guerrero<br />

(article 412). We should point out that article 157 of<br />

the Civil Code of Baja California Sur imposes a minimum<br />

age of 18 for the man and 16 for the woman.<br />

If necessary, dispensations of age can be granted for serious,<br />

justified causes. This occurs, in any case, with minors<br />

who, in order to marry, require the consent of their<br />

progenitors or, if their parents are not living, of their<br />

grandparents. The law also provides that, in the absence<br />

of parents or grandparents, consent must be given by<br />

guardians and, in extreme cases, by the judge of the family<br />

court.<br />

3.3. Divorce<br />

3.3.1. Administrative divorce<br />

Article 266 of the CCFD state specifically that, “Divorce<br />

dissolves the marital union and renders the spouses<br />

free to enter into another union”. The simplest, quickest<br />

way in which a divorce can be obtained is known as<br />

an administrative divorce.<br />

The marital union may be dissolved through a simple<br />

declaration by both spouses when they are both of legal<br />

age and have no children below the age of eighteen and<br />

have no assets or have liquidated the property held jointly<br />

by the spouses, if any (article 272).<br />

3.3.2. Judicial divorce by consent<br />

The second type of divorce is somewhat more complex.<br />

It presupposes that the spouses wish to divorce, but<br />

do not fulfil the conditions provided in the first paragraph<br />

of article 272, i.e., they are not yet of legal age or they<br />

have children or they have not liquidated the property<br />

held jointly by the spouses.<br />

If any of these situations apply to the spouses, they are<br />

obliged to submit an agreement relating to these points to<br />

the family court. When approval has been obtained, the<br />

procedure continues on a routine basis.<br />

It is important to specify that both procedures, both the<br />

administrative procedure (article 272 of the CCFD) and<br />

the judicial procedure for prior approval of the agreement<br />

(article 273 of the CCFD) cannot under any circumstances<br />

be requested until one year has passed from the celebration<br />

of the marriage, whereby the legislator ensures<br />

that it is not the result of a passing whim or an impulsive<br />

decision by the spouses.<br />

3.3.3. Divorce due to a serious cause<br />

Unlike the previous two types, the third and final type<br />

of divorce in our law takes place due to the existence of<br />

a serious cause, as provided in detail in article 267 of the<br />

CCFD, and naturally does not entail the consent of both<br />

spouses.<br />

The procedure for requesting this type of divorce is also<br />

provided in the Code of Civil Procedure for the Federal<br />

District, though in a different section since there is no<br />

specific procedure for it, it being processed through the<br />

procedures of ordinary proceedings, which are governed<br />

in articles 251 et seqq. of that same legal text.<br />

3.4. Marital property regime<br />

The Civil Code expressly provides that a marriage<br />

contract must be made, according to the regime for property<br />

held jointly by the spouses or separation of property<br />

(articles 98, 178 CCDF).<br />

3.4.1. Property held jointly by the spouses<br />

Depending on the matrimonial contract, this regime<br />

may include any property owned by the spouses, not only<br />

at that moment but also any property that they may acquire<br />

in future, is included in a fund of property. In the<br />

marriage contract the spouses may define which property<br />

is jointly held. In the case of immovable property being<br />

made joint property, the contract that governs the<br />

joint property must be executed in public deed before a<br />

notary and must also be entered at the Public Land<br />

Registry for them to take effect vis-à-vis third parties.<br />

As a general rule in most states, unless the spouses<br />

have agreed otherwise, the joint property comprises all<br />

property acquired by one or both of the spouses after the<br />

date of marriage (community of acquisitions). However,<br />

property acquired by a gift to one of the spouses only or<br />

by succession or testamentary legacy or by the whim of<br />

fortune, remains separate property of the said spouse (as<br />

well as property acquired prior to the marriage) (article<br />

172 CC Chihuahua, article 182 quintus CCDF, articles<br />

303-306 CC Jalisco, article 207 CC Oaxaca, article 338<br />

CC Puebla, articles 735-738 CC Quintana Roo, articles<br />

196-201 CC Tabasco, article 173 CC Tamaulipas, article<br />

172 CC Veracruz).<br />

3.4.2. Separation of property<br />

In the regime of separation of property, the spouses retain<br />

ownership and administration of the assets that belong<br />

to them under the contract, along with any income<br />

that may be generated from them. This is precisely the<br />

opposite situation to property held jointly by the spouses.<br />

3.4.3. Legal presumptions<br />

In practice, an increasing number of couples prefer the<br />

regime of separation of property, although it is true that<br />

previously most spouses chose to hold their assets jointly.<br />

It is also clear that an important reason for this is that<br />

when no marriage contract is executed, many civil codes<br />

in the Republic establish the legal presumption that the<br />

property regime is that of property held jointly by the<br />

spouses. This is, in fact, the general rule specified in the<br />

following civil codes: the Civil Codes of Chihuahua (article<br />

165), Morelos (article 141), Nuevo León (article<br />

178), Puebla (article 338), Quintana Roo (article 719),<br />

Tabasco (article 180) and Veracruz (article 166). The presumption<br />

is of property held jointly in the following legal<br />

systems: Aguascalientes (article 209), Jalisco (article<br />

282), Oaxaca (article 206), Sonora (article 270) and Tamaulipas<br />

(article 172).<br />

Furthermore, the following codes expressly contemplate<br />

a presumption which is directly contrary to this:<br />

Campeche (article 189), Guanajuato (article 176), Guerrero<br />

(article 437), the Federal Code of Hidalgo (article


206 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

60), the Civil Codes of Michoacán (article 173), Querétaro<br />

(article 166), Tlaxcala (article 60) and Yucatán (article<br />

117) and the Federal Code of Zacatecas (article 138) and<br />

separation of property will then be considered as established,<br />

with the relevant legal effects.<br />

The other codes contain no express provision in this regard.<br />

3.4.4. Marriage Contracts on separation of property<br />

The contract that establishes separation of property<br />

must be recorded in an authentic act if that is the case,<br />

except when made prior to the marriage (article 180<br />

CCDF). In any case, it must contain a specific inventory<br />

for each solely-owned asset and any debts.<br />

The most important legal consequence of separation of<br />

property is, naturally, the unquestionable ownership of the<br />

solely-owned assets. Thus, the income from assets continues<br />

to belong to the spouse that owns them. It is also expressly<br />

established that each spouse has the sole right to acquire<br />

and manage income from services provided by them.<br />

There is a very important exception to this relating to<br />

cases in which the spouses acquire property jointly by donation,<br />

inheritance, bequest, gift or any other title free of<br />

charge. In this case, both spouses are responsible for the<br />

management of the asset and it is considered that the relevant<br />

division must be carried out.<br />

Neither of the spouses may charge the other fees for<br />

personal services, but a recent, somewhat controversial,<br />

amendment in <strong>Mexico</strong> City now provides that compensation<br />

may be demanded of up to 50% of the assets acquired<br />

in the marriage (article 289 bis of the CCFD.<br />

3.5. Consensual property regimes and marriage contracts<br />

As we have already seen, our law allows the spouses to<br />

make any express marriage contract that they see fit either<br />

to create property held jointly by the spouses or establish<br />

separation of property. In any case, the contract<br />

defines their situation with regard to property.<br />

However, the law establishes the legal presumption that<br />

everything that is not expressly stipulated must be governed<br />

by the general provisions applying to property held<br />

jointly by the spouses (articles 183-206 bis of the CCFD).<br />

Section V of article 98 states that an application to marry<br />

must necessarily be accompanied by an agreement made<br />

by the prospective spouses with regard to their assets,<br />

which must clearly state the type of system agreed. Other<br />

legal systems, on the other hand, are much more specific<br />

in that regard.<br />

The second paragraph of article 171 of the Civil Code<br />

of Veracruz states that, when the presumption has been<br />

applied, the rules provided for civil societies or co-ownership<br />

will apply as far as possible. Nevertheless, a recent<br />

reform now requires the simultaneous presence before a<br />

notary of both spouses in an acquisition in order for any<br />

asset to be considered as an indivisible, communal asset.<br />

Furthermore, most federal states in the republic no longer<br />

require the need for judicial authorisation to make<br />

agreements between spouses. Hardly a dozen states still<br />

require permission: Campeche (articles 185 and 186),<br />

Chiapas (articles 171 and 172), Guerrero (articles 432<br />

and 433), Hidalgo (articles 176 and 177), Michoacán (articles<br />

170 and 171), Oaxaca (articles 173, 174 and 175),<br />

Quintana Roo (articles 712, 713 and 714), San Luis Potosí<br />

(articles 159 and 160), Sinaloa (articles 174 and 175),<br />

Tabasco (articles 173, 174 and 175), Tlaxcala (article 58)<br />

and Zacatecas (articles 131 and 132). 5<br />

3.6. Maintenance and alimony<br />

The concept of maintenance contained in Mexican law is<br />

extremely broad. Thus, article 308 states that “Maintenance<br />

consists of food, clothes, housing and treatment in<br />

the event of illness. As far as minors are concerned, maintenance<br />

also includes the necessary costs of primary education<br />

for the person receiving the maintenance and to provide<br />

that person with some honest trade, art or profession<br />

appropriate to his or her sex and personal circumstances”.<br />

In the case of divorce, the general principle established<br />

in article 302 should apply: “The spouses must provide<br />

alimony for each other; the law will determine when this<br />

obligation continues to exist in cases of divorce and other<br />

cases stated in the law itself”.<br />

Article 288 states that in cases of necessary divorce, the<br />

guilty party may be ordered to pay for alimony to the innocent<br />

spouse and even in cases of divorce by mutual<br />

consent, the former wife may receive alimony for the<br />

same length of time as the duration of the marriage,<br />

provided that she does not have sufficient income or does<br />

not find another partner. The former husband has the<br />

same right, but he must prove that he is unable to work<br />

and lacks sufficient income.<br />

3.7. Non-marital joint property (homosexual or heterosexual)<br />

or marriage between homosexuals<br />

3.7.1. Cohabitation without marriage<br />

This has been established, since our civil law attaches<br />

particular importance to the institution of marriage. Proof<br />

of that is the complex solemnity of the requirements for<br />

its celebration (articles 97-113 of the CCFD) and in the<br />

inclusion of basic principles governing the origin and stable<br />

development of the family (4th article of the PCUSM;<br />

articles 162, 163, 164, 168 of the CCFD; article 940 of<br />

the Code of Civil Procedure of the Federal District).<br />

In the philosophical dogma relating to this context, it is<br />

clear that the legislator attaches small importance to other<br />

types of institutions that in some way differ from the<br />

legal formality of the institution of marriage. This is the<br />

case, in fact, with relationships occurring between unmarried<br />

people. What in ordinary language is known as a<br />

“unión libre” (free relationship) is referred to as “concubinato”<br />

(cohabitation) in our civil law.<br />

Nevertheless, from the social point of view, free relationships<br />

are nowadays common either for reasons of mu-<br />

5 FERNANDO ANTONIO CÁRDENAS GONZÁLEZ, „Autorización judicial<br />

para contratar entre cónyuges“ (Judicial authorisation to make<br />

agreements between spouses), in escribano, the official journal of the<br />

ANNM (Mexican Association of Notaries), AC., no. 28, <strong>Mexico</strong>,<br />

2003, page 22.


