04.01.2015 Views

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

apostolicfathers0201clem - Carmel Apologetics

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

278 EPISTLES OF S. IGNATIUS.<br />

likewise the arbitrary changes, even where this reason did not exist (e.g. § 7 irpori-<br />

outw diaKe'.adai. for<br />

fiare for eTridv/uLeire), are altogether after his manner (e.g. Trail. 3<br />

ovTus ^x^')' Again the breaking up and recombining of sentences, such as we have<br />

in § 3 6 x/)t(maj't(r/x6s Srav ixKTTJrai virb Kdcr/nov, ^tXetrat Trapd Qeov, is a device in which<br />

the interpolator indulges elsewhere (e.g. Trail. 3, 4, ovx ws dTrio-xoXos Siaraffffo/xat,<br />

dXX' i/^avrbv /lerpw, Ephcs. 10 kav ti^ ifkiov ddiKTidels irXeiova vTrofxeivr], ovtos fiaKapios<br />

/C.T.X.).<br />

(7) The doctrinal changes are not less decisive than the literary. More especially<br />

in the Christological passages can we trace the identity of authorship. There is the<br />

same anxiety to maintain the supremacy of the Father and to represent the agency of the<br />

Son as dependent on the Father, which we find in the other epistles and this anxiety<br />

;<br />

expresses itself in the same way. In inscr. alone four changes are made, all tending<br />

in this direction. In the sentence Trarpb^ v^plarov Kal'lrjaoO Xpiarov tov fibvov viou avrou,<br />

he prefixes Qeov to Trarpos and substitutes (xovoyevovs for /Jidvov (comp. /gn. Mar. inscr.,<br />

Hero inscr,, Smyrn. inscr., Ephes. 20), the word novoyevTjs being a specially favourite term<br />

with the Ignatian interpolator (see above, p. 255). In 'Itjctov Xpiarov rod Qeov rj/xuv he<br />

adds Kal aujTTjpos after Qeov to break its force, this term auiryp again being introduced<br />

elsewhere in the interpolations (e.g. Ephes. inscr.. Trail. 1).<br />

For Tijo-ou Xpiarov<br />

v'lQv Trarpos he substitutes GeoC TravroKparopos Kai'lTjeov Xpiarov rov v'lov avrov, where<br />

(as I have already remarked) iravroKpa.rup is a favourite term of the interpolator.<br />

And lastly, for iv 'Iriaov Xpiari^ toi avrriv iwiaKoin-^aei, apparently to avoid the<br />

inferential identification of Geos with 'Irjaovs Xpiarbs. So too the introduction of the<br />

Spirit, where the other two Persons of the Trinity are mentioned together in the<br />

genuine Ignatius (inscr., § 8), is characteristic of the Ignatian forger (e.g. Trail. 1,<br />

Philad. 9, II, Smy-n. 13). In the former passage xP'-'^tovohos, Trarpwvv/xos, irvev/uLaro-<br />

(f>6po%, the word Trvev/jiarocpopos (like the allied word xpioro^dpos) is not only, as I have<br />

already remarked, a special favourite of the Ignatian forger, but has likewise been<br />

introduced by him in another passage under similar circumstances and from the same<br />

motive {Ephes. 9).<br />

Thus the doctrinal manipulations are equally significant with the<br />

literary and altogether<br />

it is inconceivable that an independent writer should have<br />

;<br />

introduced into this separate letter so many and various changes all so closely resembling<br />

in character the interpolations with which the Ignatian forger<br />

the other six.<br />

has enriched

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!