Galatians 1:18-24 - Mastering the Bible
Galatians 1:18-24 - Mastering the Bible
Galatians 1:18-24 - Mastering the Bible
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Galatians</strong> 1:<strong>18</strong>-<strong>24</strong><br />
Literal Translation<br />
Greek/English Interlinear<br />
Overall Diagram
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Literal Translation<br />
1 Paul, an apostle, not from men nei<strong>the</strong>r<br />
through man, but through Jesus Christ and<br />
God <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> One who has raised Him<br />
from out of <strong>the</strong> dead,<br />
2 and all <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs with me, to <strong>the</strong> churches<br />
of Galatia.<br />
3 Grace to you and peace from God <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r<br />
and our Lord Jesus Christ,<br />
4 <strong>the</strong> One who has given Himself on behalf of<br />
our sins, so that He might deliver us from out of<br />
<strong>the</strong><br />
present age of evil, according to <strong>the</strong> will of our<br />
God and Fa<strong>the</strong>r,<br />
5 to whom is <strong>the</strong> glory into <strong>the</strong> ages of <strong>the</strong> ages.<br />
Amen.<br />
6 I marvel that you are in this way quickly<br />
turning away from <strong>the</strong> One who called you in<br />
<strong>the</strong> grace of Christ toward ano<strong>the</strong>r gospel,<br />
7 which is not ano<strong>the</strong>r; except <strong>the</strong>re are some<br />
troubling you, and desiring to pervert <strong>the</strong><br />
gospel of Christ.<br />
8 But even if we, or an angel from out of<br />
Heaven, should preach a gospel to you contrary<br />
to <strong>the</strong> gospel we preached to you, let him be<br />
accursed.<br />
9 As we have said before, and now I say again,<br />
If anyone preaches a gospel contrary to what<br />
you received, let him be accursed.<br />
10 For am I now persuading men or God Or<br />
am I seeking to please men For if I am still<br />
pleasing men, I would not be a bond-servant of<br />
Christ.<br />
11 Now I make known to you, bro<strong>the</strong>rs, <strong>the</strong><br />
gospel which has been preached by me, that it is<br />
not according to man.<br />
12 For nei<strong>the</strong>r did I receive it from man, nor<br />
was I taught it, but through revelation of Jesus<br />
Christ.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Literal Translation (continued)<br />
13 For you heard of my lifestyle which once was<br />
in Judaism, which that according to excess I<br />
was persecuting <strong>the</strong> church of God and was<br />
destroying it.<br />
14 And I was advancing in Judaism beyond<br />
many of my contemporaries in my race; being<br />
abundantly zealous of <strong>the</strong> traditions of my<br />
ancestors.<br />
15 But when God was pleased, Who had<br />
separated me from my mo<strong>the</strong>r’s womb, and had<br />
called me through His grace,<br />
16 to reveal His Son in me, in order that I might<br />
preach Him among <strong>the</strong> Gentiles, immediately I<br />
did not get advice with flesh and blood,<br />
17 nei<strong>the</strong>r did I go up into Jerusalem to <strong>the</strong><br />
apostles before me, but I went into Arabia and<br />
again I returned into Damascus.<br />
<strong>18</strong> Then afterward, after three years I went up<br />
into Jerusalem to become acquainted with Peter<br />
and I remained with him fifteen days.<br />
19 And I did not see o<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> apostles except<br />
James, <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> Lord.<br />
20 And what things I am writing to you, look,<br />
before God I am not lying.<br />
21 Then afterward, I went into <strong>the</strong> regions of<br />
Syria and of Cilicia,<br />
22 but I was being unknown by face to <strong>the</strong><br />
churches of Judea which are in Christ.<br />
23 But only <strong>the</strong>y were hearing that <strong>the</strong> one<br />
persecuting us once, now is preaching <strong>the</strong> faith<br />
which he once was destroying;<br />
<strong>24</strong> and <strong>the</strong>y were glorifying God in me.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:<strong>18</strong>-<strong>24</strong><br />
Greek / English Interlinear<br />
<strong>18</strong>) [Epeita meta; e[th triva ajnh`lqon eij" JIerosovluma<br />
Then afterward after years three I went up into Jerusalem<br />
iJstorh`sai Pevtron, (Khfa`n) kai; ejpevmeina pro;" aujto;n<br />
to become acquainted Peter, (Cephas) and I remained with him<br />
hJmevra" dekapevnte.<br />