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 207<br />

tual conviction – deriving from a different approach to life<br />

– or for reasons imposed by present-day social and financial<br />

realities. In the light of this, the legislator has been<br />

obliged to deal with the problem in one way or another.<br />

Most of the civil legal systems in the Republic do not<br />

legally acknowledge the possibility of cohabitation.<br />

However, although they do not specifically acknowledge<br />

the concept, these legal systems nevertheless allow the<br />

legal regulation of certain of their consequences.<br />

Nevertheless, many reforms on this aspect have been<br />

incorporated into the CCFD and there is even a special<br />

chapter on the concept (chapter XI, Cohabitation, articles<br />

291 bis to 291 quintus). This code contemplates rights of<br />

succession (article 1368, V), maintenance (article 291<br />

quáter), cases of domestic violence (323 quintus), impediments<br />

due to kinship by marriage (294), the possibility<br />

of adoption (391), creation of family property (article<br />

724) and even presumptions of law on filiation (383).<br />

In the rest of the Republic, the civil codes of the states<br />

of Baja California Sur, Guerrero and the Federal Code of<br />

Hidalgo state that cohabitation is the source of the obligation<br />

to provide alimony and the civil codes of Tabasco,<br />

Tlaxcala and the Federal Code of Zacatecas establish<br />

equality between spouses and cohabitants with regard to<br />

this obligation.<br />

Some federal states establish other requirements for<br />

this obligation to provide alimony to exist: the CCFD requires<br />

five years' cohabitation, that there must have been<br />

children and that neither of the cohabitants have married<br />

a third party. The obligation is invalid if there is more<br />

than one cohabitant (the civil codes of Chihuahua, Morelos,<br />

Sonora and Yucatán coincide on this point). Articles<br />

241 and 242 section II of the Federal Code of Zacatecas<br />

also require that the union should have lasted more than<br />

five years. Nevertheless, the Civil Code of Chiapas states<br />

that cohabitation must have taken place for only three<br />

years, that the beneficiary has an honest lifestyle and that<br />

both cohabitants have remained unmarried. It also specifies<br />

that if the male is disabled and has no assets for his<br />

subsistence, he may receive alimony from the female.<br />

The civil codes of Tamaulipas and Veracruz coincide in<br />

the requirement that the cohabitants should have lived together<br />

as a couple for only three years – or less if there<br />

are any children -, provided that they do not marry a third<br />

party. The Civil Code of Querétaro states that the obligation<br />

to provide alimony continues to exist throughout the<br />

duration of the cohabitation and may even be prolonged,<br />

when cohabitation has ended, for a period equal to its duration,<br />

provided that the person receiving alimony has no<br />

other partner and lives honestly.<br />

3.7.2. Homosexual couples<br />

The laws of <strong>Mexico</strong> do not recognise homosexual couples.<br />

3.8. Children<br />

Representation of children by their parents. In <strong>Mexico</strong>,<br />

children are subject to parental authority up to the<br />

age of 18. The parents, in fact, are the minor's legitimate<br />

representatives and possess the legal right to manage<br />

their assets and represent the children in court. However,<br />

they can only alienate or encumber immovable property<br />

and valuables in cases of absolute need or clear benefit<br />

and with the prior authorisation of the judge (articles 425-<br />

442). Such permission is processed in voluntary jurisdiction<br />

proceedings.<br />

To date, very few civil codes in the Republic contain<br />

specific titles or provisions relating to childhood or minority,<br />

although the following civil codes do contain such<br />

provisions: Guerrero (article 35), Jalisco (article 567 et<br />

seqq.), Quintana Roo (article 984 et seqq.), Tabasco (article<br />

404 et seqq.) and Tlaxcala (article 247 et seqq.).<br />

At the federal level there is a Ley para la Protección de<br />

los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes (Law for<br />

the Protection of the Rights of Girls, Boys and Adolescents)<br />

that was passed by President Zedillo in 1999. Zacatecas,<br />

the Federal District and Veracruz also have specific<br />

laws on these matters.<br />

3.9. Power to provide for one's own disability<br />

This concept does not yet exist in <strong>Mexico</strong>, although<br />

certain excellent case-law studies have been carried out<br />

on this matter.<br />

4. Law of succession<br />

4.1. General observations<br />

In our country there are two types of succession: testate<br />

and intestate. The first type derives from the making of a<br />

will (an act that the law describes as highly personal, revocable<br />

and free). The second type occurs precisely in the<br />

absence of a last will and testament. The act of making a<br />

will is individual and therefore joint or reciprocal wills<br />

are not permitted. There are two ways to inherit: universally,<br />

in the capacity of heir, and privately in the capacity<br />

of legatee.<br />

4.2. Legal succession<br />

In accordance with the provisions contained in article<br />

1599 of the CCFD, legal inheritance occurs precisely in<br />

the following circumstances:<br />

- When there is no will or the will that was made is void<br />

or has become invalid;<br />

- When the testator did not dispose of all his assets;<br />

- When the condition imposed on the heir is not fulfilled;<br />

and<br />

- When the heir dies before the testator, repudiates the<br />

inheritance or lacks capacity to inherit, if no substitute<br />

has been appointed.<br />

The moment when the estate is shared must go back to<br />

the decease of the author of the will. For that reason, the<br />

concept known in other legal systems as trust estate does<br />

not exist in our legal system. In fact, article 1649 of the<br />

CCFD provides as follows: “Succession occurs at the<br />

moment of decease of the principal of the estate...”, while<br />

article 1660 provides as follows: “The effects of acceptance<br />

or repudiation of the estate are always backdated to<br />

the date of the decease of the person from whom the estate<br />

is inherited”. These provisions are repeated in article<br />

1290 relating to the case of legatees.


208 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

4.2.1. Multiple heirs<br />

The total inheritable estate takes the form of communal<br />

property in the heirs' favour, which thus remains as an integral<br />

unit up to the moment when the division must be<br />

carried out. Therefore, the heirs may in fact dispose of<br />

their right in the total inheritable estate in abstracto, but<br />

they cannot materially dispose of the things making up<br />

the net worth of the estate.<br />

Thus, article 2047 provides that when the right to an estate<br />

is assigned, there is an obligation to assume liability<br />

only in the sole capacity of heir if the things that form part<br />

of it are not listed or identified. Also, article 2291 warns<br />

that any successors can only alienate their rights after the<br />

decease of the person from whom they are inheriting.<br />

One important restriction nevertheless exists. This relates<br />

to the right of pre-emption (tanto) that is retained by<br />

the co-heirs in the case of sale of the rights to inherit.<br />

Thus, the potential seller must give notice through a notary,<br />

by judicial means and with two witnesses, of the basis<br />

on which the sale has been arranged. The co-heirs<br />

have a term of eight days to assert their right. The penalties<br />

are serious if this step is omitted because if the sale<br />

takes place, it will be void.<br />

4.2.2. Legal heirs<br />

Who has the right to inherit in legal succession In general,<br />

the law provides that the descendants, ascendants,<br />

spouse, collateral relatives within the fourth degree<br />

and cohabitants will inherit, in that precise order. Only<br />

in cases where none of the above exist does the department<br />

of public welfare intervene.<br />

The civil codes of the states of Guanajuato (article<br />

2872), Oaxaca (article 1502) and Puebla (article 3360)<br />

consider collateral relatives up to the sixth degree to be<br />

legitimate heirs.<br />

4.2.3. Who inherits in the absence of heirs<br />

Sometimes the department of public welfare (article<br />

1636 of the CCFD), other times the State Attorney (article<br />

1569 of the Civil Code of Veracruz), for example.<br />

Nevertheless, it is worth pointing out that the civil codes<br />

of the states of Querétaro (article 1498), Puebla (article<br />

3361) and Tlaxcala (article 2914) divide up the estate,<br />

awarding part to the department of public welfare and another<br />

part to the local university. The civil codes of Guanajuato<br />

(article 2874) and Zacatecas (article 811) go further<br />

and institute the local public university as the sole<br />

heir, without considering the department of public welfare.<br />

The civil codes of Morelos (article 777), Quintana<br />

Roo (article 1539) and Sonora (article 1712) institute the<br />

State as the heir.<br />

Estado de México institutes the Sistema para el Desarrollo<br />

Integral de la Familia del Estado de México (System<br />

for the Integral Development of the Family of Estado de<br />

México) as successor in the absence of any legitimate heir,<br />

in accordance with the provisions contained in article 1465.<br />

4.3. Forced shares and maintenance obligations<br />

The institution of a forced share in the inheritance (legítima)<br />

such as it exists, for example, in Spanish law,<br />

which institutes obligatory heirs in respect of two thirds<br />

of the estate and only considers the remaining third as being<br />

freely disposable (articles 806-808 of the Spanish<br />

Civil Code) does not exist in our legal system. Nevertheless,<br />

it is true that this system existed in the past in the<br />

1870 Civil Code. When this legislation was amended in<br />

1874 the institution of the “legítima” portion of assets<br />

was abandoned and the system was converted to that of<br />

the current code, which allows much greater freedom to<br />

make wills, although, in truth, subject to certain reservations.<br />

In fact, there is a significant series of restrictions on the<br />

maintenance that must be assured for minors under the<br />

age of eighteen; descendants; the surviving spouse when<br />

he or she is unable to work; ascendants; cohabitants and<br />

siblings and other collateral family members within the<br />

fourth degree, in certain cases (article 1368).<br />

One specific rule governing the analysis of these provisions<br />

that restrict the freedom to make a will relates to the<br />

obligation to provide maintenance only in the event that<br />

there are no relatives to a closer degree or such relatives<br />

are unable to provide it. Thus, in his or her will, the testator<br />

must list the persons who, pursuant to this provision,<br />

have a direct duty to fulfil that obligation due to<br />

their proximity of kinship.<br />

It is of interest at this point to refer to the consequences<br />

of failure to comply with the obligation to provide maintenance.<br />

The Civil Code states that the last will and testament<br />

becomes inofficious, and by that it means that the<br />

will must be reduced precisely by a proportion equal to<br />

the amount of maintenance not provided. Thus, the person<br />

omitted in the will only has the right to receive the<br />

pension that should have been paid to him or her, but the<br />

will continues to be intact in all other respects in accordance<br />

with the general principle of law utile per inutile<br />

non vitiatur (article 2238).<br />

Providing a framework for all these provisions relating<br />

to testamentary obligations, article 1376 states that the<br />

obligation to provide maintenance, although incumbent<br />

on the principal of the estate, is finally charged to the total<br />

inheritable estate that is transferred. The only exception<br />

to this is when the testator specifically charges one<br />

of the participants with this obligation to provide maintenance<br />

(article 1376).<br />

4.4. Wills and contracts on succession<br />

The next major chapter in our civil law on succession<br />

relates to the type of will. For this purpose, our Civil<br />

Code describes a will as “a highly personal, revocable,<br />

free act whereby a person with capacity disposes of his<br />

or her assets and rights and declares or fulfils duties for<br />

after his or her decease” (article 1295).<br />

The first section, which relates to wills in general, contains<br />

provisions regarding the manner in which wills are<br />

made, imposing, for example, the obligation that the act<br />

of making a will must be a strictly unilateral act. Thus,<br />

the making of reciprocal wills, i.e. where two people each<br />

make a last will and testament in favour of the other or<br />

both persons make wills in favour of a third person, is<br />

prohibited (article 1296).


