04.01.2015 Views

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

326 EPISTLES OF S. IGNATIUS.<br />

The date of this is<br />

Syriac abridgment a matter of inferior<br />

moment; nor is it ascertainable except within somewhat wide limits<br />

of time.<br />

The earliest ms (2j) belongs to the year a.d. 534<br />

or thereabouts<br />

(see above, p. 72). This ms indeed only contains the Epistle to<br />

Polycarp, but the abridgments of the two remaining epistles, which<br />

are found in the later MSS (S^Sg), were evidently made by the same<br />

hand. This earliest MS however is<br />

evidently not the archetype. It<br />

already contains a few false readings, where the text is correctly given in<br />

the later mss (§ 5 yap for Se, together with other slight errors). Yet<br />

these phenomena are such that 2j might well have been copied<br />

directly from the original ms. Thus, so far as the evidence goes,<br />

the Syriac abridgment might have been made as late as the early<br />

decades of the sixth century.<br />

The terminu}\i ad quern being thus fixed, we have next to search<br />

for the terminus a quo. But here the data are still less satisfactory.<br />

The first requisite is to assign a date to the unabridged Syriac Version<br />

(see above, p. 91 sq). This however is not an easy matter. If this<br />

version originally comprised the six Additional Letters, it cannot have<br />

been made till after the middle of the fourth century when these letters<br />

were forged (see above, p. 257 sq, p. 273), and some little time would<br />

probably elapse before they were attached to the genuine letters.<br />

Without a more thorough examination of the fragments of this Syriac<br />

Version and of the Armenian Version which was derived from it,<br />

it would be premature<br />

to assert with absolute confidence that the<br />

version of the six Additional Letters proceeded<br />

from the same hand<br />

as the version of the genuine Seven Epistles, though I have not yet<br />

seen sufficient reason to suspect the contrary. Supposing this unity<br />

of workmanship to be granted, the Syriac Version cannot well date<br />

much earlier than a.d. 400. Nor can we place<br />

it much later, if at<br />

least Armenian scholars are right, or nearly right, in their conclusion<br />

that the Armenian Version itself belongs to the fifth century (see above,<br />

p. 86 sq).<br />

Yet this date for the Syriac Version is not without its difficulties.<br />

A passage in Ephraem Syrus (f a.d. 373) seems to be a reminis-<br />

Version (see above, p. 133); (3) the open- p. 76); (5) the loose and modified quotaing<br />

of the Epistle to the Romans in a tions in the Arabic (iii. p. 301 sq, see<br />

Monte Cassino MS (see p. 131), where no above, p. 275). I have not reckoned in<br />

reason can be assigned why so much and this enumeration mere collections of exno<br />

more should be given; (4) an extract tracts, whether Greek or Syriac (e.g. those<br />

from the Epistle to the Ephesians with of S, described above, p. 91 sq), which<br />

modifications in Paris. Graec. 950 (see present no extraordinary features.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!