LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Brock University
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12 <strong>LUTHERAN</strong> <strong>THEOLOGICAL</strong> <strong>REVIEW</strong> XV<br />
reason to change it, even though the ELLC text is admittedly more faithful to<br />
the original Greek. 3<br />
The second area of contention, and the one that concerns this study<br />
specifically, is the modification of “men” and “man” towards some sort of<br />
inclusive language. The question is whether “for us men” excludes women,<br />
and whether “was made man” unduly emphasizes Christ’s maleness rather<br />
than His human nature. In both cases it is the meaning of the Greek word<br />
a;nqrwpoj that is at issue. It is often contended today that “man” is an<br />
incorrect translation of a;nqrwpoj, inasmuch as the Greek term simply means<br />
“human being” or “person”. Unfortunately, this is a case of anachronistically<br />
imposing modern ideas of “political correctness” upon an ancient text<br />
produced in a culture that simply did not think in such terms. The evidence<br />
shows that a;nqrwpoj in Greek (and indeed homo in Latin and Mensch in<br />
German) has almost precisely the same range of meanings as “man” in<br />
traditional English. 4 And despite the efforts of some academics to change our<br />
usage, most people continue to use the word in everyday English in all its<br />
rich variety of usage. 5<br />
The following summary illustrates the range of meanings that a;nqrwpoj<br />
handles in biblical usage, all of which can be, and traditionally have been,<br />
translated as “man”: 6<br />
3 At this point the ELLC text is a significant improvement over the ICET text. “By the<br />
power of the Holy Spirit” is an unwarranted change to the text, which either reduces the Holy<br />
Spirit to an impersonal “power” or reduces Christ’s conception to the level of ordinary human<br />
conceptions. For, since the Holy Spirit is the “Giver of Life”, all human conceptions are “by<br />
the power of the Holy Spirit”. Gerald Bray, Creeds, Councils, and Christ (Fearn: Mentor<br />
Press, 1984, 1997), 208, comments similarly: “In the original text, the Spirit’s parental<br />
function is clearly parallel to that of Mary, but here it is possible to maintain that Mary alone<br />
is the parent, whom God by the power of his Spirit enabled to bear a Son by parthenogenesis.<br />
The result would be no more than a miraculous or unusual human conception, which does not<br />
do justice to the Christian doctrine of the incarnation.”<br />
4 The fact that Greek and Latin also have more precise terms, avnh,r and vir, does not mean<br />
that English is impoverished, for it has available the more precise term “male”. In all three<br />
languages, the more precise word tends to be used only when the sex is being particularly<br />
stressed—but that does not mean that the more general term has no denotation of sex.<br />
5 One observes that American television programming, a barometer of popular culture, still<br />
commonly uses “man” and “men” in the traditional sense, rarely accommodating itself to<br />
inclusive language. Quite to the contrary, such “political correctness” is now routinely<br />
ridiculed in popular culture. Furthermore, it appears that inclusive language is an almost<br />
exclusively American concern. Great Britain shows little interest, and continues with<br />
traditional forms of language even while championing sexual equality in society. Nor have<br />
other modern languages experienced such a movement. In French and German, for instance,<br />
where every household object has a gender, there would be no sense in objecting to our race<br />
being grammatically or conceptually male.<br />
6 The most helpful discussion of the various meanings of “man” with respect to biblical<br />
usage is Vernard Eller, The Language of Canaan and The Grammar of Feminism (Grand<br />
Rapids: Eerdmans, 1982). See also the CTCR document Biblical Revelation and Inclusive