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 209<br />

The capacity to make a will is presumed. That, in effect,<br />

is the formulation contained in article 1305, although<br />

in a negative sense. Article 1306 provides as follows:<br />

“The following persons do not have the capacity to<br />

make a will: “I. Minors, either male or female, under the<br />

age of sixteen; and II. Persons who are habitually or temporarily<br />

not of sound mind”. This provision therefore repeals<br />

the general rule contained in article 646, that establishes<br />

a legal age of 18 or over.<br />

We should state that only the civil codes of the states of<br />

Michoacán (article 1171), Puebla (article 3065), Quintana<br />

Roo (article 1252), Tabasco (article 1386) and Tlaxcala<br />

(article 2641) state that the legal age to make a will is 14,<br />

since the rest of the country's civil legislation (for example,<br />

article 1306 of the CCFD and article 1239 of the Civil<br />

Code of Veracruz) require the testator to be 16 or over.<br />

4.5. Types of will<br />

Our Civil Code contemplates a great many types of<br />

will. In principle however, wills can be classified under<br />

just two overall headings, i.e.: ordinary and special. Ordinary<br />

wills under our law include open public wills,<br />

closed wills, simplified wills and holograph wills (article<br />

1500). Special wills include private wills, military wills,<br />

maritime wills and wills made overseas (article 1501).<br />

We should also note that the codes of Aguascalientes<br />

(articles 1411-1 413), Coahuila (articles 972-974), Chihuahua<br />

(article 1406), Oaxaca (articles 1403-1405),<br />

Puebla (articles 3259-3261) and Tlaxcala (articles 2803-<br />

2807) do not list holograph wills and that, incidentally,<br />

the code of Nayarit does not contemplate wills made<br />

overseas or military wills or maritime wills. The new<br />

Civil Code of the State of <strong>Mexico</strong> now only contemplates<br />

open public wills, simplified public wills, military wills,<br />

maritime wills and wills made overseas (articles 6,120-<br />

6,121). The Civil Code of Veracruz (article 1454) refers<br />

to what are known in other legal systems as “closed public<br />

wills” as “closed notarial wills” and also calls holographs<br />

“autographs” (article 1483). However, both changes<br />

are solely of form. The Civil Code of Jalisco already<br />

contemplates electronic wills (article 2848) and the civil<br />

codes of Guerrero and Querétaro allow wills made in the<br />

air (articles 1459 and 1381, respectively). The Civil Code<br />

of Guerrero even authorises wills made in spacecraft<br />

“from lift-off onwards” (ditto, 1381).<br />

4.5.1. Open public wills<br />

These wills are classified as “public” and “open” due to<br />

the fact that they are made before an attester, in other<br />

words, a notary public, and are therefore necessarily entered<br />

in the notarial records. Until recently, they were<br />

drafted, signed and attested in the presence of three attesting<br />

witnesses.<br />

Most of the codes in the Republic continue to require<br />

the formality of three attesting witnesses when executing<br />

an open public will. Exceptions to this are the civil<br />

codes of the states of Nayarit (article 2647), the Federal<br />

District (article 1513), Jalisco (article 2842), Baja California<br />

Sur (article 1418), Veracruz (article 1444), Querétaro<br />

(article 1388), Colima (article 1407) and Sonora (article<br />

1589), which establish that two witnesses may attend<br />

at the request of the testator or the notary. The requirement<br />

is merely optional. In practice the act takes place<br />

without witnesses and, in fact, the definition of a will in<br />

the dogma has been reduced to the following: “An open<br />

public will is a will that is made before a notary”, thus superseding<br />

the previous formula which stated: “... before a<br />

notary and three witnesses” (article 1511 of the CCFD<br />

and article 1444 of the Civil Code of Veracruz). The Civil<br />

Code of Chihuahua, with amendments from December<br />

2002, still retains the three witnesses (article 1415).<br />

This type of will requires close involvement and supervision<br />

by the notary, making him responsible at all times<br />

for drafting the clauses, ensuring that it conforms strictly<br />

to its author's wishes, reading out the will immediately<br />

after it has been made, the setting the respective signatures<br />

and the final witnessing of the act.<br />

Concrete provisions applying very specifically then<br />

govern the conduct of the notary responsible: articles<br />

1514 and 1516-1518 govern exceptional circumstances<br />

such as when the testator cannot or does not know how to<br />

sign, when he or she is completely deaf or blind or does<br />

not know the local language. Article 1519 contemplates<br />

the principles of concentrated single act and attesting to<br />

full compliance with the formalities, subject to the penalties<br />

(article 1520) of invalidity of the will and liability for<br />

the notary.<br />

4.5.2. Closed public wills<br />

Unlike open public wills, this type of will is not entered<br />

in any official record and for that reason is considered as<br />

“closed”. Nevertheless, it is still public because it involves<br />

the notary and witnesses.<br />

Wills of this type can be written by the testator, but also<br />

by another person, and can even be written on ordinary<br />

paper. These documents are characterised by the fact that,<br />

immediately after they have been drafted, paraphed and<br />

signed, they must be wrapped in a sealed paper. It must<br />

then be exhibited to the notary in the presence of three<br />

witnesses, declaring that the paper contains his or her last<br />

will and testament. This means that not even the attester<br />

can know the terms of the will. The witnesses are also unable<br />

to discover the terms of the will and the only way<br />

that an outside party can possibly discover them is if another<br />

person must sign at the request of the author if the<br />

author cannot or does not know how to sign and it is clear<br />

that this person must enjoy the author's full confidence.<br />

This type of will therefore completely fulfils the requirement<br />

for confidentiality while still being formally submitted<br />

to a notary.<br />

The notary, in fact, attests to the execution of the will<br />

and must also ensure that all the formalities inherent in<br />

acts of this type are fulfilled. In accordance with the provisions<br />

contained in article 1526, the notary must also attest<br />

to the cover itself of the document and it must then<br />

be signed by the testator, witnesses and the notary.<br />

The next step consists of the physical delivery of the respective<br />

