You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong> BESONDERE ANMERKUNGEN BIJZONDERE OPMERKINGEN<br />
REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIAIS<br />
NOTAS ESPECIALES ERITYISHUOMAUTUS<br />
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR WAŻNE INFORMACJE<br />
NOTE PARTICOLARI SPECIAL NOTES<br />
i<br />
● Dichiarazione di conformità<br />
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il<br />
prodotto SHARP IMPIANTO MUSICALE PER iPod e iPhone <strong>DK</strong>-<br />
<strong>CL8PH</strong>(<strong>BK</strong>) e <strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong>(GR) e <strong>DK</strong>-<strong>CL8PH</strong>(PK) è costruito in<br />
conformità alle prescrizioni del D.M. no 548 del 28/8/95, pubblicato<br />
sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto<br />
indicato nell’art. 2, comma 1 dello tesso decreto.<br />
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die<br />
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.<br />
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann<br />
das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder<br />
●<br />
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.<br />
Warnung:<br />
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.<br />
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert<br />
sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor<br />
Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei<br />
längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der<br />
Netzsteckdose ziehen.<br />
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil<br />
est toujours sous tension.<br />
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-<br />
BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la<br />
télécommande.<br />
Avertissement:<br />
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.<br />
Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil<br />
contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil<br />
avant toute réparation ou en période de non-utilisation.<br />
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-<br />
BY, todavía hay tensión dentro del aparato.<br />
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-<br />
BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo<br />
del temporizador o el controlador remoto.<br />
Advertencia:<br />
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda<br />
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado<br />
para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.<br />
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de<br />
realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el<br />
aparato durante un largo período de tiempo.<br />
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning<br />
i apparaten.<br />
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten<br />
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.<br />
Varning:<br />
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet<br />
får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller<br />
farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget<br />
före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska<br />
användas på mycket länge.<br />
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY,<br />
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.<br />
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità<br />
può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.<br />
Avvertenza:<br />
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere<br />
mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno<br />
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre<br />
staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente<br />
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa<br />
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.<br />
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt<br />
er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.<br />
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan<br />
het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de<br />
afstandsbediening.<br />
Waarschuwing:<br />
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.<br />
Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In<br />
het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit<br />
het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het<br />
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.<br />
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-<br />
BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do<br />
aparelho.<br />
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-<br />
BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de<br />
programação horária ou pelo controle remoto.<br />
Advertência:<br />
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo<br />
usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação<br />
para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre<br />
o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto<br />
ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.