LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
50 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV Bibliander charged, and from it the Turks continued to extend this detestable faith into the rest of the world. 39 After the printing of the Consultation, Bibliander, in conjunction with his friend and publisher Johannes Oporinus (from Basel), began to collate a mass of texts on Islam, which the former had been collecting for over a decade. Included in the collection was a newly edited Latin translation of the Qur’ân. 40 When news of this spread, the city council members thought that it might be a cause for concern. So they tried to put a stop to its publication. 41 When Oporinus ignored their order to put the presses on hold he was incarcerated, but not to long afterwards he, with the help of Bibliander, was able to enlist the support of several prominent Protestant reformers, which included Luther, Martin Bucer, and others. 42 The council of Basel argued that the Qur’ân only belonged in libraries where learned scholars could refer to it if necessary. And if the general public was exposed to its false teachings, they argued that a general apostasy might take place (as was rumoured to be happening amongst Christians under Ottoman rule). Luther, Bucer, and others argued that every Christian should be aware of the religion of the Turks, and that by making the Qur’ân available the “abomination of Mohammed” would be exposed once and for all. 43 Luther also mentioned that he would have his publisher in Wittenberg take up the task if Basel would not permit it to continue. Upon receiving Luther’s letter the council reversed their decision and the Qur’ân was published by January 1543. Although its publication was an immensely important contribution to the understanding of Islam during the Reformation Era, the accompanying works included in the same volume were equally as important amounting to, as noted earlier, a sort of “Encyclopédie de l’Islam”. 44 39 Bibliander, Consultatio, 14rff. Cf. with the work of Heinrich Knaust: Von geringem herkommen schentlichern leben schmehlichem ende des Türkischen abgots Machomets und seiner verdamlichen und Gotsslesterischen Ler allen fromen Christen zu disen geferlichen Zeiten zur Sterckung unnd trost im glauben an Jesum Christum (Berlin: Weisen, 1542). This work is almost entirely a biography of Muhammad (similar to Bibliander’s). 40 See Bobzin, Der Koran, 170-236; also see his “Über Theodor Biblianders Koranausgabe im Jahr 1543”, Basler Zeitschrift für Geschichte und Alterskunde 85 (1985): 213-319. 41 The events that transpired surrounding the publication of the Qur’ân are adequately described in Harry Clark, “The Publication of the Koran in Latin: A Reformation Dilemma”, Sixteenth Century Journal 15.1 (1984): 3-12. For further details see Bobzin, Der Koran, 181- 209. 42 Karl R. Hagenbach has collected the relevant letters as well as the judgements of the council (see “Luther an der Koran vor dem Rathe zu Basel”, in Beiträge Väterlandische Geschichte, 293-326). According to Jan Slomp, Calvin was also contacted but apparently did not respond. This, he thinks, may suggest that Calvin supported the censoring (“Calvin and the Turks”, in Christian-Muslim Encounters, ed. Haddad [Florida: University of Florida Press, 1995], 135). 43 “Luther an den Rat zu Basel”, WABr 10:162. 44 See note 1.