document by the testator to the notary and the notary<br />

must then enter in his records the date on which the<br />

will was witnessed by him and returned to its author. This


210 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

document may be kept by the testator himself, given to a<br />

person he trusts or deposited in the judicial archive.<br />

The notaries are responsible for the formalities to be<br />

observed with regard to wills and they are subject to serious<br />

penalties for failing to observe those formalities.<br />

Articles 1520 and 1534 of the CCFD state that failure to<br />

carry out any formality will mean that the will is invalid<br />

and the notary must assume full liability for any loss and<br />

damage and, in addition, will be penalised by loss of his<br />

office. Even the omission of the term “autorizado” (witnessed)<br />

on the notary's record – an irregularity which<br />

does not affect the consequences of the act – will be penalised<br />

by six months' suspension.<br />

Other civil codes, such as those of Guanajuato (articles<br />

2789 and 2775) and Quintana Roo (articles 1464 and<br />

1451) penalise the notary by loss of his office. Others,<br />

such as those of Baja California Sur (articles 1438 and<br />

1424), Jalisco (article 2857), Nayarit (articles 2668 and<br />

2654) and Querétaro (articles 1413 and 1397) make the<br />

notary liable only for loss and damage, in addition to an<br />

appropriate administrative penalty (this latter only in the<br />

case of Nayarit), but do not establish loss of the post (although<br />

it is true that they contemplate a penalty of six<br />

months' suspension in a number of circumstances).<br />

The Civil Code of the state of Michoacán (article 1384)<br />

only orders the payment of loss and damage and does not<br />

contemplate any suspension or loss of office. The states<br />

of Veracruz, México and Chihuahua recently repealed articles<br />

that provided severe penalties on these matters.<br />

4.5.3. Simplified public wills<br />

Article 1549 bis, relating to simplified public wills, was<br />

added to the CCFD. This particular type of will is defined<br />

as follows:<br />

A simplified public will is a will relating to immovable<br />

property that is used or that is to be used for housing by<br />

the person acquiring it that is executed before a notary<br />

in the same deed as that which records its acquisition<br />

or a deed that records the regularisation of an immovable<br />

property by the authorities of the Federal District or any<br />

office or entity of the Federal Public Administration or in<br />

a subsequent act.<br />

In accordance with that same provision, the requirement<br />

to be fulfilled as far as the amount is concerned is<br />

that the value of the property must not exceed $ 314,000<br />

Mexican pesos (approximately USD 35,000) or, in other<br />

words, the equivalent to 25 times the minimum salary in<br />

force in the Federal District, stated as a yearly amount.<br />

Simplified public wills are contemplated in the CCFD<br />

(article 1549 bis) and have also been included in the civil<br />

codes of Baja California Sur (article 1454), Chihuahua<br />

(articles 1406 and 1455), Colima (articles 871 bis and<br />

1446 bis), Estado de México (article 6,136), Nayarit (article<br />

2683 bis), Nuevo León (article 1446 bis), Querétaro<br />

(article 1460 bis) and Sonora (article 1625 bis). The few<br />

variations among them relate mainly to the value of the<br />

property.<br />

Nevertheless, this type of will is a complete novelty<br />

that is a clear departure from the traditional concept of a<br />

will. We have already seen how the will is executed in the<br />

deed of acquisition or regularisation itself, as though it<br />

were one more clause of that deed. It should also be noted<br />

that such wills can also be executed collectively, in<br />

other words each co-owner – as appropriate – can institute<br />

legatees with regard to his or her portion. Having<br />

said that, there is also no impediment to allowing the<br />

spouse to take part in the act for the relevant portion, thus<br />

repealing the prohibitive provision contained in article<br />

1296 discussed above.<br />

Furthermore, it is expressly established that legatees<br />

can demand that the property be handed over directly,<br />

without the formality of an inventory and without giving<br />

a guarantee.<br />

The notarised title is issued in accordance with a specific<br />

procedure established in article 876 bis inserted in<br />

the Code of Civil Procedure of the Federal District. By<br />

virtue of this rule, a certified copy of the testator's death<br />

certificate and the transcript of the simplified public will<br />

must be exhibited to the notary. The notary will then publish<br />

the particulars of the case in the national newspapers<br />

and will also obtain – from different offices – records relating<br />

to the existence of other wills. If there is no opposition,<br />

the notary will issue the respective deed and order<br />

its entry at the Public Land Registry.<br />

The final intention must be summarised in the fact that<br />

this type of simplified will can solve, quickly and economically,<br />

the serious problems faced in this country regarding<br />

titles and regularisation of immovable properties,<br />

particularly in view of the efforts made by the offices responsible<br />

to solve the problem in administrative procedures.<br />

4.5.4. Wills made overseas<br />

These wills must comply with the form required by local<br />

law and the Mexican officials of the official representation<br />

in that place will act as notaries or receivers of the<br />

will. These officials are under an obligation to send a certified<br />

copy to the Secretaría de Relaciones Exteriores<br />

(SRE) (Secretariat for Foreign Affairs = Foreign<br />

Ministry), where the procedure of drafting a certificate of<br />

delivery will be carried out and the news of the testator's<br />

decease will be published when it has occurred.<br />

4.5.5. Joint wills<br />

In accordance with an express provision in our Civil<br />

Code (article 1296) it is clearly established that two or<br />

more people cannot make a will in the same document.<br />

This, naturally, is a clear consequence of the highly<br />

personal aspect stated the definition of a will itself (article<br />

1295).<br />

This prohibition on making joint wills is strict because<br />

such a will cannot be made under any circumstances either<br />

in favour of a third party or even for the reciprocal<br />

benefit of the persons concerned. This also includes a<br />

prohibition on a spouse making a will in favour of the<br />

other spouse and vice versa. Obviously this can only occur<br />

if each spouse makes a will individually, but in individual,<br />

separate acts.


