04.01.2015 Views

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7IO EPISTLE OF S. POLYCARP.<br />

TO 7] aafSPaTov TrXrjv tov ei'os fiovov, KaOaipeicrOu), where the is<br />

day mentioned,<br />

but not the name, its absence is surely significant. It is also<br />

a noticeable fact that neither in the Apostolic Constitutions (v. 18, 19,<br />

viii.<br />

33) nor in Eusebius (e.g. Vit. Const, iv. 22) nor in the Festal Letters<br />

of Athanasius nor in the spurious Ignatian Epistles {Philipp. 13), where<br />

they have occasion to refer to the day, do we find this designation, which<br />

would have been highly convenient if it had been known to the writers.<br />

There is therefore no evidence of the use of this term till more than<br />

two centuries after Polycarp's death. Nor indeed in Polycarp's age and<br />

country would it be possible; for according to Quartodeciman usage<br />

there could not be any 'great Saturday.'<br />

The 'great sabbath' in Jewish nomenclature was different. Here<br />

it signified the sabbath preceding the Passover. See on this subject<br />

Buxtorf Synago;^. Jud. p. 285, Pearson Minor Works 11. p. 544, and<br />

especially Jost in Steitz yahrh. f. Deutsch. Theol. 1861, p. 122. It<br />

will be seen from these sources of information that, though this designation<br />

of the Saturday preceding the Passover is conjectured to have<br />

been much older than it is known to have been, yet the direct evidence<br />

for its use is separated from the age of Polycarp by an interval as wide<br />

as that which separates the England of Alfred from the England of<br />

Victoria'. Under these circumstances no stress can be laid on the<br />

Jewish use of the term, more especially as it creates new difificulties<br />

when applied to the expression in the Letter of the Smyrnaeans.<br />

But it is<br />

important to observe that the words used in the Smyrnaean<br />

Letter are not to ju-eya o-a//3aToi/,<br />

but aajS/SaTov jLteya.<br />

So far as I have<br />

observed, in passages where according to the later Christian usage<br />

Easter Eve is intended the definite article is<br />

always present, to fxeya<br />

o-d/SfiaTov, and sometimes is twice repeated, to o-ayS/SaTov to /^eya.<br />

It is<br />

quite conceivable indeed that, as urged by Keim (p. 104) and Hilgenfeld<br />

{Zeitschr. f. Wiss. Tlicol. xxii. p. 157), the expression might<br />

ultimately<br />

assume the character of a proper name, and the definite article<br />

be dispensed with. But no example<br />

is produced; and even then I<br />

should have expected the order ^eya o-df^^aTov. When the author of<br />

the Paschal Clironicle (c. a.d. 630) desires to make it signify the<br />

Saturday of Passion week, he deliberately substitutes to) /xeydXu} aafS-<br />

(SdrtD (see above, pp. 569, 678) for cra/S/Sdrw fieydXio of the original<br />

document. On the other hand the old Latin translators of the Letter<br />

of the Sniyrnceans (§§ 8, 21) and of the Acts of rionins (see below,<br />

^<br />

The earliest example given by Jost made enquiry also of Dr Schiller-Szinessy,<br />

belongs to the eleventh century. I have and he knows no earlier evidence.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!