FRANCISCO: POLEMICAL WORKS AGAINST ISLAM, 1529-43 51 This three-part reference work entitled The Life, Teachings, and Qur’ân of Muhammad the Prince of the Saracens was the first of its kind in the West since Peter the Venerable had the Qur’ân and other Islamic texts translated in the 1140s. 45 It was divided into three volumes. The first, Bibliander indicated on the title page, contained an “authentic collection of the divine laws of the Hagarians and Turks.” Along with an advanced warning to the reader (praemonitio), 46 two defences of the Qur’ân’s publication, 47 and a summary of Islamic doctrine, 48 were four “books of Muhammadan doctrine”. The first was, of course, the Qur’ân. The second and third were popular hadîths, or reports, of Muhammad’s words and deeds. 49 The fourth work was an account of early Islamic history from Muhammad into the first century of Islam. 50 The first volume closes with a listing of annotations for particular verses of the Qur’ân and a (separate) listing of variant readings of the text. The second volume contained a variety of polemical and apologetic works or, as Bibliander called them, “Refutations of the law of Muhammad”. The first three are short two- to three-page extracts from the works of humanist scholars, which generally sum up the teachings of Islam while critiquing it along the way. 51 Following this is a paraphrased copy of perhaps the most popular medieval Arab apologetic-polemical work, usually known as the Apology of al-Kindî. Bibliander gave it the title, “Disputation of a learned Christian and his Saracen friend”. 52 Following this are two of the most popular Western polemics against the Qur’ân: Nicholas of Cusa’s Sifting of the Qur’ân, and Riccoldo da Monte di Croce’s Confutation of the Qur’ân (in Latin in Greek). The final work is an old Byzantine polemic, 45 For the first Western attempt to translate the Qur’ân, see James Kritzeck, Peter the Venerable and Islam (Princeton: Princeton University Press, 1964). For Bibliander’s volume on Islam, in addition to the work itself (see note 1), see Bobzin, Der Koran, 176-236; Manuel, “Une encyclopedie de l’islam”, 31-37; and V. Segesvary, L’Islam et la Réforme: Etude sur l’attitude des réformateurs Zurichois envers l’Islam (1510-1550) (Lausanne, 1978). 46 One of the editions contains Luther’s preface (see note 1). The other editions contain Melanchthon’s praemonitio (in Corpus Reformatorum 5:10-13). 47 One was written by Bibliander (Apologia pro editione Alcorani) and the other was Peter the Venerable’s letter to Bernard of Clairveaux written 400 years earlier in defence of the first Latin translation. 48 Peter the Venerable’s Summula brevis contra haereses et sectam diabolicae fraudis Saracenorum, sive Ismahelitarum. 49 Doctrina Machumetis and De generatione Mahumet & nutritura eius. 50 Chronica mendosa et ridiculosa Saracenorum. 51 The first is an extract from Juan Luis Vive’s De veritate fidei Christianae: De Mahomete & Alcorano. The second is a work by Raffaele Maffei of Volterra entitled De Mahometo, eiusque legibus, & Sarracenorum rebus. And the third was from Girolamo Savonarola under the title Mahumetanorum sectam omni ratione carere, commentatiucula lectu dignissima. 52 Disputatio Christiani eruditissime, qui diversatus est apud principem Sarracenorum cum magna dignatione, & Sarraceni sodalis ipsius, adversus doctrinam & flagitia Mahumetis.
- Page 1: LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW publish
- Page 4 and 5: 4 STANDARD ABBREVIATIONS AE BAG BAG
- Page 6 and 7: 6 Finally, Paul Landgraf reviews Da
- Page 8 and 9: 8 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV pr
- Page 10 and 11: 10 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV m
- Page 12 and 13: 12 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV r
- Page 14 and 15: 14 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV o
- Page 16 and 17: 16 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV I
- Page 18 and 19: LTR XV (Academic Year 2002-03): 18-
- Page 20 and 21: 20 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 22 and 23: 22 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV o
- Page 24 and 25: 24 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV I
- Page 26 and 27: 26 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV o
- Page 28 and 29: 28 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV a
- Page 30 and 31: 30 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV T
- Page 32 and 33: 32 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV f
- Page 34 and 35: 34 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV P
- Page 36 and 37: 36 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV I
- Page 38 and 39: 38 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV h
- Page 40 and 41: LTR XV (Academic Year 2002-03): 40-
- Page 42 and 43: 42 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 44 and 45: 44 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 46 and 47: 46 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV C
- Page 48 and 49: 48 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 52 and 53: 52 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV w
- Page 54 and 55: LTR XV (Academic Year 2002-03): 54-