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 211<br />

In any case, it is clear that an important exception to<br />

this, expressly contemplated in our legislation by virtue<br />

of a subsequent reform, is contained in article 1549 bis,<br />

which is discussed above (simplified public wills).<br />

4.6. Succession through substitution by a trustee<br />

Even though we continue to be guided by the principle<br />

of freedom of last will and testament (articles 1295 and<br />

1344). It is clear in any case that the philosophy of the<br />

Civil Code retains a framework of restrictions that limit<br />

the testator's freedom in certain circumstances.<br />

These restrictions can be perceived very clearly in the<br />

case of conservation of the freedom to make a will of the<br />

heirs themselves. Thus, substitutions of heirs or legatees<br />

involving more than one generation, clauses that prohibit<br />

certain assets from being alienated, fiduciary dispositions<br />

and conditions that are clearly illegal are prohibited.<br />

For example, it is expressly provided that a condition imposed<br />

on the heir to marry or not marry will be considered<br />

as not having been included.<br />

4.7. Executorship<br />

In legitimate succession, the executor (albacea) of the<br />

estate is directly appointed by the judge – or by the notary<br />

-, at a meeting of all the heirs (articles 805 of the Code<br />

of Civil Procedure of the Federal District and 1862 of the<br />

CCFD). This meeting is only omitted if there is a single<br />

heir or if the interested parties cast their vote in the response<br />

to the call. In accordance with the specific list<br />

provided in the Code, the executor may be universal, special,<br />

joint and general.<br />

Our Civil Code also refers to other representatives in<br />

succession, i.e. the executor (ejecutor) (general or special,<br />

article 1702). This executor confines his activities to<br />

the sums or things that have been placed under his responsibility<br />

in the total net worth of the total inheritable<br />

estate.<br />

Article 1728 refers to the concept of the auditor (inventor)<br />

and his duties are confined to supervising the office<br />

of the executor.<br />

5. Company Law<br />

There are two types of companies in Mexican civil law:<br />

the Asociación Civil (Civil Association) and the Sociedad<br />

Civil (Civil Company).<br />

5.1. The civil association<br />

In accordance with article 2670, the Civil Association<br />

is defined as follows: “When a number of individuals<br />

agreed to meet, in a way that is not entirely temporary, to<br />

achieve a common purpose that is not prohibited by law<br />

and is not of a predominantly financial nature, they constitute<br />

an association”.<br />

The agreement must be made in writing and must contain<br />

the bylaws of the association, which are required to<br />

be entered on the public register. The notary's involvement<br />

often extends to drafting the minutes of the general<br />

meeting at which the association is founded and the bylaws<br />

themselves, as well as the respective notarisation of<br />

the act.<br />

In view of the philanthropic nature of associations of<br />

this type (the law states that they must not be of a predominantly<br />

financial nature), in the event of dissolution,<br />

the assets will be put to a particular use, according to<br />

what is provided by the statutes or according to what is<br />

decided by the general meeting itself. However, the powers<br />

of the general meeting are restricted solely to allocating<br />

the equivalent of their contributions to the members<br />

of the association.<br />

What happens to the other assets The final part of article<br />

2686 of the law states that they must be applied to<br />

another association, provided that the purpose of that association<br />

is similar to the association that is extinguished.<br />

5.2. The civil company<br />

The second type of corporate body governed by our<br />

law is the Civil Company. Article 2688 of the CCFD<br />

states as follows: “Through the incorporation papers, the<br />

members mutually agree to combine their resources or<br />

their efforts to achieve a common purpose, of a predominantly<br />

financial nature, but which does not consist of<br />

commercial speculation”.<br />

As we can see, the difference between civil associations<br />

and civil companies in Mexican law basically relates<br />

to their purpose, since companies have a “predominantly<br />

financial” purpose. Besides that important difference,<br />

companies have company capital, whereas associations<br />

have assets. This means that companies have equity<br />

participations and can distribute earnings, which is not<br />

the case with associations. Also, in the case of companies,<br />

it is possible for members to assign their equity participations,<br />

whereas in associations, the rights held are<br />

highly personal. Finally, in the case of companies, directors<br />

have unlimited joint and several liability, which is<br />

not the case in associations. 6<br />

The incorporation papers are normally made in writing,<br />

but the involvement of the notary is required if assets that<br />

require it are being transferred. It must also be entered on<br />

the register in order for it to take effect against third parties.<br />

Article 2693 states the requirements for the contents<br />

of the incorporation papers.<br />

It is important to clarify that the acquisition of real estate<br />

by these companies must comply with the provisions<br />

contained in article 27, section III of the PCUSM, which<br />

contains the following restriction:<br />

Public or private charitable institutions whose purpose<br />

is to help those in need, scientific research, dissemination<br />

of teaching, reciprocal aid of their members or any other<br />

lawful purpose may not acquire more real estate than is<br />

absolutely necessary for their object and that is immediately<br />

or directly intended for it, subject to the regulations<br />

contained in the law.<br />

The obligation of members in companies of this type<br />

includes a subsidiary guarantee for the executive members'<br />

unlimited joint and several liability; other members<br />

only cooperate through their contributions, unless otherwise<br />

provided in the incorporation papers.<br />

6 MIGUEL ÁNGEL ZAMORA Y VALENCIA, Contratos Civiles (Civil Contracts),<br />

Porrúa, México, 1998, pages 238-239.


212 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

Finally, it is important to clarify that in <strong>Mexico</strong> the incorporation<br />

