10.11.2012 Views

DK-CL8PH(BK) - Sharp

DK-CL8PH(BK) - Sharp

DK-CL8PH(BK) - Sharp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong> BESONDERE ANMERKUNGEN BIJZONDERE OPMERKINGEN<br />

REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIAIS<br />

NOTAS ESPECIALES ERITYISHUOMAUTUS<br />

SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR WAŻNE INFORMACJE<br />

NOTE PARTICOLARI SPECIAL NOTES<br />

i<br />

● Dichiarazione di conformità<br />

La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il<br />

prodotto SHARP IMPIANTO MUSICALE PER iPod e iPhone <strong>DK</strong>-<br />

<strong>CL8PH</strong>(<strong>BK</strong>) e <strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong>(GR) e <strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong>(PK) è costruito in<br />

conformità alle prescrizioni del D.M. no 548 del 28/8/95, pubblicato<br />

sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto<br />

indicato nell’art. 2, comma 1 dello tesso decreto.<br />

● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die<br />

Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.<br />

Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann<br />

das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder<br />

●<br />

Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.<br />

Warnung:<br />

In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.<br />

Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert<br />

sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor<br />

Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei<br />

längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der<br />

Netzsteckdose ziehen.<br />

Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil<br />

est toujours sous tension.<br />

Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-<br />

BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la<br />

télécommande.<br />

Avertissement:<br />

Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.<br />

Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil<br />

contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil<br />

avant toute réparation ou en période de non-utilisation.<br />

● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-<br />

BY, todavía hay tensión dentro del aparato.<br />

Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-<br />

BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo<br />

del temporizador o el controlador remoto.<br />

Advertencia:<br />

Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda<br />

reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado<br />

para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.<br />

Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de<br />

realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el<br />

aparato durante un largo período de tiempo.<br />

● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning<br />

i apparaten.<br />

Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten<br />

startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.<br />

Varning:<br />

Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet<br />

får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller<br />

farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget<br />

före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska<br />

användas på mycket länge.<br />

● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY,<br />

all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.<br />

Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità<br />

può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.<br />

Avvertenza:<br />

L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere<br />

mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno<br />

dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre<br />

staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente<br />

prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa<br />

l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.<br />

● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt<br />

er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.<br />

Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan<br />

het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de<br />

afstandsbediening.<br />

Waarschuwing:<br />

Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.<br />

Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In<br />

het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit<br />

het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het<br />

toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.<br />

● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-<br />

BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do<br />

aparelho.<br />

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-<br />

BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de<br />

programação horária ou pelo controle remoto.<br />

Advertência:<br />

Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo<br />

usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação<br />

para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre<br />

o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto<br />

ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!