- Page 56 and 57: 56 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV M
- Page 58 and 59: 58 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV O
- Page 60 and 61: 60 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 62 and 63: 62 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 64 and 65: 64 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV M
- Page 66 and 67: 66 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV G
- Page 68 and 69: 68 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV o
- Page 70 and 71: 70 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV t
- Page 72 and 73: 72 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV o
- Page 74 and 75: 74 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV r
- Page 76 and 77: 76 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV C
- Page 78 and 79: 78 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV s
- Page 80 and 81: 80 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV I
- Page 82 and 83: 82 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV B
- Page 84 and 85: 84 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV i
- Page 86 and 87: 86 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV a
- Page 88 and 89: LTR XV (Academic Year 2002-03): 88-
- Page 90 and 91: 90 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV W
- Page 92 and 93: LTR XV (Academic Year 2002-03): 92-
- Page 94 and 95: 94 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV u
- Page 96: 96 LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW XV H
50 <strong>LUTHERAN</strong> <strong>THEOLOGICAL</strong> <strong>REVIEW</strong> XV<br />
Bibliander charged, and from it the Turks continued to extend this detestable<br />
faith into the rest of the world. 39<br />
After the printing of the Consultation, Bibliander, in conjunction with his<br />
friend and publisher Johannes Oporinus (from Basel), began to collate a<br />
mass of texts on Islam, which the former had been collecting for over a<br />
decade. Included in the collection was a newly edited Latin translation of the<br />
Qur’ân. 40 When news of this spread, the city council members thought that it<br />
might be a cause for concern. So they tried to put a stop to its publication. 41<br />
When Oporinus ignored their order to put the presses on hold he was<br />
incarcerated, but not to long afterwards he, with the help of Bibliander, was<br />
able to enlist the support of several prominent Protestant reformers, which<br />
included Luther, Martin Bucer, and others. 42 The council of Basel argued<br />
that the Qur’ân only belonged in libraries where learned scholars could refer<br />
to it if necessary. And if the general public was exposed to its false<br />
teachings, they argued that a general apostasy might take place (as was<br />
rumoured to be happening amongst Christians under Ottoman rule). Luther,<br />
Bucer, and others argued that every Christian should be aware of the religion<br />
of the Turks, and that by making the Qur’ân available the “abomination of<br />
Mohammed” would be exposed once and for all. 43 Luther also mentioned<br />
that he would have his publisher in Wittenberg take up the task if Basel<br />
would not permit it to continue. Upon receiving Luther’s letter the council<br />
reversed their decision and the Qur’ân was published by January 1543.<br />
Although its publication was an immensely important contribution to the<br />
understanding of Islam during the Reformation Era, the accompanying<br />
works included in the same volume were equally as important amounting to,<br />
as noted earlier, a sort of “Encyclopédie de l’Islam”. 44<br />
39 Bibliander, Consultatio, 14rff. Cf. with the work of Heinrich Knaust: Von geringem<br />
herkommen schentlichern leben schmehlichem ende des Türkischen abgots Machomets und<br />
seiner verdamlichen und Gotsslesterischen Ler allen fromen Christen zu disen geferlichen<br />
Zeiten zur Sterckung unnd trost im glauben an Jesum Christum (Berlin: Weisen, 1542). This<br />
work is almost entirely a biography of Muhammad (similar to Bibliander’s).<br />
40 See Bobzin, Der Koran, 170-236; also see his “Über Theodor Biblianders Koranausgabe<br />
im Jahr 1543”, Basler Zeitschrift für Geschichte und Alterskunde 85 (1985): 213-319.<br />
41 The events that transpired surrounding the publication of the Qur’ân are adequately<br />
described in Harry Clark, “The Publication of the Koran in Latin: A Reformation Dilemma”,<br />
Sixteenth Century Journal 15.1 (1984): 3-12. For further details see Bobzin, Der Koran, 181-<br />
209.<br />
42 Karl R. Hagenbach has collected the relevant letters as well as the judgements of the<br />
council (see “Luther an der Koran vor dem Rathe zu Basel”, in Beiträge Väterlandische<br />
Geschichte, 293-326). According to Jan Slomp, Calvin was also contacted but apparently did<br />
not respond. This, he thinks, may suggest that Calvin supported the censoring (“Calvin and<br />
the Turks”, in Christian-Muslim Encounters, ed. Haddad [Florida: <strong>University</strong> of Florida<br />
Press, 1995], 135).<br />
43 “Luther an den Rat zu Basel”, WABr 10:162.<br />
44 See note 1.