of any type of company invariably requires a<br />

permit to reserve the name with the SRE (foreign ministry),<br />

which keeps a computer record of these names and<br />

also of participation by foreign citizens, in accordance<br />

with the provisions contained in articles 15 and 16 of the<br />

Law on Foreign Investment.<br />

5.3. Capital associations and companies<br />

In <strong>Mexico</strong> there is a special law dating from 1934 (the<br />

Ley General de Sociedades Mercantiles (General Law<br />

on Commercial Companies). This law recognises various<br />

types of company, but only two are the most common:<br />

limited liability companies and joint stock companies. In<br />

practice, the other types of company are practically nonexistent<br />

for various reasons.<br />

5.3.1. Limited liability companies (SRL)<br />

In limited liability companies the members only agree<br />

to pay their contributions. Mexican law does not require<br />

a minimum number of persons and only states that they<br />

must be formed by “one or more members” although, at<br />

the other extreme, it limits their number to no more than<br />

25. In accordance with that, limited liability companies<br />

frequently bear the name of one or more members although<br />

the law, furthermore, allows them to be established<br />

under one name or under a corporate name.<br />

In any case, both names must be immediately followed<br />

by the literal expression of the technical nature of the<br />

company or its abbreviation – “SRL”; otherwise, the<br />

members will have secondary, limited, joint and several<br />

liability for all corporate obligations. If the name of the<br />

company includes the name of a person outside the company,<br />

that person is obliged to assume liability for the<br />

company's operations up to the amount of the largest contribution<br />

in the company.<br />

In <strong>Mexico</strong> it is customary to add the expression “y<br />

compañía” (and company) in the case of a corporate<br />

name if the name does not state the names of all the members.<br />

The expression “sucesores” (heirs) is also common.<br />

It does not necessarily mean that the original member has<br />

died, but only that he has left the company or even that<br />

one company has been transferred to another.<br />

In accordance with the law, the capital must not be under<br />

$ 5,000 pesos (approximately USD 500) and must be<br />

fully subscribed. At least 50% of its value must be paid in.<br />

Quid iuris with regard to the form of the company As<br />

a general rule, all companies must be incorporated before<br />

a notary and all amendments of their Articles of Association<br />

must also be executed before a notary.<br />

Finally, it is important to clarify, as was stated above in<br />

the case of civil associations and companies, that this<br />

type of commercial company also invariably requires a<br />

permit from the SRE to reserve the name and for control<br />

of possible participation by foreign citizens.<br />

5.3.2. Joint stock companies (SA)<br />

The joint stock company is the most common legal<br />

form in practice as far as commercial companies are concerned.<br />

This company is highly versatile and has an excellent<br />

image in corporate and advertising terms. Article<br />

87 of the aforesaid General Law on Commercial Companies<br />

states as follows: “A joint stock company is a company<br />

that exists under a name and is made up solely of<br />

shareholders whose obligation is confined to paying in<br />

their shares”. The minimum capital of a joint stock company<br />

must be $ 50,000 pesos, or approximately USD<br />

5,000.<br />

The law expressly states that joint stock companies<br />

must be incorporated under the technical form of a<br />

“name”. These names often take on an air of fantasy since<br />

their form is entirely unrestricted. In any case, the law<br />

prevents the risk of homonyms through the bureaucratic<br />

control exercised by the SRE, referred to above. Whatever<br />

the name, in companies of this type it must invariably<br />

be followed by the words “Sociedad Anónima” (joint<br />

stock company) or their abbreviation, “S.A.”.<br />

What is the legal form of a joint stock company As is<br />

stated above, commercial companies must be incorporated<br />

before a notary, but in this particular case they<br />

may also be incorporated by public subscription. However,<br />

this form of incorporation is not common.<br />

In practice, the notary himself drafts the minutes of the<br />

general meeting to incorporate the company and the Articles<br />

of Association. Articles 95 and 101 state that contributions<br />

other than those in cash will be legalized when<br />

the minutes of the meeting to incorporate the company<br />

are entered in a record and that, when the incorporation<br />

of the company has been approved, the minutes and the<br />

Articles of Association must be entered in a record and<br />

registered. However, the text of article 90 requires appearance<br />

before a notary.<br />

5.4. Cooperative companies (SC)<br />

In <strong>Mexico</strong>, cooperative companies are subject to a special<br />

law that was passed in 1994. The purpose of cooperative<br />

companies is focused on social organisation made<br />

up of individuals on the basis of common interests and on<br />

the principles of solidarity, their own efforts and mutual<br />

aid, for the purpose of meeting individual and collective<br />

needs through the performance of the economic activities<br />

of production, distribution and consumption of goods and<br />

services.<br />

Cooperative companies are formed by a minimum of<br />

five members and their financial structure is that of variable<br />

capital. As far as the necessary formalities are concerned,<br />

article 12 of the law only contemplates the need<br />

for ratification of signatures before a public authority,<br />

which includes notaries. When the Memorandum of Association<br />

has been signed, the cooperative company acquires<br />

legal status and has assets. This deed must be entered<br />

on the public commercial register.<br />

As far as their system for liability is concerned, companies<br />

of this type may choose limited liability or members'<br />

supplemented liability. In the first case, the members'<br />

liability is limited solely to the payment of certificates<br />

of contribution; in the second case the members<br />

must assume equal liability for the company's operations,


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 213<br />

according to the amount previously established. It is important<br />

to clarify that foreign citizens cannot discharge<br />

executive or administrative posts in companies of this<br />

type (article 7).<br />

Finally, cooperative companies may be engaged in consumption<br />

or production of goods or services or savings<br />

and loans. This latter type of company is subject in turn<br />

to a specific law (the Ley de Ahorro y Crédito Popular –<br />

Law on Popular Savings and Credit).<br />

5.5. Foundations<br />

The system governing foundations is contained in what<br />

is known as the Ley de Instituciones de Asistencia Privada<br />

(Law on Private Assistance Institutions) for the<br />

Federal District which dates from 1998. This law provides<br />

that there may only be two types of private assistance<br />