days fifteen.<br />
19) e{teron de; tw`n ajpostovlwn oujk ei\don, eij mh; jIavkwbon to;n<br />
o<strong>the</strong>r but <strong>the</strong> of apostles not I did see, if not James <strong>the</strong><br />
ajdelfo;n tou` Kurivou.<br />
bro<strong>the</strong>r <strong>the</strong> of Lord.<br />
20) a} de; gravfw uJmi`n, ijdou; ejnwvpion tou` Qeou`, o{ti ouj<br />
what things and I write to you, look before <strong>the</strong> God, that not<br />
yeuvdomai.<br />
I am lying.<br />
21) e[peita h\lqon eij" ta; klivmata th`" Suriva" kai; th`"<br />
<strong>the</strong>n afterward I came into <strong>the</strong> regions <strong>the</strong> of Syria and <strong>the</strong><br />
Kilikiva".<br />
of Cilicia.<br />
22) h[mhn de; ajgnoouvmeno" tw`/ proswvpw/ tai`" ejkklhsivai" th`"<br />
I was and being unknown <strong>the</strong> to face <strong>the</strong> churches <strong>the</strong><br />
jIoudaiva" tai`" ejn Cristw`/:<br />
of Judea <strong>the</strong> ones in Christ;<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:<strong>18</strong>-<strong>24</strong><br />
Greek / English Interlinear (continued)<br />
23) movnon de; ajkouvonte" h\san o{ti JO diwvkwn hJma`" pote, nu`n<br />
only and hearing <strong>the</strong>y were that The one persecuting us once, now<br />
eujaggelivzetai th;n pivstin h{n pote ejpovrqei.<br />
is preaching <strong>the</strong> faith which once he was destroying.<br />
<strong>24</strong>) kai; ejdovxazon ejn ejmoi; to;n Qeovn.<br />
and <strong>the</strong>y were glorifying in me <strong>the</strong> God.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:<strong>18</strong>-<strong>24</strong><br />
Diagram<br />
<strong>18</strong>) [Epeita<br />
Then afterward<br />
ajnh`lqon<br />
I went up<br />
meta; e[th<br />
after years<br />
triva<br />
three<br />
eij" JIerosovluma<br />
into Jerusalem<br />
iJstorh`sai<br />
to become acquainted<br />
kai;<br />
and<br />
ejpevmeina<br />
I remained<br />
pro;" aujto;n<br />
with him<br />
hJmevra"<br />
days<br />
dekapevnte.<br />
fifteen.<br />
Pevtron, (Khfa`n)<br />
Peter, (Cephas)<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
19) e{teron<br />
o<strong>the</strong>r<br />
de;<br />
but<br />
tw`n<br />
<strong>the</strong><br />
ajpostovlwn<br />
of apostles<br />
oujk<br />
not<br />
ei\don,<br />
I did see,<br />
eij mh;<br />
if not<br />
jIavkwbon =<br />
James<br />
to;n<br />
<strong>the</strong><br />
= ajdelfo;n<br />
bro<strong>the</strong>r<br />
tou`<br />
<strong>the</strong><br />
Kurivou.<br />
of Lord.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
20) a}<br />
what things<br />
de;<br />
and<br />
ijdou;<br />
look<br />
o{ti<br />
that<br />
ejnwvpion<br />
before<br />
ouj<br />
not<br />
tou`<br />
<strong>the</strong><br />
Qeou`,<br />
God,<br />
yeuvdomai.<br />
I am lying.<br />
gravfw<br />
I write<br />
uJmi`n,<br />
to you,<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
21) e[peita<br />
<strong>the</strong>n afterward<br />
h\lqon<br />
I came<br />
eij"<br />
into<br />
ta;<br />
<strong>the</strong><br />
klivmata<br />
regions<br />
th`"<br />
<strong>the</strong><br />
Suriva"<br />
of Syria<br />
kai;<br />
and<br />
th`"<br />
<strong>the</strong><br />
Kilikiva".<br />
Cilicia.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
22) h[mhn<br />
I was<br />
de;<br />
and<br />
ajgnoouvmeno"<br />
being unknown<br />
tw`/<br />
<strong>the</strong><br />
proswvpw/<br />
to face<br />
tai`"<br />
<strong>the</strong><br />
ejkklhsivai"<br />
churches<br />
tai`"<br />
<strong>the</strong> ones<br />
th`"<br />
<strong>the</strong><br />
jIoudaiva"<br />
of Judea<br />
ejn Cristw`/:<br />
in Christ;<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
23) movnon<br />
only<br />
de;<br />
and<br />
h\san<br />
<strong>the</strong>y were<br />
ajkouvonte"<br />
hearing<br />
o{ti<br />
that<br />
JO<br />
The one<br />
diwvkwn<br />
persecuting<br />
hJma`"<br />
us<br />
nu`n<br />
now<br />
pote,<br />
once,<br />
eujaggelivzetai<br />
is preaching<br />
th;n<br />
<strong>the</strong><br />
pivstin<br />
faith<br />
h{n<br />
which<br />
pote<br />
once<br />
ejpovrqei.<br />
he was destroying.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.
<strong>Galatians</strong> 1:1-<strong>24</strong><br />
Diagram (continued)<br />
<strong>24</strong>) kai;<br />
and<br />
ejdovxazon<br />
<strong>the</strong>y were glorifying<br />
ejn ejmoi;<br />
in me<br />
to;n<br />
<strong>the</strong><br />
Qeovn.<br />
God.<br />
New Testament Greek Exegesis, Copyright © 2007, BTE - The <strong>Bible</strong> Translation & Exegesis Institute of America<br />
The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.