04.01.2015 Views

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

.%<br />

LETTER OF THE SMYRN^ANS. 625<br />

nothing ;<br />

but the name at least was common in these parts at this time<br />

(ill. p. 399).<br />

Hilgenfeld, while maintaining the genuineness of the document as a whole, condemns<br />

as a later interpolation the short passage § 6 ^7' yap koI aSvvaTov .<br />

7 ewl<br />

\riarr]P rpixovre's. He has succeeded in convincing Keim (pp. 94, 165); though,<br />

as Keim places the rest of the document a century later than the events, such an<br />

interpolation from his point of view is wholly insignificant. The genuineness of<br />

these few lines is not a matter of much real moment in itself; but the arbitrary<br />

procedure, which deals with inconvenient passages in this way, deserves a passing<br />

notice.<br />

Hilgenfeld makes two fundamental assumptions; (i) That this Letter of the<br />

Smyrnceans is a Quartodeciman document; (2)<br />

That the Quartodecimans kept the<br />

14th Nisan, not as the anniversary of the Crucifixion, but as the anniversary of the<br />

Last Supper. As connected herewith, he maintains that the ' great sabbath ' mentioned<br />

in the Smyrnisan Letter is not a sabbath at all in the usual acceptance of the<br />

word, but the First Day of Unleavened Bread, i.e. the 15th Nisan, as the great<br />

festival of the Jews, irrespectively of the day of the week. Thus he finds an<br />

exact coincidence between the day of Christ's passion and the day of Polycarp's<br />

martyrdom.<br />

But neither according to his early view of the date (a.d. 166), nor according to<br />

his later view (a.d. 156), does the 15th Nisan fall on a Saturday. Hence the mention<br />

of the irapaaKevr] as the day of his apprehension is a difficulty. In his earliest<br />

treatment of this question Hilgenfeld met the difficulty by explaining wapacrKevy) as<br />

the Preparation for (the day before) the feast {Paschastreit p. 245 sq, i860). After<br />

adopting the date a.d. 156, I find him translating it 'Friday' {Zeitschr. f. IViss. Tlieol.<br />

XVII. p. 336, 1874). This, I suppose, must be from inadvertence, for he still treats<br />

the passage as genuine. But later {Zeitschr. f. Wiss. Theol. xx. p. 143, 1877; comp.<br />

XXII. p. 153, 1879) he discovers that it is spurious. His grounds are the following<br />

:<br />

(i) Eusebius does not recognize<br />

it. But Eusebius in this part is paraphrasing and<br />

sometimes abridging the document; and, though his paraphrase is for the most part<br />

very full, yet as this passage consists mainly of the writer's reflexions and comments<br />

on the event, and adds next to nothing in the way of incident (only the one sentence<br />

Tij Trapaa-Kevrj . . .6Tr\ui') he might well have ignored , it, as he has ignored considerable<br />

portions of §§ i, 2. (2) He considers that some confusion is introduced into the<br />

narrative, and that the parallelisms with Christ's passion are illogical. But the words<br />

do not imply that Herodes himself came with the police, so that there is no inconsistency<br />

with the after narrative. His name is introduced here simply because the one<br />

parallelism, the betrayal by members of his own household, suggests the other, the<br />

identity of name in one of the persecutors. Any inexactness or wresting that there<br />

may be in the parallels is at least as natural in the original writer as in any subsequent<br />

forger.<br />

Altogether we may say; (i) That this passage is conceived entirely in the spirit<br />

of the rest of the letter; (2) That, as a later insertion, it is motiveless and quite unaccountable<br />

; (3) That, as other parts of this document are imitated in the Letter of<br />

the Churches of Vienne and Lyons (see above, p. 615), so there appear to be reminiscences<br />

of this passage likewise in the same document. Thus the word /cXTjpos<br />

applied to martyrdom is found there more than once (§§ 10, -26, 48), and the idea of the<br />

IGN. I.<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!