institutions: “foundations” or “associations”. Article<br />

7 provides that the name or corporate name must always<br />

be followed by the words “Institución de Asistencia Privada”<br />

(or IAP) (Private Assistance Institution).<br />

In general, the creation of institutions of this type obeys<br />

the general rules provided in civil legislation. However,<br />

there are certain provisions that are particularly applicable.<br />

One of the most noteworthy of these is the fact that<br />

foundations (either of a temporary or permanent nature)<br />

may be created by a last will and testament. In this particular<br />

case we should point out that lack of capacity to<br />

inherit (articles 1313, section I and 1314 of the CCFD)<br />

cannot be asserted. In fact, effects of form cannot be invoked<br />

in general, thus protecting the intentions and wishes<br />

of the author and, in particular, his spirit of altruism.<br />

5.6. Commercial registration and representation<br />

New regulations on Public Commercial Registration<br />

were passed recently (24 October 2003), establishing<br />

what is known as the Sistema Integral de Gestión Registral<br />

(SIGER) (Integrated Registration Management System).<br />

This system includes electronic mercantile folios in<br />

accordance with pre-coded forms created by the Secretariat<br />

for the Economy. A detailed registration procedure is<br />

created for the capture, storage, custody, security, consultation,<br />

reproduction, verification, administration and<br />

transfer of registration data through one of two reception<br />

methods: electronic (where the notary or broker uses the<br />

SIGER system) and physical (through the relevant reception<br />

window). When reception has been verified, a record<br />

is sent to the notary or broker containing the sequential<br />

number and date and time when the form was received in<br />

order to establish the prevalence of rights on one or more<br />

acts relating to the same folio.<br />

The electronic signature used in the processing of this<br />

data is the advanced or trustworthy signature, which fulfils<br />

the necessary requirements of attributability and confidentiality.<br />

6. Private international law<br />

6.1. Principle: Application of Mexican law<br />

The national rules relating to this matter are dispersed.<br />

Article 121, section II of the PCUSM establishes the lex<br />

rei sitae rule beyond any doubt, indicating that movable<br />

or immovable property will be governed by the law of the<br />

place where they are located. Also, other principal traces<br />

may be found in articles 12-15, “Disposiciones Preliminares”<br />

(Preliminary Provisions) of the Civil Code. In<br />

general, it is established – as is stated in article 12 of the<br />

CCFD – that “The laws for the Federal District will apply<br />

to all persons located in the territory of the Federal<br />

District, whether they are nationals or foreign citizens”.<br />

The CCFD adds that it also applies to acts and events<br />

occurring in the territory, except “when these envisage<br />

the application of foreign law and also with the exception<br />

of what is provided in treaties and conventions to which<br />

<strong>Mexico</strong> is party”.<br />

In turn, article 13 of the CCFD also establishes the lex<br />

rei sitae rule, establishing a number of provisions on the<br />

acknowledgement of the legal situation in other federal<br />

states of the Republic relating to the status and capacity<br />

of persons, real rights on property, leases and the legal<br />

form of acts, obeying the criteria that law of the place<br />

where they take place must apply (locus regit actum).<br />

Finally, as far as the legal effects of acts and contracts<br />

are concerned, the lex loci executionis rule is applied,<br />

since it applies to the law of the place of execution.<br />

Foreign law must be applied in the way in which it<br />

would be applied by the relevant foreign judge, taking<br />

substantive law as a general rule, except when rules of<br />

conflict that refer to another legal system are to be applied.<br />

In any case, if Mexican domestic law does not contemplate<br />

foreign legal institutions, the law authorises the<br />

application of similar institutions or proceedings. It also<br />

contains rules on prior, preliminary or incidental matters<br />

and, finally, the necessary harmonious application of different<br />

laws, taking into account “the requirements of equity<br />

in each specific case”.<br />

Foreign law will not be applied when there is a fraudulent<br />

intention to avoid the application of domestic law or<br />

when the foreign law is contrary to the Mexican legal<br />

system. Finally, articles 284 bis of the Code of Practice of<br />

the Federal District and 86 bis of the Federal Code of<br />

Civil Procedure must be mentioned, since they also refer<br />

to the application of foreign law and the powers of local<br />

judges to collect the necessary information.<br />

6.2. Other provisions<br />

Outside of this general framework, it is possible to encounter<br />

other isolated provisions, such as in the following<br />

cases:<br />

6.2.1. Wills (articles 1593-1598 of the CCFD)<br />

This rule provides that a will made in a foreign country<br />

will be fully effective in <strong>Mexico</strong> provided that it has been<br />

validly executed in the country in question.<br />

“Secretaries of Mexican legations, Consuls and Vice-<br />

Consuls may act as notaries or receivers of wills for Mexican<br />

citizens overseas in cases where the dispositions of<br />

last wills and testaments must be enforced in the Federal<br />

District” (article 1594).


214 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005<br />

For intestate successions, in general the rule of “lex rei<br />

sitae” applies to immovables as well as to movables.<br />

Hoever, Puebla and San Luis Potosí apply the law of domicile<br />

(in the continental sense) to movables (and lex rei<br />

sitae only for immovables), Quintana Roo applies the law<br />

of domicile to both immovables and movables.<br />

6.2.2. Societies or associations (article 2736 of the<br />

CCFD)<br />

The rules of foreign private corporate bodies are respected<br />

in accordance with the law applicable to the act<br />

of their incorporation (locus regit actum rule). The recognition<br />

afforded by Mexican domestic law to the capacity<br />

of the foreign corporate body cannot exceed the recognition<br />

afforded by the country of origin and it is presumed<br />

that the representative of that foreign corporate<br />

body is, naturally, empowered to take part in any act in<br />

which possible liability may be demanded.<br />

6.2.3. Adoption (articles 410-E and 410-F of the<br />

CCFD)<br />

The law distinguishes between two types of adoptions:<br />

- adoption “instigated by citizens of another country with<br />

their habitual residence outside Mexican territory” is<br />

referred to as international adoption;<br />

- whereas adoption “instigated by citizens of another<br />

country with their permanent residence in Mexican territory”<br />

is referred to as adoption by foreign citizens.<br />

In the first of these cases, the adoption is governed by<br />

the international treaties signed by <strong>Mexico</strong>. In the second<br />

case, the provisions of the CCFD naturally apply. Finally,<br />

article 410-F adds that, when circumstances are equal,<br />

Mexican citizens will be given preference over foreign<br />

citizens.<br />

The CCFD establishes a minimum age of 25 to adopt<br />

and a minimum difference of 17 years between the person<br />

adopting and the person adopted (article 390). However,<br />

this provision is only included in the civil codes of<br />

ten federal states in the Republic. The remainder, i.e. 22<br />

civil codes, establish different ages ranging from 18 to 30<br />

for the capacity to adopt and from 10 to 20 with regard to<br />

the necessary age difference between the person adopting<br />

and the person adopted.<br />

6.2.4. Capacity of foreign citizens<br />

In accordance with the provisions contained in articles<br />

1327 and 1328 of the CCFD, foreign individuals and corporate<br />

bodies have, in general, capacity to acquire property<br />

through either testate or intestate succession, though<br />

always in accordance with the provisions contained in the<br />

PCUSM. There is only one restriction on this: possible<br />

lack of international reciprocity.<br />

6.2.5. Marital status acquired overseas<br />

The law expressly provides that the records submitted<br />

by the interested parties, in accordance with what is provided<br />

in the Code of Civil Procedure, will be sufficient in<br />

order to establish marital status acquired by Mexican citizens<br />

located overseas, provided that the act is recorded<br />

at the relevant office (article 51 of the CCFD).<br />

6.2.6. Credit instruments issued by foreign citizens<br />

Articles 252-258 of the General Law on Credit Instruments<br />

and Operations state that the capacity to issue credit<br />

instruments overseas or carry out any of the acts contained<br />

therein will be established in accordance with the<br />

law of the country in which the document is issued or the<br />

act is carried out and that Mexican law on capacity will<br />

apply. That same law will govern the capacity of foreign<br />

citizens to issue instruments or carry out any of the acts<br />

contained therein in the territory of the Republic.<br />

6.3. Documents from foreign countries<br />

Articles 139-140 of the notarial law of the Federal District<br />

contemplate the protocolisation of documents of this<br />

type once they have been legalized or stamped with the<br />

apostille and translated, as appropriate, at the request of<br />

the interested party and without any need for a court order,<br />

except in the case of powers of attorney executed before<br />

Mexican consuls.<br />

Article 140 of the notarial law of the Federal District<br />

states as follows: “Powers of attorney executed outside of<br />

the Republic, when they have been legalized or stamped<br />

with the apostille and translated, as appropriate, by an expert,<br />

must be protocolised in order to take effect pursuant<br />

to the law. This does not apply to powers of attorney executed<br />

before Mexican consuls.”<br />

Article 121 of the PCUSM, referred to above, is applicable<br />

at an inter-state level and articles 130-131 of the<br />

Federal Code of Civil Procedure also reproduce these<br />

same provisions.<br />

The states of Aguascalientes, Baja California, Campeche,<br />

Guerrero, Nuevo León, Oaxaca (except in powers<br />

of attorney), Tabasco, Tamaulipas, Tlaxcala and Yucatán<br />

(10 federal states) require an express court order for<br />

protocolisation.<br />

At the other extreme, many states (Baja California Sur,<br />

Chiapas, Chihuahua, Durango, Estado de México, Hidalgo,<br />

Morelos, Nayarit, Veracruz, Quintana Roo, San Luis<br />

Potosí, Sinaloa and Zacatecas) no longer require any<br />

court order whatsoever and only contemplate entry in<br />

record after legalization before the notary appointed by the<br />

parties and translation by an official expert, as appropriate.<br />

In several cases (for example, the Federal District, Estado<br />

de México, Nayarit, Quintana Roo and Sinaloa) it is<br />

expressly stated that protocolisation may take place without<br />

any need for a court order or judicial writ. Estado<br />

de México adds that such protocolisation will take place<br />

by means of the statement by the notary contained in the<br />

instrument that it does not contain any provisions contrary<br />

to law, morality or good conduct. For its part, the notarial<br />

law of the state of Jalisco authorises the issue of<br />

wills in two languages in parallel columns (article 127).<br />

To conclude, the current trend with regard to the problem<br />

of validity of documents from foreign countries appears<br />

to point in the direction of abandoning the require-


<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/2005 J. A. Márquez González, <strong>National</strong> <strong>Report</strong> <strong>Mexico</strong> 215<br />

ment for a court order for their protocolisation and confining<br />

the need for such an act only to cases in which the<br />

documents in question do not contain an apostille or a<br />

consular certificate. Furthermore, a trend appears to be<br />

starting whereby the notary himself can carry out the protocolisation<br />

if he knows the language (or any other dulyidentified<br />

person, who need not be an official expert).<br />

Naturally, the final purpose appears to be to harmonise<br />

these matters at national level with the international treaties<br />

and conventions that <strong>Mexico</strong> has signed.<br />

7. Tax Law<br />

7.1. Transfers of immovable property<br />

The notary is responsible for the payment of the taxes<br />

deriving from the operation in question in accordance<br />

with the provisions contained in the Ley del Impuesto<br />

Sobre la Renta (Income Tax Law) and articles 14 and 14-<br />

A of the Código Fiscal de la Federación (Federal Tax<br />

Code).<br />

The income is the total amount of the consideration obtained<br />

precisely from alienation. If there is no consideration,<br />

that amount will be established at an appraisal value.<br />

Exceptions to this rule on income from alienation<br />

consist of the hypotheses of transfer of property mortis<br />

causa, donation or merger of companies and alienation of<br />

certain credit instruments that have given rise to interest.<br />

The complexity of the procedure for calculating the<br />

annual tax depends on the transaction in question. However,<br />

it may be said, in brief, that the deductions provided in<br />

article 148 of the same law must be applied. These deductions<br />

relate to the updating of the acquisition cost, which<br />

will never be less than 10% of the total amount of the<br />

transaction. Investments in constructions, improvements<br />

and extensions and even notarial costs, taxes, fees and appraisals,<br />

commissions and agency fees can also be added.<br />

When these deductions have been applied, the resulting<br />

difference is referred to as the profit. Nevertheless, this<br />

profit must then be divided by the number of years between<br />

the beginning and the end of the transaction, in<br />

other words the acquisition date and the actual date of alienation,<br />

which period must not exceed twenty years.<br />

The notary makes provisional payments for the alienation<br />

of immovable property in accordance with a pre-established<br />

tariff that is the result of dividing the profit by<br />

the number of years between the acquisition and the alienation.<br />

The result is multiplied by the number of years.<br />

The notary has a term of fifteen days from the date of<br />

the signature in which to make this provisional payment,<br />

always under his liability.<br />

7.2. Income from acquisition of assets<br />

This income is provided in article 155 of the Income<br />

Tax Law. Deductions may also be made in this case, in<br />

accordance with the provisions contained in article 156,<br />

but it should be made clear that the provisional payment<br />

amounts to 20% of the income received. The notary also<br />

has a term of fifteen days in which to make this provisional<br />

payment, always under his liability.<br />

7.3. Value Added Tax (IVA)<br />

This payment derives from transactions considered to<br />

constitute alienation (articles 14 and 14-A of the Federal<br />

Tax Code).<br />

Exceptions consist of transfers of property due to decease<br />

and donations. The tax is also not payable when only<br />

the land or constructions intended for housing are alienated,<br />

except in the case of hotels (article 9 of the Value<br />

Added Tax Law).<br />

The code considers that the moment of alienation must<br />

be considered to be the moment when the considerations<br />

are actually collected. From that point onwards, there is a<br />

term of fifteen days in which to pay the tax. This tax is<br />

calculated by applying a rate of 15% to those values and<br />

is payable by the taxpayer, who transfers it to each separate<br />

person acquiring the assets or enjoyment of the assets<br />

or the services.<br />

7.4. Transfer of ownership<br />

Locally, the tax known as transfer of ownership is<br />

payable for all acts in which the ownership of immovable<br />

property is transferred, including due to decease and contribution<br />

to companies, transfer of real rights, awards,<br />

positive prescriptions, exchanges, trusts, division of coownership<br />

and dissolution of property held jointly by<br />

spouses – on the surplus part.<br />

For calculation of this tax, an appraisal value issued by<br />

a qualified expert is taken as a base. The tariff varies in<br />

each federal state of the Republic, but ranges from 0.50%<br />

to 2% of that value. The term for payment of the tax may<br />

also vary, but the longest term is thirty days. The notary<br />

assumes joint and several liability with the taxpayer for<br />

the calculation and payment of the obligation.<br />

7.5. Entry of documents at the registry<br />

Finally, fees derive from the entry of documents at the<br />

Public Land Registry, provided that they contain acts<br />

relating to immovable property or real rights. The tariffs<br />

normally vary considerably from state to state, according<br />

to whether the rates are fixed or whether they are established<br />

as a percentage or in terms of minimum salaries.<br />

Minimum and maximum tariffs may also be established.<br />

7.6. Tax on successions and donations<br />

In this case, no special taxes are payable and it is therefore<br />

necessary to resort to the general rule established in<br />

the above paragraphs. We should clarify that donations<br />

between spouses or between family members in a straight<br />

line of descent – with some exceptions – and, in general,<br />

all other donations are exempt from payment of Income<br />

Tax, with a maximum limit being established relating to<br />

the total value thus received in one year (article 109, section<br />

XIX of the Income Tax Law).<br />

8. Bibliography<br />

For a bibliopraphy see page 199.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!